DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

WEAVER - Kuchizuke Diamond Lyrics

Kuchizuke Diamond Lyrics
くちづけ Diamond 歌詞
Lirik Lagu Kuchizuke Diamond
Kanji Romanized English Indonesian
くちづけ Diamond
WEAVER

作詞:河邉徹
作曲:杉本雄治

つまらない日常に
あなたは笑って
虹を描いた
こんな違う僕ら
出会うはずもない
はずもなかったさ

泣かないでいて
秘密の約束
消えない傷あと
「守りたい」と
言ってしまえたら
きっと楽になるけれど

どうしようもないほどに
もう 引き下がれない
本当のことは
聞きたくもない

口づけダイアモンドを
あなたの指に渡そう
形のない約束
いつだって 思い出して
愛してる

新しい日常と
あなたが
描いた虹は混ざらず
雨がやんだ空
それでも
光を待っている僕は

どうしようもないほどに
もう 引き裂かれて
本当のことは
知りたくもない

口づけダイアモンドを
あなたの指に渡そう
形のない約束
いつだって 思い出して
写真に残らない
想い出を
焼き付けて
二人の約束が
口ぐせで 終わらぬように
憶えてて

僕だけに
見せる表情を
もう 見つけたんだよ
重ね合わせた
記憶 崩せないよ

どうしようもないほどに
もう 隠せないから
本当のことなど
ああ これ以上
聞きたくもないよ

口づけダイアモンドを
あなたの指に渡そう
形のない約束
いつだって 思い出して
写真に残らない
想い出を
焼き付けて
二人の約束が
口ぐせで 終わらぬように
憶えてて

動き出す日常に
あなたは涙で
虹を描いた
二人は大丈夫
「これから」のことは
何も言わないで
Kuchizuke Diamond
WEAVER

Lyricist: Kawabe Tooru
Composer: Sugimoto Yuuji

Tsumaranai nichijou ni 
Anata wa waratte
Niji wo egaita
Konna chigau bokura
Deau hazu mo nai
Hazu mo nakatta sa

Nakanaide ite 
Himitsu no yakusoku
Kienai kizuato
"Mamoritai" to 
Itte shimaetara
Kitto raku ni naru keredo

Dou shiyou mo nai hodo ni
Mou hikisagarenai
Hontou no koto wa
Kikitaku mo nai

Kuchizuke DAIYAMONDO wo 
Anata no yubi ni watasou
Katachi no nai yakusoku
Itsu datte omoi dashite
Aishiteru

Atarashii nichijou to
Anata ga
Egaita niji wa mazarazu
Ame ga yanda sora
Sore demo
Hikari wo matte iru boku wa

Dou shiyou mo nai hodo ni
Mou hiki sakarete
Hontou no koto wa
Shiritaku mo nai

Kuchizuke DAIYAMONDO wo
Anata no yubi ni watasou
Katachi no nai yakusoku 
Itsu datte omoi dashite
Shashin ni nokoranai
Omoide wo 
Yakitsukete
Futari no yakusoku ga 
Kuchiguse de owaranu youni
Oboetete

Boku dake ni
Miseru hyoujou wo
Mou mitsuketa nda yo
Kasane awaseta 
Kioku kuzusenai yo

Dou shiyou mo nai hodo ni
Mou kakusenai kara
Hontou no koto nado 
Aa kore ijou
Kikitaku mo nai yo

Kuchizuke DAIYAMONDO wo 
Anata no yubi ni watasou
Katachi no nai yakusoku
Itsu datte omoi dashite
Shashin ni nokoranai
Omoide wo 
Yakitsukete
Futari no yakusoku ga
Kuchiguse de owaranu youni
Oboetete

Ugoki dasu nichijou ni
Anata wa namida de
Niji wo egaita
Futari wa daijoubu 
"Kore kara" no koto wa
Nani ni mo iwanaide
Diamond Kiss
WEAVER

Lyricist: Tooru Kawabe
Composer: Yuuji Sugimoto

I've you, smile for me 
as if sketching a rainbow
in my usual boring days 
We're so different
and shouldn't be fated
to meet each other
 
Keep smile, don't cry
Our secret promises,
Indelible scars,
It must be easy,
If I said, "I'd protect you"
But

No other ways left for me,
I can't withdraw anymore
I even don't want to hear
about the truth

I'd kiss and place a diamond
on your finger
Please forever remember,
our shapeless promise
I love you

The rainbow 
you've sketched for me
won't be mixed with my new days
After rain sky is so clear,
yet I'm waiting for
a spectrum of light
 
No other ways left for me,
this heart already broken into pieces
I don't care
about the truth anymore
 
I'd kiss and place 
a diamond on your finger
Please forever remember, 
our shapeless promise
Let's burn in our hearts alone, 
hundreds of memories 
that wouldn't be left in any pictures
So our promise 
wouldn't be ended by a mere phrase
Please remember forever

I've already found
some of your expressions
that you show just for me
And they wouldn't be destroyed
even inside my hundred memories

No other ways left for me,
I can't hide my feelings anymore
From now on, 
Ah I don't want to hear
about the truth anymore

I'd kiss and place 
a diamond on your finger
Please forever remember, 
our shapeless promise
Let's burn in our hearts alone,  
hundreds of memories 
that wouldn't be left in any pictures
So our promise  
wouldn't be ended by a mere phrase
Please remember forever

You've sketched a rainbow
with drops of tears
in the cycle of my usual days
Two of us would be fine
So please don't say anything
about what would happen "from now on"
Diamond Kiss
WEAVER

Lyricist: Tooru Kawabe
Composer: Yuuji Sugimoto

Dalam keseharianku yang membosankan
Kau tersenyum 
dan melukiskan pelangi bagiku
Kita yang begitu berbeda ini,
seharusnya tak mungkin ditakdirkan
untuk bertemu satu sama lain
 
Jangan menangis, tetaplah tersenyum
Janji rahasia kita,
dan juga bekas luka yang tak kunjung hilang
Segalanya pasti akan lebih mudah
jika aku berkata akan selalu  "melindungi dirimu"
Namun,
 
Tak ada jalan lain yang bisa kupilih,
Aku tak bisa mundur lagi
Aku bahkan tak ingin mendengar
kenyataan yang sebenarnya 
 
Ku'kan mengecup dan menyematkan
berlian ini ke jemarimu
Ingatlah selalu,
akan janji tak berwujud ini
Aku mencintaimu

Pelangi yang kau lukiskan untukku
tak'kan tertutup oleh 
keseharianku yang baru
Langit cerah setelah hujan reda,
Namun, aku terus menunggu 
datangnya seberkas spektrum cahaya
 
Tak ada jalan lain yang bisa kupilih, 
Hati ini telah hancur berkeping-keping
Aku bahkan tak peduli
akan kenyataan yang sebenarnya
 
Ku'kan mengecup dan menyematkan 
berlian ini ke jemarimu
Ingatlah selalu, 
akan janji tak berwujud ini
Torehkanlah tegas di dalam hati,
kenangan yang tak'kan tersisa 
dalam foto manapun
dan semoga janji kita berdua
tak'kan lekang sebatas kata-kata
Ingatlah akan janji kita selalu

Aku telah menemukan, 
ekspresi yang tak kau perlihatkan 
pada orang lain, tapi hanya di depanku
Dan raut wajahmu itu, tak'kan lekang
di antara ribuan kenangan di dalam hatiku

Tak ada jalan lain yang bisa kupilih, 
Aku tak bisa menyembunyikannya lagi
Kenyataan yang sesungguhnya,
Aa apapun yang terjadi
Aku tak ingin mendengarnya lagi

Ku'kan mengecup dan menyematkan  
berlian ini ke jemarimu
Ingatlah selalu, 
akan janji tak berwujud ini
Torehkanlah tegas di dalam hati,
kenangan yang tak'kan tersisa  
dalam foto manapun
dan semoga janji kita berdua 
tak'kan lekang sebatas kata-kata
Ingatlah akan janji kita selalu
 
Dalam keseharianku yang kian bergulir,
Kau melukiskan pelangi 
dengan bulir-bulir air mata
Kita berdua akan baik-baik saja
Jangan katakan apapun lagi 
mengenai hal yang akan terjadi "mulai sekarang"
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.