Kanji | Romanized | English Lyrics | Indonesian |
Adore
ZHIEND starring marina
作詞:麻枝准
作曲:光収容
編曲:光収容
ひとりでもいい
そう思う
思い続けてきたんだ
きみと会って
何もかも
変ってしまうまで
人を好きになるなんて
馬鹿らしいと思ってた
だってどうぜ裏切られる
わかってたよ
月明かりが眩しく
君が見つからない
神様
彼をどこに隠したの
愛してた
きみの頬のあざ
はにかむえくぼも
愛してた
誰かの匂いのする
襟元も
愛してた
くだらないことで
喧嘩した日々も
愛してた
傷をなめ合った
ベッドの朝も
ややこしいな人間て
気を遣ってばかりいて
次は猫か一緒に
生まれ変わりたい
突然ベルが鳴って
電車が走り出す
ホームには
あたしがひとりで居た
愛してた
きみがくわえた
タバコの銘柄も
愛してた
歩く幅が
大きすぎることも
愛してた
つまらないと言っては
語る夢も
愛してた
退屈すぎる毎日も
全部
もう起きるのかい
まだまだ眠いんだ
仕方ない
目覚ましのコーヒーいれようか
恐い夢を見ていたよ
今あるもの失くす夢
きみの腕にしがみついて
眠り直す
愛してた
きみの頬のあざ
はにかむえくぼも
愛してた
誰かの匂いのする
襟元も
愛してた
くだらないことで
喧嘩した日々も
愛してた
そばに居てくれたことも
全部
|
Adore
ZHIEND starring marina
Lyricist: Maeda Jun
Composer: Hikarisyuyo
Arrangement: Hikarisyuyo
Hitori demo ii
Sou omou
Omoi tsuzukete kita nda
Kimi to atte
Nani mo kamo
Kawatte shimau made
Hito wo suki ni naru nante
Baka rashii to omotteta
Datte douze uragirareru
Wakatteta yo
Tsukiakari ga mabushiku
Kimi ga mitsukaranai
Kami sama
Kare wo doko ni kakushita no
Aishiteta
Kimi no hoho no aza
Hanikamu ekubo mo
Aishiteta
Dare ka no nioi no suru
Erimoto mo
Aishiteta
Kudaranai koto de
Kenka shita hibi mo
Aishiteta
Kizu wo nameatta
BEDDO no asa mo
Yayakoshii na ningen te
Ki wo tsukatte bakari ite
Tsugi wa neko ka issho ni
Umare kawaritai
Totsuzen BERU ga natte
Densha ga hashiridasu
HOOMU ni wa
Atashi ga hitori de ita
Aishiteta
Kimi ga kuwaeta
TABAKO no meigara mo
Aishiteta
Aruku haba ga
Ooki sugiru koto mo
Aishiteta
Tsumaranai to itte wa
Kataru yume mo
Aishiteta
Taikutsu sugiru mainichi mo
Zenbu
Mou okiru no kai
Mada mada nemui nda
Shikata nai
Mezamashi no KOOHII ireyou ka
Kowai yume wo miteita yo
Ima aru mono nakusu yume
Kimi no ude ni shigamitsuite
Nemuri naosu
Aishiteta
Kimi no hoho no aza
Hanikamu ekubo mo
Aishiteta
Dare ka no nioi no suru
Erimoto mo
Aishiteta
Kudaranai koto de
Kenka shita hibi mo
Aishite ta
Soba ni ite kureta koto mo
Zenbu
|
Adore
ZHIEND starring marina
Lyricist: Jun Maeda・Hiroaki Nishijima
Composer: Hikarisyuyo
Arrangement: Hikarisyuyo
Alone is fine,
that's what I have thought,
Been thinking of for all this time
Until I met you
and everything
has changed completely
I always thought loving somebody
was silly as well as useless too
I always knew that person
will just betray me
The light from the moon is too bright,
can't seem to find where you are
Oh God won't you please tell me
where did you hide him?
I adored
your scar on your cheek
and the dimple when you smiled oh
I adored
your collar that had
the scent of someone else
I adored
the days when we just fought
for things with no means oh
I adored
the morning when we just shared
our pains through making love
A lot of us complicated
worrying too much about others
I want to be a cat with you
in my next life
The train will go off before me,
a sudden ring of a bell
I stand alone by myself
at the empty platform
I adored
the brand of your tobacco
you used to smoke oh
I adored
the long stride
you always took when you walked
I adored
when you said it's boring
but kept telling dreams oh
I adored
the very tiresome days
that went everyday
You're gonna get up now?
See I'm still very sleepy
Alright you win let me pour us
some wake up coffee one more time
I think I was seeing a scary dream,
a dream where I lose everything
Going back to sleep
leaning on tightly to your arms
I adored
your scar on your cheek
and the dimple when you smiled oh
I adored
your collar that had
the scent of someone else
I adored
the days when we just fought
for things with no means oh
I adored
when you were always
just there for me by my side
|
Adore
ZHIEND starring marina
Lyricist: Jun Maeda
Composer: Hikarisyuyo
Arrangement: Hikarisyuyo
Sendiri lebih baik
Itulah yang aku pikirkan
Selama itu
Hingga aku
bertemu denganmu
dan duniaku berubah 180 derajat
Jatuh cinta pada seseorang
Kupikir hal itu bodoh dan tak berguna
Karena pada akhirnya, kita akan dikhianati
Aku paham benar akan hal itu
Sinar rembulan begitu menyilaukan
Aku tak bisa menemukan dirimu
Oh Tuhan, di mana gerangan
engkau sembunyikan dirinya?
Kubegitu menyukainya
Luka goresan di pipimu
dan juga lesung pipi kala kau tersipu
Kubegitu menyukainya
Kerah bajumu
yang memiliki aroma seseorang
Kubegitu menyukainya
Hari-hari kala kita bertengkar
karena hal yang tidak penting
Kubegitu menyukainya
Pagi saat kita di tempat tidur,
saling berbagi luka
Manusia itu terlalu rumit
Selalu saja berhati-hati
Di kehidupan selanjutnya, kuingin
terlahir kembali menjadi kucing bersamamu
Tiba-tiba bel berbunyi
Kereta pun melaju dengan cepatnya
Dan tinggal aku sendiri
di platform stasiun
Kubegitu menyukainya
Merek rokok
yang selalu kau isap itu
Kubegitu menyukainya
Langkah kakimu yang terlalu besar
ketika berjalan itu
Kubegitu menyukainya
Mimpi yang kau kisahkan padaku
meskipun kau menganggapnya membosankan
Kubegitu menyukainya
Keseharian yang membosankan ini
Semuanya
Kau sudah mau bangun?
Aku masih begitu ngantuk
Yah mau bagaimana lagi
Akan kutuangkan kopi agar kita terbangun
Aku bermimpi buruk
di mana aku kehilangan segala yang kumiliki
Kudekap dengan erat lenganmu
dan kembali tertidur
Kubegitu menyukainya
Luka goresan di pipimu
dan juga lesung pipi kala kau tersipu
Kubegitu menyukainya
Kerah bajumu
yang memiliki aroma seseorang
Kubegitu menyukainya
Hari-hari kala kita bertengkar
karena hal yang tidak penting
Kubegitu menyukainya
Waktu kala kau selalu berada di sisiku
Semuanya
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia