Reference for Kajiura-go:
canta-per-me.net
[2015.08.09]
Kanji | Romanized | Indonesian |
I Have a Dream
Kalafina
作詞:梶浦由記
作曲:梶浦由記
編曲:梶浦由記
公園のベンチで笑っていた
夏の朝
草原が緑に輝いてた
ほんとうは見えない君の瞳
どんな色?
君が見てる空を
見つけたくて
I have a dream
ささやかすぎて
とても君に
言えそうにはないけれど
朝が来る 目をこすり
人混みを歩いてく
繰り返す日々の中
小さな夢を
探し続ける
心なんてきっと
何処にも無い
それでも
僕等を作っている
何かがある
夜行列車の窓
顔映して
信じてる
目覚めるのは
きっと光の街
I have a dream
眠れぬ夜も
胸の願い
幾つ捨て去った後も
春が来る 風が吹く
僕達は歩いてく
変わらない日々のため
小さな夢を抱きしめている
(soltei martiya
sestai martiya
kontesi miado
isidiya mibiyato
iya kontei martiya
sestai martiya
kontei miyato
simiyo dorche imista to
marti mi iya…)
時は行く
僕達は すれ違い
また出会う
凍えてた冬の日を
かみしめて
朝が来る 風が吹く
人混みを歩いてく
君のため 僕のため
世界は夢を
紡ぎ続ける
|
I Have a Dream
Kalafina
Lyricist: Kajiura Yuki
Composer: Kajiura Yuki
Arrangement: Kajiura Yuki
Kouen no BENCHI de waratteita
Natsu no asa
Sougen ga midori ni kagayaiteta
Hontou wa mienai kimi no hitomi
Donna iro?
Kimi ga miteru sora wo
Mitsuketakute
I have a dream
Sasayaka sugite
Totemo kimi ni
Iesou ni wa nai keredo
Asa ga kuru me wo kosuri
Hitogomi wo aruiteku
Kurikaesu hibi no naka
Chiisana yume wo
Sagashitsuzukeru
Kokoro nante kitto
Doko ni mo nai
Soredemo
Bokura wo tsukutteiru
Nanika ga aru
Yakou ressha no mado
Kao utsushite
Shinjiteru
Mezameru no wa
Kitto hikari no machi
I have a dream
Nemurenu yoru mo
Mune no negai
Ikutsu sutesatta ato mo
Haru ga kuru kaze ga fuku
Bokutachi wa aruiteku
Kawaranai hibi no tame
Chiisana yume wo dakishimeteiru
(soltei martiya
sestai martiya
kontesi miado
isidiya mibiyato
iya kontei martiya
sestai martiya
kontei miyato
simiyo dorche imista to
marti mi iya…)
Toki wa yuku
Bokutachi wa surechigai
Mata deau
Kogoeteta fuyu no hi wo
Kamishimete
Asa ga kuru kaze ga fuku
Hitogomi wo aruiteku
Kimi no tame boku no tame
Sekai wa yume wo
Tsumugi tsuzukeru
|
I Have a Dream
Kalafina
Lyricist: Yuki Kajiura
Composer: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Kita berdua tertawa di kursi taman
Suatu pagi di musim panas
Rerumputan bersinar hijau mempesona
Manik matamu yang tak bisa kulihat itu
sebenarnya berwarna apa?
Kuingin menemukan langit
yang selalu kau pandangi di sana
Aku mempunyai secercah mimpi
yang begitu sederhana
Namun, tak mungkin bisa
kuungkapkan kepadamu
Pagi datang menyapa, kuusap mataku
dan melangkah melalui lautan manusia
Dalam hari-hariku
yang terus berulang,
aku terus mencari secercah impian
Mungkin hatiku
sudah tak ada di mana pun lagi
Meskipun begitu,
Sesuatu yang telah kita berdua ciptakan,
ada di sini
Wajahku terpantul
di jendela kereta malam
Kupercaya, ketika aku membuka mata
Aku akan tiba di kota
yang penuh dengan cahaya
Aku mempunyai secercah mimpi
Bahkan kala terjaga oleh malam pun
Bahkan setelah aku membuang
ribuan harapan dari dalam hatiku
Musim semi datang menyapa, angin berembus
Kita terus melangkah
Demi hari-hari yang tak'kan berubah
Kita terus mendekap secercah mimpi
(soltei martiya
sestai martiya
kontesi miado
isidiya mibiyato
iya kontei martiya
sestai martiya
kontei miyato
simiyo dorche imista to
marti mi iya…)
Waktu kian bergulir,
kita berselisih
dan kemudian berjumpa lagi
Gemetar kedinginan
di musim dingin yang membeku
Pagi datang menyapa,
kuusap mata
dan melangkah melalui lautan manusia
Demi kau, demi diriku
Dunia terus merajut ribuan mimpi-mimpi
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia