DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Sawano Hiroyuki [nZk]:mizuki - oI Lyrics


oI Lyrics
oI (オーワン) 歌詞
Lirik Lagu oI
Kanji Romanized English Indonesian
oI (オーワン) 
SawanoHiroyuki[nZk]:mizuki
 
作詞:澤野弘之
作曲:澤野弘之

互いに
平行に見えて Yになっていく
Oの始まり 響きあう度に
理想が 全てを歪めた 欲だけ
誤魔化す態度に 目を反らして 枯れ捨てた
荒い願い 並べた釘を
数えた 僕の都合
君の不都合 比べた
GreedをUndo S-dream & trick & lie ticktack-last-1│so what│ alt-esc-Command Shine & ring & Live│S-tring & Lie 2-1 to 1 A→Z conner dream & trick & lie ticktack-last-1│so what│ alt-esc-Command Shine & ring & Live│S-tring & Lie 壊すとword│ENC-ode Back-Ride on│Bye now│ Keep-Fight on L Twinkle│My all-lai yai│Be-iO Ba・Back-Ride on│Bye now│ Keep-Fight on L Twinkle│My all-lai yai│Be-iO 大人 
周りばかり 気を使っている 自衛 世渡り 無垢なら 
かばう 
伝える 無邪気に
からまる 組まれた
積み木と 合図で
手を繋いでる "Is this?" がない
疑わない escapeレーンで
次を
遠ざけた 甲の都合
乙の不都合 お互いの
GreedをUndo S-dream & trick & lie ticktack-last-1│so what│ alt-esc-Command Shine & ring & Live│S-tring & Lie 2-1 to 1 A→Z conner dream & trick & lie ticktack-last-1│so what│ alt-esc-Command Shine & ring & Live│S-tring & Lie 壊すとword│ENC-ode Back-Ride on│Bye now│ Keep-Fight on L Twinkle│My all-lai yai│Be-iO Ba・Back-Ride on│Bye now│ Keep-Fight on L Twinkle│My all-lai yai│Be-iO 1 Password 誰もKeyを
知らない未来から 消えた 
終わる
ラストシーンがない EDロール 言葉の背に
コンティニュー 砕けた文字を
磨り潰せば dream & trick & lie ticktack-last-1│so what│ alt-esc-Command Shine & ring & Live│S-tring & Lie 2-1 to 1 A→Z conner dream & trick & lie ticktack-last-1│so what│ alt-esc-Command Shine & ring & Live│S-tring & Lie 壊すとword│EN S-dream & trick & lie ticktack-last-1│so what│ alt-esc-Command Shine & ring & Live│S-tring & Lie 2-1 to 1 A→Z conner dream & trick & lie ticktack-last-1│so what│ alt-esc-Command Shine & ring & Live│S-tring & Lie 壊すとword│ENC-ode Back-Ride on│Bye now│ Keep-Fight on L Twinkle│My all-lai yai│Be-iO Ba・Back-Ride on│Bye now│ Keep-Fight on L Twinkle│My all-lai yai│Be-iO 1 Password 誰もKeyを
知らない未来から 消えた 
終わる
ラストシーンがない EDロール 言葉の背に
コンティニュー 砕けた文字を
磨り潰せば
oI
SawanoHiroyuki[nZk]:mizuki

Lyricist: Sawano Hiroyuki
Composer: Sawano Hiroyuki

Tagai ni 
Heikou ni miete Y ni natteiku
Zero no hajimari Chikaiau tabi ni
Risou ga Subete wo yugameta Yoku dake
Gomakasu taido ni Me wo sorakashite Karesuteta
Arai negai Narabeta kugi wo
Kazoeta Boku no tsugou
Kimi no futsugou Kurabeta
Greed wo Undo S-dream & trick & lie ticktack-last-1│so what│ alt-esc-Command Shine & ring & Live│S-tring & Lie 2-1 to 1 A→Z conner dream & trick & lie ticktack-last-1│so what│ alt-esc-Command Shine & ring & Live│S-tring & Lie Kowasu to word│ENC-ode Back-Ride on│Bye now│ Keep-Fight on L Twinkle│My all-lai yai│Be-iO Ba・Back-Ride on│Bye now│ Keep-Fight on L Twinkle│My all-lai yai│Be-iO
Otona
Mawari bakari Ki wo tsukatteiru Jiei yowatari Muku nara
Kabau
Tsutaeru Mujaki ni
Karamaru Kumareta
Tsumiki to Aizu de
Te wo tsunaideru
"Is this?" ga nai
Utagawanai Escape REEN de
Tsugi wo
Toozaketa Kou no tsugou
Otsu no futsugou Otagai no
Greed wo Undo S-dream & trick & lie ticktack-last-1│so what│ alt-esc-Command Shine & ring & Live│S-tring & Lie 2-1 to 1 A→Z conner dream & trick & lie ticktack-last-1│so what│ alt-esc-Command Shine & ring & Live│S-tring & Lie Kowasu to word│ENC-ode Back-Ride on│Bye now│ Keep-Fight on L Twinkle│My all-lai yai│Be-iO Ba・Back-Ride on│Bye now│ Keep-Fight on L Twinkle│My all-lai yai│Be-iO One Password Dare mo Key wo
Shinarai mirai kara Kieta
Owaru
RASUTOSHIIN ga nai ED ROORU Kotoba no se ni
KONTINYUU Kudaketa moji wo
Suritsubuseba dream & trick & lie ticktack-last-1│so what│ alt-esc-Command Shine & ring & Live│S-tring & Lie 2-1 to 1 A→Z conner dream & trick & lie ticktack-last-1│so what│ alt-esc-Command Shine & ring & Live│S-tring & Lie Kowasu to word│EN S-dream & trick & lie ticktack-last-1│so what│ alt-esc-Command Shine & ring & Live│S-tring & Lie 2-1 to 1 A→Z conner dream & trick & lie ticktack-last-1│so what│ alt-esc-Command Shine & ring & Live│S-tring & Lie Kowasu to word│ENC-ode Back-Ride on│Bye now│ Keep-Fight on L Twinkle│My all-lai yai│Be-iO Ba・Back-Ride on│Bye now│ Keep-Fight on L Twinkle│My all-lai yai│Be-iO One Password Dare mo Key wo
Shinarai mirai kara Kieta
Owaru
RASUTOSHIIN ga nai ED ROORU Kotoba no se ni
KONTINYUU Kudaketa moji wo
Suritsubuseba
oI
SawanoHiroyuki[nZk]:mizuki

Lyricist: Sawano Hiroyuki
Composer: Sawano Hiroyuki

We both look parallel
Becoming Y,
beginning of 0
Every time
we promise each other,
our ideals
have twisted everything
And greed simply averting
its eyes off
the deceiving attitude Withered wild hopes
are wasted
Counting the nails
I aligned
Convenience for me
Inconvenience for you
Just undo
the compared greed S-dream & trick & lie ticktack-last-1│so what│ alt-esc-Command Shine & ring & Live│S-tring & Lie 2-1 to 1 A→Z conner dream & trick & lie ticktack-last-1│so what│ alt-esc-Command Shine & ring & Live│S-tring & Lie Break and word│ENC-ode Back-Ride on│Bye now│ Keep-Fight on L Twinkle│My all-lai yai│Be-iO Ba・Back-Ride on│Bye now│ Keep-Fight on L Twinkle│My all-lai yai│Be-iO The adults
only paying attention
to their surroundings
Self-defense,
to make a living
If it is pure,
it is defended and taught
Getting involved
by innocence
Joining hands
when the sign
is a set
of piling wood If there's no "Is this?"
then it isn't suspicious
The escape route
has kept away the next step
Convenience
for the first party
Inconvenience
for the second party
Just undo each other's greed S-dream & trick & lie ticktack-last-1│so what│ alt-esc-Command Shine & ring & Live│S-tring & Lie 2-1 to 1 A→Z conner dream & trick & lie ticktack-last-1│so what│ alt-esc-Command Shine & ring & Live│S-tring & Lie Break and word│ENC-ode Back-Ride on│Bye now│ Keep-Fight on L Twinkle│My all-lai yai│Be-iO Ba・Back-Ride on│Bye now│ Keep-Fight on L Twinkle│My all-lai yai│Be-iO
One password,
disappeared from the future
that nobody knows
where the key
The ending credits
that didn't have
the final last scene
Behind the words
there is a sequel,
if we mash
the crushed letters
dream & trick & lie ticktack-last-1│so what│ alt-esc-Command Shine & ring & Live│S-tring & Lie 2-1 to 1 A→Z conner dream & trick & lie ticktack-last-1│so what│ alt-esc-Command Shine & ring & Live│S-tring & Lie Break and word│EN S-dream & trick & lie ticktack-last-1│so what│ alt-esc-Command Shine & ring & Live│S-tring & Lie 2-1 to 1 A→Z conner dream & trick & lie ticktack-last-1│so what│ alt-esc-Command Shine & ring & Live│S-tring & Lie Break and word│ENC-ode Back-Ride on│Bye now│ Keep-Fight on L Twinkle│My all-lai yai│Be-iO Ba・Back-Ride on│Bye now│ Keep-Fight on L Twinkle│My all-lai yai│Be-iO One password,
disappeared from the future
that nobody knows
where the key
The ending credits
that didn't have
the final last scene
Behind the words
there is a sequel,
if we mash
the crushed letters
oI
SawanoHiroyuki[nZk]:mizuki

Lyricist: Sawano Hiroyuki
Composer: Sawano Hiroyuki

Kita berdua
terlihat sejajar
Menjadi Y,
awal dari 0
Setiap kali kita saling berjanji,
segala yang diidamkan pun
membelokkan segalanya
Dan ketamakan bahkan
mengalihkan pandangannya
dari sikap yang curang
Harapan liar
yang layu terbuang
Menghitung
paku yang kujajarkan
Nyaman bagiku
Tak nyaman bagimu
Lepaskanlah ketamakan
yang telah dibandingkan S-dream & trick & lie ticktack-last-1│so what│ alt-esc-Command Shine & ring & Live│S-tring & Lie 2-1 to 1 A→Z conner dream & trick & lie ticktack-last-1│so what│ alt-esc-Command Shine & ring & Live│S-tring & Lie Break and word│ENC-ode Back-Ride on│Bye now│ Keep-Fight on L Twinkle│My all-lai yai│Be-iO Ba・Back-Ride on│Bye now│ Keep-Fight on L Twinkle│My all-lai yai│Be-iO Orang dewasa itu
hanya memperhatikan
sekelilingnya saja
Pertahanan diri,
untuk menyambung hidup
Jika murni,
maka dilindungi dan diajari
Terbelenggu
oleh ketidakberdosaan
Bergandengan tangan
ketika pertanda
tumpukan kayu
yang menjadi satu Tak ada "apakah ini?"
maka tak dicurigai
Jalur pelarian
telah menjauhkan
langkah selanjutnya
Nyaman bagi pihak pertama
Tak nyaman bagi pihak kedua
Lepaskanlah ketamakan
masing-masing S-dream & trick & lie ticktack-last-1│so what│ alt-esc-Command Shine & ring & Live│S-tring & Lie 2-1 to 1 A→Z conner dream & trick & lie ticktack-last-1│so what│ alt-esc-Command Shine & ring & Live│S-tring & Lie Break and word│ENC-ode Back-Ride on│Bye now│ Keep-Fight on L Twinkle│My all-lai yai│Be-iO Ba・Back-Ride on│Bye now│ Keep-Fight on L Twinkle│My all-lai yai│Be-iO Satu kata kunci,
menghilang dari masa depan
yang tak seorang pun tahu
di mana kuncinya
Ending credits
yang tak memiliki
adegan penutupan terakhir
Di balik kata-kata
ada kelanjutannya
jika kita melumatkan
huruf yang hancur dream & trick & lie ticktack-last-1│so what│ alt-esc-Command Shine & ring & Live│S-tring & Lie 2-1 to 1 A→Z conner dream & trick & lie ticktack-last-1│so what│ alt-esc-Command Shine & ring & Live│S-tring & Lie Break and word│EN S-dream & trick & lie ticktack-last-1│so what│ alt-esc-Command Shine & ring & Live│S-tring & Lie 2-1 to 1 A→Z conner dream & trick & lie ticktack-last-1│so what│ alt-esc-Command Shine & ring & Live│S-tring & Lie Break and word│ENC-ode Back-Ride on│Bye now│ Keep-Fight on L Twinkle│My all-lai yai│Be-iO Ba・Back-Ride on│Bye now│ Keep-Fight on L Twinkle│My all-lai yai│Be-iO Satu kata kunci,
menghilang dari masa depan
yang tak seorang pun tahu
di mana kuncinya
Ending credits
yang tak memiliki
adegan penutupan terakhir
Di balik kata-kata
ada kelanjutannya
jika kita melumatkan
huruf yang hancur
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.