Kanji | Romanized | English Lyrics | Indonesian |
Live for You
ZHIEND starring marina
作詞:麻枝准
作曲:光収容
編曲:光収容
指で触れ
確かめる
そばに居る
ひとのこと
今
あなたのために
すべてのひとたちを
敵に回しても
構わないよ
ほんと
雨が降る
汗ばんでる
何か飲む?
動かないで
あなたのために生きてく
そんなの駄目かな?
本気 聞いて
ずっとそばに居るよ
時は過ぎ
同じベッド
ひとりきり
あくびをする
|
Live for You
ZHIEND starring marina
Lyricist: Maeda Jun
Composer: Hikarisyuyo
Arrangement: Hikarisyuyo
Yubi de fure
Tashikameru
Soba ni iru
Hito no koto
Ima
Anata no tame ni
Subete no hitotachi wo
Teki ni mawashite mo
Kamawanai yo
Honto
Ame ga furu
Asebanderu
Nanka nomu?
Ugokanai de
Anata no tame ni ikiteku
Sonna no dame kana?
Honki kiite
Zutto soba ni iru yo
Toki wa sugi
Onaji BEDDO
Hitori kiri
Akubi wo suru
|
Live for You
ZHIEND starring marina
Lyricist: Jun Maeda・Hiroaki Nishijima
Composer: Hikarisyuyo
Arrangement: Hikarisyuyo
Feel you with fingers
I'm making sure
About the one
That's close beside me
Now
I don't mind if I have to face
every single person as enemies
For you
Really
This is the truth
The rain is falling
Our bodies sweating
"Let's drink something"
Don't want you to move
I am going to live for you only you
Is that such a wrong thing?
Cause I'm serious, listen to me
Always be by your side
Time has passed since then
Still on the same bed
By myself alone
And I just give a yawn
|
Live for You
ZHIEND starring marina
Lyricist: Jun Maeda
Composer: Hikarisyuyo
Arrangement: Hikarisyuyo
Sentuh dengan jemarimu
dan pastikanlah
orang yang berada
di sisiku ini
Sekarang
Demi dirimu,
Tak masalah bagiku
Bila seluruh manusia di bumi
Menjadi musuhku
Sungguh, aku tak peduli
Hujan turun
Kita basah oleh keringat
Kau mau minum apa?
Jangan ke mana-mana, ya
Aku hidup demi dirimu,
Salahkan alasanku itu?
Serius, dengarkan aku
Ku'kan selalu berada di sisimu
Waktu silih berganti
Di atas tempat tidur yang sama
Sendiri,
Aku menguap
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia