Kanji | Romanized | English | Indonesian |
LAST SNOW
松下優也
作詞:H.U.B.
作曲:中村仁
いかないで 息をして
そのままで そばにいて
「嘘だよ」と 目を開けて
僕を見て 微笑んでよ
急ぐように強く
抱きしめていた
胸に跡が残るほど
とても愛してた
すべてだった
この雪が降り積もり
世界中を包み
何もかも変わればいい
君から離れてゆく
その記憶を全部
空に舞い散らしながら
雪のように降る「さよなら」
暖めた手のひらで
僕の頬包んだね
少しだけ傾けて
手のひらに口づけした
永遠がもしも
あるとしたなら
それは君かもしれない
時間(とき)を止めたまま
輝いてる
ほら君の手のひらは
まだ暖かいから
雪がすぐ溶けてしまう
凍る涙の欠片
冷たい場所でしか
うまく生きられないから
君を遠く連れてゆくの?
真白に 拡げた
生命(いのち)の翼が
果てなく きらめき
空へと 羽ばたく
どうして どうして
ひとりに しないで
会いたい 会いたい
さよなら
この雪が降り積もり
世界中を包み
生まれ変われるならいい
君から離れてゆく
その記憶を全部
埋めてしまえるならいい
明日はもう来ない
ほら君の手のひらは
まだ暖かいから
雪がすぐ溶けてしまう
凍る涙の欠片
冷たい場所でしか
うまく生きられないから
君を遠く連れてゆくんだ
|
LAST SNOW
Matsushita Yuya
Lyricist: H.U.B.
Composer: Nakamura Jin
Ikanai de iki wo shite
Sono mama de soba ni ite
"Uso da yo" to me wo akete
Boku wo mite hohoende yo
Isogu youni tsuyoku
Dakishimeteita
Mune ni ato ga nokoru hodo
Totemo aishiteta
Subete datta
Kono yuuki ga furitsumori
Sekai juu wo tsutsumi
Nani mo kamo kawareba ii
Kimi kara hanarete yuku
Sono kioku wo zenbu
Sora ni maichirashi nagara
Yuuki no youni furu "sayonara"
Atatameta te no hira de
Boku no hoho tsutsunda ne
Sukoshi dake katamukete
Te no hira ni kuchizuke shita
Eien ga moshi mo
Aru to shita nara
Sore wa kimi kamo shirenai
Toki wo tometa mama
Kagayaiteru
Hora kimi no te no hira ga
Mada atatakai kara
Yuuki ga sugu tokete shimau
Kooru namida no kakera
Tsumetai basho de shika
Umaku ikirarenai kara
Kimi wo tooku tsurete yuku no?
Masshiro ni hirogeta
Inochi no tsubasa ga
Hatenaku kirameki
Sora e to habataku
Doushite doushite
Hitori ni shinai de
Aitai aitai
Sayonara
Kono yuuki ga furitsumori
Sekai juu wo tsutsumi
Umare kawareru nara ii
Kimi kara hanarete yuku
Sono kioku wo zenbu
Umete shimaeru nara ii
Ashita wa mou konai
Hora kimi no te no hira ga
Mada atatakai kara
Yuuki ga suru tokete shimau
Kooru namida no kakera
Tsumetai basho de shika
Umaku ikirarenai kara
Kimi wo tooku tsurete yuku nda
|
LAST SNOW
Yuya Matsushita
Lyricist: H.U.B.
Composer: Jin Nakamura
Takes a breath and don't leave me
Just stay with me so
Please say "that's a lie",
open your eyes, look at me and smile
As if in haste, I was hugging you
so tightly until some traces
were remained in our heart
I was loving you,
You were my everything
These snows are falling and piling up
wrapping this whole world
I don't care if everything has changed
Keep parting apart from your warmth
All of my memories are fluttering
and scattering from the sky
As if snows bid farewell to me
You warped my cheeks
with the warmth of that palm
Leaning for a bit,
I placed a kiss on your palm
If something called eternity
is real
Probably, it must be you
You were always shining
even time has stopped
Look, because of your palms
are still warm
Snows are melting in no time
Frozen tear flakes
only can stay longer
in cold places
And take you faraway from my side?
So white, so pure
Wings of life have widen
Shining, eternally
Fly away to the sky
Why oh why
Please don't leave me alone
I miss you, miss you
Farewell
These snows are falling and piling up
wrapping this whole world
If only I could be reborn
Keep parting apart from your warmth
I don't care if all of my memories
to be buried completely
Tomorrow of us won't come anymore
Look, because of your palms
are still warm
Snows are melting in no time
Frozen tear flakes
only can stay longer
in cold places
And take you faraway from my side
|
LAST SNOW
Matsushita Yuya
Lyricist: H.U.B.
Composer: Jin Nakamura
Perlahan tarik napasmu, jangan tinggalkan aku
Tetaplah berada di sisiku
Katakan bahwa semua itu dusta belaka
Buka matamu, tataplah aku dan tersenyumlah
Seolah tergesa oleh waktu
kupeluk dirimu
hingga membekas ke dalam hati ini
Kaulah segalanya
yang pernah kucinta
Salju ini berguguran dan menumpuk
menyelimuti seluruh bumi
Tak masalah apabila segalanya telah berubah
Terpisah jauh dari dirimu,
seluruh kenangan kita berdua
jatuh menari, hancur berguguran
bagaikan salju yang mengucapkan perpisahan
Kau menyelimuti pipiku
dengan hangatnya telapak tangan itu
Sedikit kusandarkan tubuh ini,
dan mengecup telapak itu
Andaikata, keabadian itu
nyata adanya
Mungkin, kaulah orangnya
Terus menerus bersinar terang,
meskipun waktu telah terhenti
Lihatlah, karena telapak tanganmu
masih begitu hangat
Salju pun langsung melebur
Tetes air mata yang membeku
hanya bisa bertahan
di tempat yang dingin
dan membawamu pergi jauh dariku?
Sayap putih kehidupan
tengah mengembang
Terbang menuju ke langit
yang tak berujung yang berkilauan
Mengapa oh mengapa
Jangan tinggalkanku sendiri
Merindumu merindumu
Selamat tinggal
Salju ini berguguran dan menumpuk
menyelimuti seluruh bumi
Seandainya saja aku bisa terlahir kembali
Terpisah jauh dari dirimu
Seandainya saja aku bisa mengubur
seluruh kenanganku akan dirimu
Esok hari pun tak'kan menyapa kembali
Lihatlah, karena telapak tanganmu
masih begitu hangat
Salju pun langsung melebur
Tetes air mata yang membeku
hanya bisa bertahan
di tempat yang dingin
dan membawamu pergi jauh dariku
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia