Kanji | Romanized | English Lyrics | Indonesian |
Vanishing Day
ZHIEND starring marina
作詞:麻枝准
作曲:光収容
編曲:光収容
何かが破裂したように
それは始まって飲み込んでいった
まるで毎日パーティーで
終わりはないと
思ってたんだ
銀が似合うきみに
夜空をあげよう
きみは大声上げ笑った
歩いた
僕はついてくのに
必死になってた
それだけの日
あざやかな赤に色づいていく
稲穂の海の中で
言うんだ
いつでもいいよ
準備出来てる
消えさる日は
やがて潮は引いてゆく
残ったものは
夢の残骸
パーティーはもう終わり
空も明るくなって
きみは時計を見て
そろそろ行かなきゃ
僕は持ってと手を伸ばし
空振りに
それだけの日
頭撃ち抜く
銃さえあれば
錆びる前
引き金引いた
やり直すのも
時間かかるし
そろそろいいじゃん
ある種の破滅のようで
まるで墓場に居るような
気がしたんだ
赤く染まった
手首を前に
こんな終わりは嫌だ
叫ぶ
また繰り返す
また飛んでゆく
消えさる日だ
|
Vanishing Day
ZHIEND starring marina
Lyricist: Maeda Jun
Composer: Hikarisyuyo
Arrangement: Hikarisyuyo
Nani ka ga haretsu shita youni
Sore wa hajimatte nomikonde itta
Marude mainichi PAATII de
Owari wa nai to
Omotteta nda
Gin ga niau kimi ni
Yozora wo ageyou
Kimi wa oogoe age waratta
Aruita
Boku wa tsuiteku noni
Hisshi ni natteta
Sore dake no hi
Azayaka na aka ni irozuite iku
Inaho no umi no naka de
Iu nda
Itsu demo ii yo
Junbi dekiteru
Kiesaru hi wa
Yagate shio wa hiite yuku
Nokotta mono wa
Yume no zangai
PAATII wa mou owari
Sora mo akaruku natte
Kimi wa tokei wo mite
Sorosoro ikanakya
Boku wa motte to te wo nobashi
Karaburi ni
Sore dake no hi
Atama uchinuku
Juu sae areba
Sabiru mae
Hikigane hiita
Yarinaosu no mo
Jikan kakarushi
Sorosoro ii jan
Aru tane no hametsu no you de
Marude hakaba ni iru youna
Ki ga shi ta nda
Akaku somatta
Tekubi wo mae ni
Konna owari wa iya da
Sakebu
Mata kurikaesu
Mata tonde yuku
Kiesaru hi da
|
Vanishing Day
ZHIEND starring marina
Lyricist: Jun Maeda・Hiroaki Nishijima
Composer: Hikarisyuyo
Arrangement: Hikarisyuyo
It started out like something that just burst out
It swallowed everything & everybody in its way
Everyday felt like a party, like a party
Never thought that
there'll be an end to this, never, ever
I tried to hand you the night skies,
you look good in silver stars
Laughed aloud to it
and then you went started walking ahead
Trying desperate to
catch up with you all I had to do
It's just another day
Inside the ocean of rice stalk that will gradually
turn colours brilliantly to red
and then you say to me
Any time is alright,
I am ready for the day
that we vanish away
Eventually it will be on the ebb
What's left over will be
the remains of our dreams
The party is now over,
skies turning brightly
Lookin' at your watch you tell me
"I have to go right now"
Reachin' out to you to hold you
but I'm ending up in failure
It's just another day
If I had a gun
to shoot me in my head
I'd probably pulled the trigger
before it all rusted away
I will take too much time to back
and re-do everything
Maybe it's time to let it go
Feeling like it's some sort of destruction
Felt like that I was standing at a graveyard,
this is how I felt
Looking at your wrist that is
stained in red with your blood
Screamin' out to say that
"I don't want to end like this"
Everything repeats again,
going back through time to the past
Day I vanish away
|
Vanishing Day
ZHIEND starring marina
Lyricist: Jun Maeda
Composer: Hikarisyuyo
Arrangement: Hikarisyuyo
Bagaikan ada sesuatu yang meledak
yang mulai menelan segala-galanya
Setiap hari terasa bagaikan pesta
yang kupikir
tak'kan pernah ada akhirnya
Kau yang cocok dengan warna perak
Seperti menghiasi langit malam
Kau tertawa begitu keras akan hal itu
dan terus berjalan
Dengan sekuat tenaga,
aku berusaha mengejarmu
Itulah yang bisa kulakukan kala itu
Di tengah lautan bulir padi
yang mulai berubah warna menjadi merah cerah
Kau berkata bahwa
Tak masalah, kapanpun waktunya
Aku sudah siap 'tuk menghadapinya
Hari ketika kita sirna
Dan akhirnya air laut 'kan surut
dan yang tersisanya hanyalah
Puing-puing dari impianmu
Pesta telah usai
Langit pun menjadi begitu cerah
Kau tengah melihat jam tanganmu dan berkata
bahwa kau harus bergegas pergi sebentar lagi
Kumengulurkan tangan untuk membawamu serta
namun semuanya sia-sia
Hanya sekadar hari biasa saja
Andai saja aku punya pistol
untuk menembak kepalaku ini
Ku 'kan menarik pelatuk
sebelum pikiranku ini berkarat
Karena akan memakan waktu,
untuk memulihkan segalanya kembali
Bukankah sudah saatnya
Seperti suatu bibit kehancuran
Aku merasa bagaikan
berada di tengah pemakanam
Di depan pergelangan tanganmu
yang berlumuran darah merah
Kau berteriak bahwa
Kau tak ingin berakhir seperti ini
Segalanya akan kembali terulang
Segalanya akan kembali terbang
Hari ketika kita sirna
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia