Kanji | Romanized | English | Indonesian |
angelite
初音ミク Append(Dark)
作詞:narry
作曲:narry
編曲:narry
聞こえないフリをして
遠ざけていた
あの日の言葉が
忘れられない
こんなに愛しく思うなんて
考えもしなかった
私の心は
いつの間にか
この手に伝わる雨のように
透明な色をした
あなたのことを
愛してしまっていたの
何度も問いかけて
言葉が出なくて
もう少し
あなたといたいのに
離れていく
その姿に
私は手を伸ばして泣いた
どうしてあなたのことを
今になって
愛しはじめてしまったのかな
もう届かないと分かっているのに
想いが溢れていくの
変わしまうのが恐くなって
あなたの心に傷をつけた
もし今、
あの日に戻れるなら
素直になれたのに
何度願っても
私の前では
あなたは二度と笑わない
そんなことは
知っていたのに
掴んだ手がまだ離せない
どうしてあなたのことを
今になって
愛しはじめてしまったのかな
もう届かないと分かっているのに
想いが溢れていくの
こんな雨の中で
立ち尽くしていても
痛みは変わらないのに
まだそばに居てと願っている
離れたくない
どうしてあなたのことを
今になって
愛しはじめてしまったのかな
もう届かないと分かっているのに
想いが溢れていくの
|
angelite
Hatsune Miku Append (Dark)
Lyricist: narry
Composer: narry
Arrangement: narry
Kikoenai furi wo shite
Toozakete ita
Ano hi no kotoba ga
Wasurerarenai
Kon'na ni itoshiku omou nante
Kangae mo shinakatta
Watashi no kokoro wa
Itsu no ma ni ka
Kono te ni tsutawaru ame no youni
Toumei na iro wo shita
Anata no koto wo
Aishite shimatteita no
Nando mo toikakete
Kotoba ga denakute
Mou sukoshi
Anata to itai noni
Hanarete yuku
Sono sugata ni
Watashi wa te wo nobashite naita
Doushite anata no koto
Ima ni natte
Aishi hajimete shimatta no kana
Mou todokanai to wakatteiru noni
Omoi ga afurete iku no
Kawatte shimau no ga kowaku natte
Anata no kokoro ni kizu wo tsuketa
Moshi ima,
Ano hi ni modoreru nara
Sunao ni nareta noni
Nando negatte mo
Watashi no mae de wa
Anata wa nidoto warawanai
Son'na koto wa
Shitte ita noni
Tsukanda te ga mada hanasenai
Doushite anata no koto wo
Ima ni natte
Aishi hajimete shimatta no ka na
Mou todokanai to wakatte iru noni
Omoi ga afurete iku no
Konna ame no naka de
Tachi tsukushite ite mo
Itami wa kawaranai noni
Mada soba ni ite to negatteiru
Hanaretakunai
Doushite anata no koto wo
Ima ni natte
Aishi hajimete shimatta no kana
Mou todokanai to wakatteru noni
Omoi ga afurete iku no
|
angelite
Miku Hatsune Append (Dark)
Lyricist: narry
Composer: narry
Arrangement: narry
Pretending not to hear anything,
I couldn't forget those days words
that growing into distant
I never had an idea
that your existence
will become so dear in my eyes
I wonder since when
my heart has a transparent color
just like drops of rains
that flowing through these hands
I had ended up,
loving you completely with all my heart
No matter how many times, I ask myself
Yet no words comes from my lips
Even though,
I want to be with you for a bit longer
I was merely reaching out my hands
and cried upon your figure
that went away from my side
I wonder, why it must be now?
I've started to completely loving you
I know that I couldn't reach you anymore
But these feelings
just keep overflowing my heart
I'm afraid of changing and ended up
engraving a scar in your heart
If I ever got a chance,
to back to those days right now
I believe, I could be honest to you
No matter how may times I wish
You'll never smile
in front of me anymore
I knew that but still,
I couldn't let go of your hand
that I tightly grasped
I wonder, why it must be now?
I've started to completely loving you
I know that I couldn't reach you anymore
But these feelings
just keep overflowing my heart
Even if I'm standing still
in the midst of this heavy rain,
my pain is still the same
I'm still hoping to stay by your side
Don't want to be apart
I wonder, why it must be now?
I've started to completely loving you
I know that I couldn't reach you anymore
But these feelings
just keep overflowing my heart
|
angelite
Miku Hatsune Append (Dark)
Lyricist: narry
Composer: narry
Arrangement: narry
Berpura tak mendengar apapun
Namun aku tak bisa melupakan
kata-katamu kala itu
yang semakin tersamar oleh waktu
Tak pernah terlintas dalam pikiran,
bahwa kau menjadi begitu berharga bagiku
Entah sejak kapankah,
Hatiku menjadi berwarna bening
bagaikan tetesan hujan
yang mengalir di tangan ini
Aku telah terlanjur
begitu mencintai dirimu
Berapa kalipun kubertanya,
tak pernah terucap kata-kata
Meski kuingin berada di sisimu
barang sebentar lagi saja, namun
Aku hanya bisa merentangkan tangan
dan menangis pada sosokmu
yang semakin menjauh dari sisi
Mengapa baru kini,
Kumulai mencintaimu dengan sepenuh hati?
Aku tahu, tangan ini
tak'kan bisa meraihmu kembali
Namun rasa ini, sungguh tak terhentikan lagi
Takut akan perubahan,
Aku malah terlanjur melukai hatimu
Andai kata sekarang,
aku bisa kembali ke hari itu
Aku pasti bisa lebih jujur padamu
Berapa kalipun kumemohon,
Kau tak'kan pernah lagi
tertawa di hadapanku ini
Aku mengerti akan hal itu, namun
tangan yang kugenggam erat ini
masih belum bisa kulepaskan
Mengapa baru kini,
Kumulai mencintaimu dengan sepenuh hati?
Aku tahu, tangan ini
tak'kan bisa meraihmu kembali
Namun rasa ini, sungguh tak terhentikan lagi
Meskipun aku terdiam membeku
di tengah hujan sederas ini
Luka ini tak'kan pernah berganti
Aku masih berharap untuk berada di sisimu
Tak ingin terpisahkan lagi
Mengapa baru kini,
Kumulai mencintaimu dengan sepenuh hati?
Aku tahu, tangan ini
tak'kan bisa meraihmu kembali
Namun rasa ini, sungguh tak terhentikan lagi
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia