Kanji | Romanized | English Lyrics | Indonesian |
Sinking Ships
ZHIEND starring marina
作詞:麻枝准
作曲:光収容
編曲:光収容
あの宝島には
何が隠されてるの
それを探しに出た
海は狂ったように
荒れ舟は沈む
そんなもんだ人生なんて
手にしたいものは
いつも遠く
あざ笑ってる
牙を見せつけ
どうぜなら
何も知らずいたほうが
幸せだった
大人になって知る
宝は自分じゃない
誰かが持っていて
決して
|
Sinking Ships
ZHIEND starring marina
Lyricist: Maeda Jun
Composer: Hikarisyuyo
Arrangement: Hikarisyuyo
Ano takarajima ni wa
Nani ga kakusareteru no
Sore wo sagashi ni deta
Umi wa kurutta youni
Are fune wa shizumu
Sonna mon da jinsei nante
Te ni shitai mono wa
Itsumo tooku
Azawaratteru
Kiba wo misetsuke
Douze nara
Nani mo shirazu ita hou ga
Shiawase datta
Otona ni natte shiru
Takara wa jibun janai
Dare ka ga motteite
Kesshite
|
Sinking Ships
ZHIEND starring marina
Lyricist: Jun Maeda・Hiroaki Nishijima
Composer: Hikarisyuyo
Arrangement: Hikarisyuyo
What the hell is hidden inside there?
Treasure island we see over there
They've set sail to find that out
Ocean, wild like it has gone made
Sinking ships that come their way
But life has just been like that always
The things we have wanted
are always beyond ourselves
They're always laughing at us
showing off their sharpened fangs
We would probably
be better off
not knowing anything at all
People grow up to realize
Treasures we may seek
|
Sinking Ships
ZHIEND starring marina
Lyricist: Jun Maeda
Composer: Hikarisyuyo
Arrangement: Hikarisyuyo
Apa gerangan yang tersembunyi
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia