DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Akiko Shikata - Akatsuki Lyrics

Chinese Part unofficial lyrics 
and its English translation 
thanks to Maka Tiffany
Pinyin from google translate  
and I can't speak Chinese
even though I'm 
a Chinese descendant (shame) Feel free to tell me any corrections especially that Chinese Part 中国語部分の追加 : 中国語読めないですから、
英語から和訳しました 間違いがあったら
遠慮なく教えてくださいね ありがとうございます
Akatsuki Lyrics
暁 歌詞
Lirik Lagu Akatsuki
Kanji Romanized English Indonesian
暁
志方あきこ

作詞:志方あきこ
作曲:志方あきこ

戻らない日々に
涙零して
見上げた空は
あかく あかく 燃える

自分の強さ弱さ
気づけたのなら
今

君よ恐れるな
心 
赴くまま
風を切り進む
その旅路を
暁が照らす

集え
猛き腕(カイナ)
千里の瞳
天(ソラ)を
翔け行く脚
久遠の盾

古の誓い
いま果たして
夜よ明けてゆけ

水面 落ちる
花一つ
どこへ どこへ 流れ
誰が知るか 君王の
心はまだ雲の中

(中国語部分)
无限涛动  「無限の揺れ」
(ウーシエン タオ ドン)
在那草原  「その草原で」
(ザイ ナー ツァォ ユエン)
异地风萧萧 「この世界の風が」
(イーディー フォン シァォシァォ)
在人间 「様々な場所に吹く」
(ザイ レンジエン)

よぎる迷いを
貫くように
弓に矢つがえ
とおく とおく 放つ

朱(アカ)の髪を なびかせて
生きる事を
決めたなら
割れた爪も 
傷跡も
明日への糧にして

君よ忘れるな
燃ゆる空の果てに
いつか視た夢の
その欠片が 目覚め
待つだろう

君よ恐れるな
心 
赴くまま
眼差しの炎
絶やさぬよう
君らしく進め

白き絆を交わし
青の夜に祈り捧げ
緑の種を蒔きて
黄金の実りを抱け
Akatsuki
Akiko Shikata

Lyricist: Akiko Shikata
Composer: Akiko Shikata

Modoranai hibi ni 
Namida koboshite
Miageta sora wa 
Akaku akaku moeru

Jibun no tsuyosa yowasa 
Kizuketa no nara 
Ima

Kimi yo osoreru na
Kokoro 
Omomuku mama 
Kaze wo kirisusumu
Sono tabiji wo 
Akatsuki ga terasu

Tsudoe
Takeki kaina 
Senri no hitomi
Sora wo 
Kake yuku ashi 
Kuon no tate

Inishie no chikai 
Ima hatashite
Yoru yo akete yuke

Minamo ochiru 
Hana hitotsu 
Doko e doko e nagare
Dare ga shiru ka kunnou no 
Kokoro wa mada kumo no naka

(Chinese Part)
Wúxiàn tāo dòng
(uu shien tao dong)
Zài nà cǎoyuán
(zai naa shao yuen)
Yìdì fēng xiāoxiāo
(ii dii fong shaoshao)
Zài rénjiān
(zai renjien)

Yogiru mayoi wo 
Tsuranuku youni
Yumi ni ya tsugae 
Tooku tooku hanatsu

Aka no kami wo nabikasete
Ikiru koto wo 
Kimeta nara
Wareta tsume mo 
Kizuato mo
Ashita e no kate ni shite

Kimi yo wasureru na
Moyuru sora no hate ni 
Itsuka mita yume no
Sono kakera ga mezame 
Matsu darou

Kimi yo osoreru na
Kokoro 
Omomuku mama 
Manazashi no honoo
Tayasanu you 
Kimi rashiku susume

Shiroki kizuna wo kawashi
Ao no yoru ni inori sasage
Midori no tane wo makite
Ougon no minori wo dake
Dawn
Akiko Shikata

Lyricist: Akiko Shikata
Composer: Akiko Shikata

You shed drops of tears
for those unretuning days
The sky you gazed at
was burning in crimson red

If you've realized
your own strength and weakness
Right now,

Dear you, don't be afraid
Devote yourself 
to your own heart's desire
Cleave through the wind
and the dawn shall shine
upon your journey 

Gather!
Brave left arm
Cursed eyes that could see faraway
Right leg 
that could soars high to the sky
And the eternal shield

Right now,  
accomplish those ancient promises
and the dawn shall break

A petal of flower 
falls upon the water's surface
Where on the earth will it flow?
Who knows, the heart of His Majesty
is still in the midst of cloud

(Chinese Part)
Infinite vibration,
In the grassland,
The wind of this world blowing
in different places
~
~
~
~
 
May we could pierce through
the hesitation we'll meet further
Fix your arrow to the bow
and fire it to faraway distance

Your crimson red hair flutters in the air
If you've made up your mind
to keep on living,
those forgotten nails and scars
would become your provisions  
towards the future

Dear you, don't forget
Beyond the end of blazing sky
there's a dream you saw that day
And those fragments 
are still waiting to awaken

Dear you, don't be afraid 
Devote yourself 
to your own heart's desire
May those blazing glazes
never go out
Proceed towards your own pace

Exchange the white bonds
Offer prayers upon the blue night
Sprinkle the green seeds
and hold the yellow golden fruit
Sang Fajar
Akiko Shikata
 
Lyricist: Akiko Shikata
Composer: Akiko Shikata

Demi hari-hari yang tak'kan kembali,
Engkau meneteskan air mata
Langit yang engkau pandangi
Tengah terbakar merah membara

Jika engkau telah menyadari
apa kelemahan dan kekuatanmu,
Sekarang

Wahai engkau, janganlah takut
Ikutilah apa kata hatimu
dan tebaslah sang angin
Maka sang fajar pun akan 
mencurahkan sinarnya  
atas perjalananmu

Berkumpulah,
Wahai tangan kiri yang perkasa
Mata yang dapat melihat hingga jauh di sana
Kaki kanan yang 
dapat memuncak hingga ke angkasa
dan perisai yang kekal abadi

Sekarang juga,  
wujudkanlah janji lama itu
dan fajar 'kan segera menyingsing

Sekuntum bunga jatuh ke atas permukaan air
Ke mana gerangan ia akan mengalir?
Siapa yang tahu, 
hati Yang Mulia masih berada 
di tengah awan di atas sana

(Chinese Part)
Getaran yang tiada batasnya
Di hijaunya padang rerumputan
Sepoi angin dari dunia ini
berembus ke berbagai pelosok bumi
~
~
~
~
 
Agar dapat menembus
keraguan yang akan engkau hadapi kelak
Pasangkan panah dengan busurmu
dan lepaskan hingga jauh, jauh  ke sana 
 
Biarkan rambut merahmu tergerai
Dan jika engkau telah bertekad 
untuk terus bertahan hidup
Patahan kuku dan juga
bekas luka yang terlupakan
akan menjadi bekalmu esok hari

Wahai engkau, janganlah lupa 
Di ujung langit yang membara
ada mimpi yang engkau lihat kala itu
dan serpihan mimpi itu tengah menunggu
untuk bangkit dan membuka matanya

Wahai engkau, janganlah takut
Ikutilah apa kata hatimu
Dan agar pandanganmu 
yang merah membara
tak kehilangan nyala apinya
Teruslah maju sesuai apa kata hatimu

Saling bertukar jalinan putih
Memanjatkan sepenggal doa pada malam biru 
Tebarkan benih-benih hijau
dan dekaplah buah matang kuning emas
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.