Kanji | Romanized | Indonesian |
seventh heaven
Kalafina
作詞:梶浦由記
作曲:梶浦由記
編曲:梶浦由記
歌って欲しい
静かな愛の言葉
泣いていたのは
貴方のせいじゃなくて
夜の中に消えて行った
淡雪に
別れを告げたの
闇の中から
聞こえた胸の鼓動が
やっと痛みを
私に教えてくれた
この傷に口づけて
儚く触れ合う指を
離さないでいて
ずっと
こんなに明るい世界へ
君が私を連れて来た
眩しくて眩しくて
何も見えない
光の中
強く抱きしめていて
凍えた吐息を分け合い
貴方と私の
名残の雪が溶けて
それは夢のような
日々の中
貴方が笑ってる
それだけでいい
ただ傍にいるから
もう一人じゃない
ずっと
二人で行く
まほろば
歌って欲しい
君の 僕の
夜の 朝の
海の
空の調べ
|
seventh heaven
Kalafina
Lyricist: Kajiura Yuki
Composer: Kajiura Yuki
Arrangement: Kajiura Yuki
Utatte hoshii
Shizuka na ai no kotoba
Naiteita no wa
Anata no sei janakute
Yoru no naka ni kiete itta
Awayuki ni
Wakare wo tsugeta no
Yami no naka kara
Kikoeta mune no kodou ga
Yatto itami wo
Watashi ni oshiete kureta
Kono kizu ni kuchizukete
Hakanaku fureau yubi o
Hanasa nai de ite
Zutto
Konna ni akarui sekai e
Kimi ga watashi wo tsurete kita
Mabushikute mabushikute
Nani mo mienai
Hikari no naka
Tsuyoku dakishimete ite
Kogoeta toiki wo wake ai
Anata to watashi no
Nagori no yuki ga tokete
Sore wa yume no youna
Hibi no naka
Anata ga waratteru
Sore dake de ii
Tada soba ni iru kara
Mou hitori janai
Zutto
Futari de iku
Mahoroba
Utatte hoshii
Kimi no boku no
Yoru no asa no
Umi no
Sora no shirabe
|
seventh heaven
Kalafina
Lyricist: Yuki Kajiura
Composer: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Kuingin engkau bernyanyi
Untaian kata cinta dalam sunyi
Aku menangis bukan karena dirimu
Namun karena aku
mengucapkan selamat tinggal
kepada salju putih
yang tenggelam oleh sang malam
Denyut nadi
yang kudengar dari dalam kegelapan
akhirnya mengajarkanku
akan kepedihan
Kecuplah luka ini
dan kumohon jangan pernah lepaskan
tautan fana jemari ini
Selamanya
Engkau telah membawaku serta
ke dalam dunia yang begitu terang ini
Sungguh menyilaukan
Tak ada yang dapat kulihat
dari dalam cahaya
Peluklah diriku dengan erat
Saling berbagi embusan napas yang membeku
Salju kita yang tersisa pun
kian melebur
Di dalam hari-hari
yang bagaikan mimpi ini,
Sudah cukup dengan dirimu
selalu tersenyum
karena ku'kan selalu berada di sisimu
Aku tak lagi sendiri
Selalu
Kita berdua pergi
menuju tempat yang luar biasa
Kuingin engkau bernyanyi
Melodimu, melodiku
Melodi sang malam, melodi sang pagi
Melodi sang samudra
Melodi sang langit
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia