見てよ空を 今日はこんなにも 晴れているよ だから 散歩でもしにいかない? 仲直りがしたいんだ 僕は君に そう言ったんだよ なのに
君は 知らんぷりをしてる 見たことない ような顔で そんなに 怒らせたなら 謝るよ ところでさっきから どうして君は ずっと泣いてるの?
まるで僕が いないみたいにさ 君はまたそうやって 意地悪するよ 重ねた手を 握りしめて 君は けど僕には 気づかないよ
あのさ 僕は 君に伝えなくちゃ 少しくらいの間違いは 生きてれば そりゃあるだろう そんなに 気にしなくていい 僕が側に ずっといてあげる
だけど 君の気が済まないなら ほっぺをつねってやるよ それでおあいこにしたら もう行くよ 君に言わなくちゃ 少し照れるけど 君を愛してるよ
そして 僕がいなくなっても 君はきっと 一人で生きてゆけよ 涙拭いて 顔を上げて いつか幸せになれると 願おう
僕の分まで 笑わなくていい だから僕の分まで 泣かなくていい 時はやがて君を癒し 今を過去のものに してくれるよ
今日はこんなに 晴れてるから 君がもしよければ 散歩でもしにいこう 君に会いたい 心から思う
|
Mite yo sora wo Kyou wa Konna ni mo Hareteiru yo dakara Sanpo demo shi ni ikanai? Nakanaori ga shitai nda Boku wa kimi ni Sou itta nda yo Nano ni Kimi wa Shiranpuri wo shiteru Mita koto nai Youna kao de Sonna ni Okoraseta nara Ayamaru yo Tokoro de sakki kara Doushite kimi wa Zutto naiteru no? Maru de boku ga Inai mitai ni sa Kimi wa mata sou yatte Ijiwaru suru yo Kasaneta te wa Nigirishimete Kimi wa Kedo boku ni wa Kizukanai yo
Ano sa, boku wa Kimi ni tsutaenakucha Sukoshi kurai no machigai wa Ikitereba Sorya aru darou Sonna ni Ki ni shinakute ii Boku ga soba ni Zutto ite ageru Dakedo Kimi no ki ga sumanai nara Hoppe wo tsunette yaru yo Sore de oaiko ni shitara Mou iku yo Kimi ni iwanakucha Sukoshi tereru kedo Kimi wo aishiteru yo
Soshite Boku ga inaku natte mo Kimi wa kitto Hitori de ikite yuke yo Namida fuite Kao wo agete Itsuka shiawase ni nareru to Negaou
Boku no bun made Warawanakute ii Dakara boku no bun made Nakanakute ii Toki wa yagate kimi wo iyashi Ima wo kako no mono ni Shite kureru yo
Kyou wa konna ni Hareteru kara Kimi ga moshi yokereba Sanpo de mo shi ni ikou Kimi ni aitai Kokoro kara omou
|
Look up to the sky Today is surprisingly so bright Wouldn't you mind to take a walk with me? I want to make up with you That's what I've told you But with such a face I've never seen, You pretend not to know I'd like to apologize to make you so angry By the way, I wonder why, just now You've been crying all the time As if, I'm not here anymore Always like that, You’re so mean Tightly grasp our united hands But still, You never notice my existence
Hey, listen to me I need to tell you something, As long as we live, we also have one or two little mistakes No need to concern about that Anytime, I'd be there for you But if you still can't be satisfied I'll pinch your cheeks, and if you do that to me so then I'll go I need to tell you, it's a little bit embarrased but I love you And then, if I'm not here anymore I believe, you can live by yourself Wipe your tears, head up I'll always pray for your future happiness No need to force a smile for my sake So, no need to cry for my sake Soon, time will heal you and make this moment into a story of the past Because today is surprisingly so bright If you don't mind, Let's go for a walk I miss you, from the bottom of my heart
|
Pandanglah ke langit Lihatlah, betapa cerahnya hari ini Kita berdua, jalan-jalan saja, yuk? Aku ingin berbaikan denganmu Itulah hal yang telah kukatakan padamu Namun, dengan raut wajah yang belum pernah kulihat sebelumnya Kau berpura tak tahu Aku minta maaf, sudah membuatmu begitu marah Ngomong-ngomong, mengapa dari tadi kau terus menangis? Seolah-olah, aku telah tiada Lagi-lagi seperti itu, kau sungguh jahat Menggengam erat jemari kita yang menyatu Namun tetap saja, kau tak menyadari keberadaanku Hei, dengarkan aku Ada hal yang harus kusampaikan padamu Selama hidup, pasti ada kesalahan kecil yang pernah dilakukan manusia Tak perlu kau pikirkan Ku'kan senantiasa berada di sisimu Namun bila itu masih belum cukup bagimu, Ku'kan mencubit pipimu Dan jika kau juga mencubit pipiku, Aku akan pergi Kuharus mengatakannya kepadamu Agak malu sih rasanya, tapi Aku mencintaimu
Dan meskipun aku telah tiada, Kau pasti bisa terus hidup sendiri Hapus air mata dan angkat wajahmu Ku'kan terus berharap untuk kebahagiaanmu kelak Tak perlu sampai tersenyum demi diriku Karena itu, tak perlu sampai menangis demi diriku Waktu akan menyembuhkan lukamu dan membuat momen ini menjadi kisah masa lalu
Karena hari ini begitu cerah Jika kau tak keberatan, Kita pergi jalan-jalan yuk! Dengan sepenuh hati, Kumerindumu
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia