Ah~ just waiting for
my final thesis presentation schedule
is tooo boreeed as heeelll!
I watched Gangsta. only the first episode
and dropped it immediately.
Not my genre I think
But Annabel voice keeps reverberating
inside my mind, and ended up translate this.
GangsTA. = GTA Anime ahahaha (lol)
[2015.08.27]
Kanji | Romanized | English | Indonesian |
夜の国
Annabel
作詞:Annabel
作曲:R・O・N
僕は忘れられた
灰積る街で
失くしものを探していた
赤い眼をした君が
小さな声で祈っても
耳をふさいでた
手をのばすより
隠れてしまおう
割れた空を指さし
子供の眼で
笑いあう
夜の隙間から
覗く光を浴びて
ここで眠ろう
誰にも見つからずに
淡く過ぎる日々の中で
染みついてく
狡さも解ってる
寄り添う 記憶の深さ
それだけで
僕らここに囚われ
根を張り生きている
手を重ねたら
何かが変わる?
割れた空の向こう
大きな眼が見つめてる
朝のこないこの国で
孤独な光を探してる
軋む夜の間
痛みは続き
乾いた焦燥
俯いていたけど
君の無垢な言葉が
僕の心を揺らした
全て洗い流すように
冷え切った心を溶かした
割れた空を指さし
子供の眼で
笑いあう
夜の隙間から
覗く光を浴びて
ここで眠ろう
君とふたりで
|
Yoru no Kuni
Annabel
Lyricist:Annabel
Composer: R・O・N
Boku wa wasurerareta
Hai tsumoru machi de
Nakushi mono wo sagashiteita
Akai me wo shita kimi ga
Chiisana koe de inotte mo
Mimi wo fusaideta
Te wo nobasu yori
Kakurete shimaou
Wareta sora wo yubisashi
Kodomo no me de
Waraiau
Yoru no sukima kara
Nozoku hikari wo abite
Koko de nemurou
Dare ni mo mitsukarazu ni
Awaku sugiru hibi no naka de
Shimitsuiteku
Zurusa mo wakatteru
Yorisou kioku no fukasa
Sore dake de
Bokura koko ni toraware
Ne wo hari ikiteiru
Te wo kasanetara
Nani ka ga kawaru?
Wareta sora no mukou
Ookina me ga mitsumeteru
Asa no konai kono kuni de
Kodoku na hikari wo sagashiteru
Kishimu yoru no aida
Itami wa tsuzuki
Kawaita shousou
Utsumuiteita kedo
Kimi no muku na kotoba ga
Boku no kokoro wo yurashita
Subete arainagasu youni
Hiekitta kokoro wo tokashita
Wareta sora wo yubisashi
Kodomo no me de
Waraiau
Yoru no sukima kara
Nozoku hikari wo abite
Koko de nemurou
Kimi to futari de
|
Country of the Night
Annabel
Lyricist: Annabel
Composer: R・O・N
I was searching for something I lost
in a forgotten town
that piled up by ashes
Even though you, with those red eyes
prayed with small voices
but I was covering my ears
Instead of stretch your hands out,
Let's just hide together
We laughed at each other
with innocent child eyes
as our fingers pointed at cleaved sky
Basked inside the light
that peeked through the crack of night
Let's fall asleep here
where nobody would find us
Deeply dyed in the midst
of these fleeting passed days,
I've discovered what's called caginess
We've been captured here
by nothing but
the depth of memories we held close
and living by spreading our roots
Would something change,
if I entwined our hands?
Beyond the cleaved sky,
there are big eyes were staring on us
as we were searching upon a lonely light
in this country where morning wouldn't rise
Between the creaking nights
Grieves go on,
into a parched impatience
I was shamefully hanging my head
But your pure words
shook my heart
They have melted my frozen heart
as if cleansed everything away
We laughed at each other
with innocent child eyes
as our fingers pointed at cleaved sky
Basked inside the light
that peeked through the crack of night
Let's fall asleep here
All alone, just you and me
|
Negeri Malam
Annabel
Lyricist:Annabel
Composer: R・O・N
Aku tengah mencari sesuatu yang hilang
di tengah kota terlupakan
yang tertutup oleh abu ini
Meskipun kau dengan merahnya mata itu
tengah berdoa dengan suara lirih
Tapi aku sedang menutup kedua telinga
Dibanding merentangkan tangan,
lebih baik lekaslah kita bersembunyi
Dengan mata bagai anak tanpa dosa
kita saling tertawa
dan menunjuk langit yang retak itu
Bermandikan cahaya
yang mengintip di balik celah malam
dan terlelap di sini
di mana tak'kan ada yang menemukan kita
Aku yang telah ternodai
di tengah hari-hari fana yang berlalu ini
bahkan telah mengerti makna kelicikan
Kita terbelenggu di sini
hanya oleh karena
dalamnya kenangan yang kita dekap bersama
Hidup berdua dengan menjalarkan akar
Akankah ada yang berubah
jika kusatukan jemari ini?
Di balik langit yang retak,
Sepasang mata besar tengah mengawasi
sembari kita mencari secercah cahaya sepi
di negeri tanpa hadirnya sang pagi ini
Di antara celah malam yang retak,
Kepedihan terus berlanjut
menjadi kegelisahan yang mengering
Aku putus asa, menundukkan kepala
Namun kata-katamu yang begitu murni dan tulus
telah menggetarkan hati ini
Seolah membersihkan segala noda,
meleburkan hatiku yang membeku
Dengan mata bagai anak tanpa dosa
kita saling tertawa
dan menunjuk langit yang retak itu
Bermandikan cahaya
yang mengintip di balik celah malam
dan terlelap di sini
Berdua, hanya kau dan aku
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia