Kimi e no Love Song ~Juunen Saki Mo~ Lyrics
キミへのラブソング ~10年先も~ 歌詞
Lirik Lagu Kimi e no Love Song ~Juunen Saki Mo~
Kanji | Romanized | English | Indonesian |
キミへのラブソング
~10年先も~
松下優也
作詞:渡辺辰雄
作曲:中村 仁
今日も遅くなるって
言い訳ばかりして
すれ違う日々
作っていた
夢ばかり語って
偉ぶるだけで
何ひとつ
手にしていない
大事な答えから
目をそらしてた
臆病者だった
いま 本当の気持ちが
わかった
10年先も
100年後も
握ったこの手を
離さないよ
これからもずっと
ふたり だけで
生きてゆきたいんだ
君と出会えた
記念日なのに
キレイな指輪も
あげられない
かわりに できるのは
君のこの手
強く握ってるだけ
気持ちだけ焦って
気合い入れ直して
君が待つ部屋に
急いでる
からっぽのカバンに
じっと隠れてる
小さな花束 ひとつ
どんな顔をしたら
伝わるのだろう?
真面目な話も
すぐ 茶化していたこと
悔やんだ
誰より好きな
君に誓うよ
サエない告白
笑ってもいい
これから いつでも
君のために
生きてゆきたいんだ
3年たった
記念日だから
消えない思い出
作りたくて
曇った 夜空に
願う星を探し
手をのばした
誰もが
胸に帰る家があるのなら
僕には
君といる場所がきっとそうさ
つかれて弱気なときも
離ればなれの夜も
強く思ってみる
君に届くように
10年先も
100年後も
握ったこの手を
離さないよ
これからもずっと
ぼくのそばで
笑ってて欲しいんだ
君のためもっと
強くなるずっと
大事に 大事に
抱きしめたい
不安な世界で
確かなもの
僕は 見つけたから
|
Kimi e no Love Song
~Juunen Saki Mo~
Matsushita Yuya
Lyricist: Watanabe Tatsuo
Composer: Nakamura Jin
Kyou mo osoku naru tte
Iiwake bakari shite
Surechigau hibi
Tsukutteita
Yume bakari katatte
Eraburu dake de
Nani hitotsu
Te ni shiteinai
Daiji na kotae kara
Me wo sorashiteta
Okubyou mono datta
Ima hontou no kimochi ga
Wakatta
Juunen saki mo
Hyakunen ato mo
Nigitta kono te wo
Hanasanai yo
Kore kara mo zutto
Futari dake de
Ikite yukitai nda
Kimi to deaeta
Kinenbi nano ni
Kirei na yubi wa mo
Agerarenai
Kawari ni dekiru no wa
Kimi no kono te
Tsuyoku nigitteiru dake
Kimochi dake asette
Kiai ire naoshite
Kimi ga matsu heya ni
Isoideru
Karappo no kaban ni
Jitto kakureteru
Chiisana hanataba hitotsu
Donna kao wo shitara
Tsutawaru no darou?
Majime na hanashi mo
Sugu ni chakashiteita koto
Kuyanda
Dare yori suki na
Kimi ni chikau yo
Saenai kokuhaku
Waratte mo ii
Kore kara itsudemo
Kimi no tame ni
Ikite yukitai nda
Sannen tatta
Kinenbi dakara
Kienai omoide
Tsukuritakute
Kumotta yozora ni
Negau hoshi wo sagashi
Te wo nobashita
Dare mo ga
Mune ni kaeru ie ga aru no nara
Boku ni wa
Kimi to iru basho ga kitto sou sa
Tsukarete yowaki na toki mo
Hanarebanare no yoru mo
Tsuyoku omotte miru
Kimi ni todoku youni
Juunen saki mo
Hyakunen ato mo
Nigitta kono te wo
Hanasanai yo
Kore kara mo zutto
Boku no soba de
Warattete hoshii nda
Kimi no tame motto
Tsuyoku naru zutto
Daiji ni daiji ni
Dakishimetai
Fuan na sekai de
Tashika na mono wo
Boku wa mitsuketa kara
|
Love Song for You
~Even Ten Years Ahead~
Yuya Matsushita
Lyricist: Tatsuo Watanabe
Composer: Jin Nakamura
Today, I'll also be late
All I can do was excuses
and days of dispute
was born between us
Recited and exaggerated
about big dreams
and yet none of them
could be realized
I averted my eyes
because it was an important answer
I was a coward
But now I realized
about my true feelings
Even ten years ahead,
Also hundred years after that
I promise, I won't let go of
your hand I've tightly grasped
Forever, from now on
I want to live on
with just the two of us
Even tough,
today's our relationship anniversary
But I can't give you
a beautiful ring
All I can do to make up for
is holding tightly
this hand of yours
I'll fix up my impatient feelings,
and fill them with excitement
then I rush to the room
where you're waiting
Behind an empty bags
I perfectly hide
a little bouquet of flower
What kind of expression should I show
for my feelings to reach you?
I regretted that
I always made fun of
your serious talk
I'd promise to you,
the one I love the most
I don't mind if you'd laugh
on my boring confession
Always, from now on
I want you to be
my sole purpose in life
Because today is
our third year anniversary
I want to sketch memories
that wouldn't vanish with you
Searching upon the wishing star
in the cloudy night sky,
as I stretch out my hands
If deep in their heart,
every body has a home to return
As for me, it must be you
the place where I belong
Whenever I feel weak and get tired,
also in nights we had to be apart
I'd try to become strong
May these feelings to reach you
Even ten years ahead,
Also hundred years after that
I promise, I won't let go of
your hand I've tightly grasped
Forever, from now on
I want you stay smiling
by my side
For you, I would
become even stronger ever
Forever, I want
to dearly, dearly hug you close
Because,
within this uneasy world,
I've found a single certain thing
|
Lagu Cinta Untukmu
~Hingga Sepuluh Tahun ke Depan pun~
Matsushita Yuya
Lyricist: Tatsuo Watanabe
Composer: Jin Nakamura
Aku selalu saja beralasan kepadamu
bahwa hari ini pun aku akan pulang terlambat
dan hal itu menciptakan
perselisihan di antara kita
Hanya menceritakan
dan membesar-besarkan impian
Namun tak ada satupun
yang bisa diwujudkan
Aku mengalihkan pandangan
karena jawabannya begitu penting
Betapa pengecutnya diriku
Namun kini, aku menyadari
perasaanku yang sebenarnya
Sepuluh tahun ke depan pun,
hingga seratus tahun selanjutnya pun
Tak'kan pernah kulepaskan
tangan yang kugenggam erat ini
Mulai sekarang dan selamanya
Aku ingin hidup
berdua saja denganmu
Padahal hari ini adalah
hari anniversary kita
Namun aku tak bisa menghadiahkan
cincin yang indah untukmu
Sebagainya gantinya
yang bisa kulakukan hanyalah
menggengam erat tanganmu ini
Perasaan yang resah ini
akan kuubah menjadi semangat
dan segera bergegas menuju
ke ruangan di mana kau menunggu
Di balik tas yang kosong,
kusembunyikan dengan baik
sebuket kecil bunga
Wajah seperti apa yang harus kuperlihatkan
agar perasaanku ini tersampaikan padamu?
Aku sungguh menyesal
telah menganggap remeh
obrolan serius darimu selama ini
Aku berjanji kepada dirimu
yang paling kucintai di dunia ini
Tak apa bila kau tertawakan
pengakuanku yang membosankan ini
Mulai sekarang, kapanpun
Aku ingin hidup
demi dirimu
Hari ini genap tiga tahun
anniversary kita
Aku ingin menorehkan
kenangan yang tak'kan lekang oleh waktu
Kucari bintang pengabul permohonan
di langit kelabu malam
sembari kurentangkan tangan
Apabila setiap orang,
di dalam hati memiliki
rumah baginya 'tuk pulang kembali
dan bagiku, kaulah tempatku berada
Ketika aku ketakutan dan merasa lelah,
dan juga kala malam kita harus terpisah,
Aku akan menjadi lebih kuat,
untuk bisa meraihmu
Sepuluh tahun ke depan pun,
hingga seratus tahun selanjutnya pun
Tak'kan pernah kulepaskan
tangan yang kugenggam erat ini
Mulai sekarang dan selamanya
Aku ingin kau selalu tersenyum
di sisiku
Demi dirimu,
aku akan menjadi lebih kuat
Selamanya,kuingin memelukmu
dengan penuh kasih sayang
Karena di dalam dunia
yang dipenuhi kegelisahan ini
aku telah menemukan satu hal yang pasti
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia