DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

ZHIEND - Ray of Light Lyrics

Ray of Light Lyrics
Ray of Light 日本語 ver. 歌詞
Lirik Lagu Ray of Light
Kanji Romanized English Lyrics Indonesian
Ray of Light
ZHIEND starring marina

作詞:麻枝准
作曲:光収容
編曲:光収容

ちゃらららと
金を鳴らして
歩いていこう そうすりゃツキのほうから 寄ってくるはずだから ららららと
鼻歌まじりで 歩いていこう そうすりゃ 抱えた課題も
忘れる もういいよ
夢なんかは 楽したいな 楽したいな 楽したいな全部 楽したいな 楽したいな 楽したいな失せる らしくないな らしくないな らしくないな今日は らしくないな らしくないな らしくないな忘れろ うしししと 笑う大人らを 無視していこう 腹黒いとこが 移ったら大変だから ららららと
鼻歌まじりで 歩いていこう 心は豊かに 過ごして生きたい 届くことなく 去ってく 
無数の夢が 楽したいな 楽したいな 楽したいな全部 楽したいな 楽したいな 楽したいな失せる らしくないな らしくないな らしくないな今日は らしくないな らしくないな らしくないな忘れろ 見える光が それは
次の勝機 楽したいな 楽したいな 楽したいな全部 楽したいな 楽したいな 楽したいな失せる らしくないな らしくないな らしくないな今日は らしくないな らしくないな らしくないな忘れろ 目覚ませ 目覚ませ 目覚ませそろそろ 目覚ませ 目覚ませ 目覚ませいい加減 目覚ませ 目覚ませ 目覚ませあたし 目覚ませ 目覚ませ 目覚ませ起きろ
Ray of Light
ZHIEND starring marina

Lyricist: Maeda Jun
Composer: Hikarisyuyo
Arrangement: Hikarisyuyo

Cha ra ra ra to
Kin wo narashite 
Aruite ikou Sou surya TSUKI no hou kara Yotte kuru hazu dakara Ra ra ra ra to
Hanauta majiri de Aruite ikou Sou surya Kakaeta kadai mo
Wasureru Mou ii yo
Yume nanka wa Raku shitai na Raku shitai na Raku shitai na zenbu Raku shitai na Raku shitai na Raku shitai na useru Rashikunai na Rashikunai na Rashikunai na kyou wa Rashikunai na Rashikunai na Rashikunai na wasurero Ushi shi shi to Warau otonara wo Mushi shite ikou Haraguroi toko ga Utsuttara taihen dakara Ra ra ra ra to
Hanauta majiri de Aruite ikou Kokoro wa yutaka ni Sugoshite ikitai Todoku koto naku Satteku
Musuu no yume ga Raku shitai na Raku shitai na Raku shitai na zenbu Raku shitai na Raku shitai na Raku shitai na useru Rashikunai na Rashikunai na Rashikunai na kyou wa Rashikunai na Rashikunai na Rashikunai na wasurero Mieru hikari ga Sore wa
Tsugi no shouki Raku shitai na Raku shitai na Raku shitai na zenbu Raku shitai na Raku shitai na Raku shitai na useru Rashikunai na Rashikunai na Rashikunai na kyou wa Rashikunai na Rashikunai na Rashiku nai na wasurero Me samase Me samase Me samase sorosoro Me samase Me samase Me samase ii kagen Me samase Me samase Me samase atashi Me samase Me samase Me samase okiro
Seberkas Sinar
ZHIEND starring marina

Lyricist: Jun Maeda・Hiroaki Nishijima
Composer: Hikarisyuyo
Arrangement: Hikarisyuyo
 
Playing with 
the coins in my pocket making it sound clink walking along I know if I do this, luck will change and everything is going to be just fine Humming a tune la la la la la as I walk along
through the streets again I know if I do this,
problems I have right now will be out of my mind Had enough
following my dreams Easy way out, easy way out, easy way out in everything Easy way out, easy way out, easy way out let it go This isn't me, this isn't me, this isn't me what's wrong today This isn't me, this isn't me, this isn't me forget it Ignoring the grown-ups laughing like he he he he walking through the streets Know it'll be a disaster if wickedness they have gets to me Humming a tune
La la la la la as I walk along
through the streets again Know that this life is hard to live but let's at least be rich in heart Countless dreams
deserting me All of those that never came true Easy way out, easy way out, easy way out in everything Easy way out, easy way out, easy way out let it go This isn't me, this isn't me, this isn't me what's wrong today This isn't me, this isn't me, this isn't me forget it Ray of light in the darkness Light that gives me
the chance to win the next Easy way out, easy way out, easy way out in everything Easy way out, easy way out, easy way out let it go This isn't me, this isn't me, this isn't me what's wrong today This isn't me, this isn't me, this isn't me forget it Wake up now, wake up now, wake up now, now's the time Wake up now, wake up now, wake up now, enough already Wake up now, wake up now, wake up now, myself Wake up now, wake up now, wake up now, get up now
Ray of Light
ZHIEND starring marina

Lyricist: Jun Maeda
Composer: Hikarisyuyo
Arrangement: Hikarisyuyo

Cring cring cring
Kuberjalan
sambil membunyikan koin emas
Dengan begitu,
rembulan pun dengan sendirinya
pasti akan mendekat padaku
La la la la
Mari melangkah
sambil bercampur senandung
Dengan begitu, kau bisa melupakan
masalah yang kau punya Sudah cukup,
aku muak bermimpi Kuingin bersantai,
Kuingin bersantai,
Kuingin bersantai, semuanya
Kungin bersantai,
Kuingin bersantai,
Kuingin bersantai, enyahlah
Tak seperti diriku saja,
Tak seperti diriku saja,
Tak seperti diriku saja, hari ini
Tak seperti diriku saja
Tak seperti diriku saja
Tak seperti diriku saja, lupakanlah
Mari kita abaikan saja
para orang dewasa
yang tertawa he he he he
Akan jadi repot jika kita tertular
sisi buruk mereka
La la la la
Mari melangkah
sambil bercampur senandung
Kuingin hidup, menghabiskan waktu
dengan hati yang lapang

Tanpa bisa terwujudkan
Mimpi yang terhingga pun
meninggalkanku
Kuingin bersantai,
Kuingin bersantai,
Kuingin bersantai, semuanya
Kungin bersantai,
Kuingin bersantai,
Kuingin bersantai, enyahlah
Tak seperti diriku saja,
Tak seperti diriku saja,
Tak seperti diriku saja, hari ini
Tak seperti diriku saja
Tak seperti diriku saja
Tak seperti diriku saja, lupakanlah
Cahaya yang terlihat,
itulah
kesempatan menang selanjutnya

Kuingin bersantai,
Kuingin bersantai,
Kuingin bersantai, semuanya
Kungin bersantai,
Kuingin bersantai,
Kuingin bersantai, enyahlah
Tak seperti diriku saja,
Tak seperti diriku saja,
Tak seperti diriku saja, hari ini
Tak seperti diriku saja
Tak seperti diriku saja
Tak seperti diriku saja, lupakanlah
Buka matamu
Buka matamu
Buka matamu, sebentar lagi
Buka matamu
Buka matamu
Buka matamu, sudah cukup
Buka matamu
Buka matamu
Buka matamu, diriku
Buka matamu
Buka matamu
Buka matamu, lekas bangun
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.