Kanji | Romanized | English Lyrics | Indonesian |
Clouded Sky
ZHIEND starring marina
作詞:麻枝准
作曲:光収容
編曲:光収容
さあ歌おう
終わらない唄
さあ目指そう
きみのそば
さあ叩こう
お互いの手を
さあ踊ろう
眠るまで
きっと知らなかった
明日の行方さえ
晴れろ この空
憂鬱にならない
負けない
太陽 顔出せ
そうすりゃきみも
帰ってくるよ
さあ騒ごう
何も気にせず
さあ笑おう
悲しみも
いつもあたしは
なくしてばかり
子供のように
探し続けているんだ
指の隙間を落ちる
砂のように
儚い
低い張る雲
もうすぐ雨が降りそうな日
きみは突然
消えてしまったんだ
どこかへ
きっと気づいてた
きみはなにもかも
晴れろ この空
憂鬱にならない
負けない
太陽 顔出せ
そうすりゃきみも
帰ってくるよ
いつもなくしてばかり
居続ける子供だ
指の隙間に残る砂が
ただ愛しい
|
Clouded Sky
ZHIEND starring marina
Lyricist: Maeda Jun
Composer: Hikarisyuyo
Arrangement: Hikarisyuyo
Saa utaou
Owaranai uta
Saa mezasou
Kimi no soba
Saa tatakou
Otagai no te wo
Saa odorou
Nemuru made
Kitto shiranakatta
Ashita no yukue sae
Harero kono sora
Yuuutsu ni naranai
Makenai
Taiyou kao dase
Sou surya kimi mo
Kaette kuru yo
Saa sawagou
Nani mo ki ni sezu
Saa waraou
Kanashimi mo
Itsumo atashi wa
Nakushite bakari
Kodomo no youni
Sagashi tsuzuketeiru nda
Yubi no sukima wo ochiru
Suna no youni
Hakanai
Hikui haru kumo
Mou sugu ame ga furisou na hi
Kimi wa totsuzen
Kiete shimatta nda
Dokoka e
Kitto kizuiteta
Kimi wa nani mo kamo
Harero kono sora
Yuuutsu ni naranai
Makenai
Taiyou kao dase
Sou surya kimi mo
Kaette kuru yo
Itsumo nakushite bakari
Itsuzukeru kodomo da
Yubi no sukima ni nokoru suna ga
Tada itoshii
|
Clouded Sky
ZHIEND starring marina
Lyricist: Jun Maeda・Hiroaki Nishijima
Composer: Hikarisyuyo
Arrangement: Hikarisyuyo
Now let's sing along
Songs, the never ending songs
Now let's go ahead,
towards wherever you are
Now let's clap our hands
yours and each other's hands
Now let's dance around
until we fall asleep
Back then I would have never known
Of what will happen tomorrow
Let it shine through clouded skies
I won't be miserable
I will not give in
Sunshine come show your face
And then you shall return here
wherever you are
Now let's party on
just forget about everything
Now let's laugh aloud
grief of losing you
I feel like I am always
losing something on my own
I'm like a child
always trying to find whatever I lost
Just like the sand that
skips through between my fingers,
very fragile
Clouds that cover skies low
Days that feel like
it's about to rain soon
You have just suddenly disappeared
to somewhere where are you now
You were probably aware
About everything that's there
Let it shine through clouded skies
I won't be miserable
I will not give in
Sunshine come show your face
And then you shall return here
wherever you are
I'm a child that always
Seem to be losing something my own
Sand that still remains between
My fingers oh so precious, oh so dear
|
Clouded Sky
ZHIEND starring marina
Lyricist: Jun Maeda
Composer: Hikarisyuyo
Arrangement: Hikarisyuyo
Mari bernyanyi
Lagu yang tiada henti
Mari pergi
ke tempatmu berada
Mari bertepuk tangan
antara tanganmu dan tanganku
Mari menari
hingga kita terlelap
Dulu, aku bahkan tak tahu
ke mana esok ku'kan menuju
Cerahlah, wahai sang langit
Aku tak'kan bersedih
Tak'kan menyerah
Wahai mentari, tampakkan wajahmu
Dengan begitu, kau pun
pasti akan pulang
Mari berpesta
Jangan pedulikan apapun
Mari tertawa
dalam kesedihan pun
Aku ini selalu saja
kehilangan sesuatu
Seperti anak kecil
yang terus saja mencari
Bagaikan pasir putih
yang jatuh dari tanganku ini,
begitu lemah
Awan yang berarak rendah
Hari ketika akan turun hujan sebentar lagi
Tiba-tiba,
dirimu menghilang
entah ke mana
Pasti kau telah menyadari
Segala kenyataannya
Cerahlah, wahai sang langit
Aku tak'kan bersedih
Tak'kan menyerah
Wahai mentari, tampakkan wajahmu
Dengan begitu, kau pun
pasti akan pulang
Aku ini adalah seorang anak
yang selalu saja kehilangan
Pasir putih yang tertinggal di tanganku ini
terasa begitu berharga
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia