Kanji | Romanized | Indonesian |
桜ノ雨
初音ミク
作詞:halyosy
作曲:halyosy
それぞれの場所へ
旅立っても
友達だ
聞くまでもないじゃん
十人十色に
輝いた日々が
胸張れと
背中押す
土埃上げ競った
校庭
窮屈で
着くずした制服
机の上に書いた落書き
どれもこれも
僕らの証し
白紙の答辞には
伝え切れない
思い出の数だけ
涙が滲む
幼くて
傷付けもした
僕らは少し位
大人に成れたのかな
教室の窓から
桜ノ雨
ふわりてのひら
心に寄せた
みんな集めて出来た花束を
空に放とう
忘れないで
今はまだ…
小さな花弁だとしても
僕らは一人じゃない
下駄箱で見つけた恋の実
廊下で零した不平不満
屋上で手繰り描いた未来図
どれもこれも
僕らの証し
卒業証書には書いてないけど
人を信じ
人を愛して学んだ
泣き
笑い
喜び
怒り
僕らみたいに
青く青く晴れ渡る空
教室の窓から
桜ノ虹
ゆめのひとひら
胸奮わせた
出逢いの為の別れと信じて
手を振り返そう
忘れないで
いつかまた…
大きな花弁を咲かせ
僕らはここで逢おう
幾千の学び舎の中で
僕らが巡り逢えた奇跡
幾つ歳をとっても変わらないで
その優しい笑顔
教室の窓から桜ノ雨
ふわりてのひら
心に寄せた
みんな集めて出来た花束を
空に放とう
忘れないで
今はまだ…
小さな花弁だとしても
僕らは一人じゃない
いつかまた…
大きな花弁を咲かせ
僕らはここで逢おう
No matter how hard it hurts me
I'll never say good bye
Your presence
will always linger in my heart
... wanna see your smile again
|
Sakura no Ame
Hatsune Miku
Lyricist: halyosy
Composer: halyosy
Sorezore no basho e
Tabidatte mo
Tomodachi da
Kiku made mo nai jan
Juunin toiro ni
Kagayaita hibi ga
Mune hare to
Senaka osu
Tsuchibokori age kisotta
Koutei
Kyuukutsu de
Tsukuzushita seifuku
Tsukue no ue ni kaita rakugaki
Dore mo kore mo
Bokura no akashi
Hakushi no touji ni wa
Tsutaekirenai
Omoide no kazu dake
Namida ga nijimu
Osanakute
Kizutsuke mo shita
Bokura wa sukoshi kurai
Otona ni nareta no kana
Kyoushitsu no mado kara
Sakura no ame
Fuwari tenohira
Kokoro ni yoseta
Minna atsumete dekita hanataba wo
Sora ni hanatou
Wasurenaide
Ima wa mada...
Chiisana hanabira da toshite mo
Bokura wa hitori janai
Getabako de mitsuketa koi no mi
Rouka de koboshita fuhei fuman
Okujou de taguri kaita miraizu
Dore mo kore mo
Bokura no akashi
Sotsugyou shousho ni wa kaitenai kedo
Hito wo shinji
Hito wo aishite mananda
Naki
Warai
Yorokobi
Ikari
Boku mitai ni
Aoku aoku harewataru sora
Kyoushitsu no mado kara
Sakura no niji
Yume no hitohira
Mune furuwaseta
Deai no tame no hanare to shinjita
Te wo furikaesou
Wasurenaide
Itsuka mata...
Ookina hanabira wo sakase
Bokura wa koko de aou
Ikusen no manabiya no naka de
Bokura ga meguriaeta kiseki
Ikutsu toshi wo tottemo kawaranaide
Sono yasashii egao
Kyoshitsu no mado kara sakura no ame
Fuwari tenohira
Kokoro ni yoseta
Minna atsumete dekita hanataba wo
Sora ni hanatou
Wasurenaide
Ima wa mada...
Chiisana hanabira da toshite mo
Bokura wa hitori janai
Itsuka mata...
Ookina hanabira wo sakase
Bokura wa koko de aou
No matter how hard it hurts me
I'll never say good bye
Your presence
will always linger in my heart
... wanna see your smile again
|
Hujan Sakura
Hatsune Miku
Lyricist: halyosy
Composer: halyosy
Meski akan pergi
menapaki jalan kita sendiri
Namun tak perlu diragukan lagi,
bahwa kita adalah teman sejati
Hari-hari kala kita bersinar
dalam warna kita masing-masing
tak'kan pernah lekang di hati
Terus mendorong kita untuk maju
Lapangan sekolah penuh debu,
tempat kita pernah beradu
Seragam sekolah sesak
yang tidak kita pakai dengan benar
Corat-coretan di atas meja
Semuanya adalah bukti
bahwa kita pernah berada di sini
Satu lembar kertas putih
tak'kan bisa melukiskan
hari-hari penuh kenangan,
berbalur air mata
Kita yang kekanakan,
pernah saling terluka
Apakah kita sudah menjadi
sedikit lebih dewasa?
Hujan sakura
yang kita lihat dari jendela kelas
Jatuh lembut ke telapak tangan
menyentuh hingga ke dalam hati
Mari kita lepaskan ke angkasa
Karangan bunga yang kita rangkai bersama
Tak'kan pernah kami lupa
Meski sekarang...
masih berupa kelopak bunga kecil
namun kami tak sendiri
Benih cinta yang kita temukan di kotak sepatu
Keluh kesah yang kita lampiaskan di lorong kelas
Peta masa depan yang kita lukis di atap sekolah
Semua itu adalah bukti
bahwa kita pernah berada di sini
Tak tertulis di ijazah kelulusan,
namun kami telah belajar
untuk saling menyayangi dan mempercayai
Menangis
Tertawa
Kegembiraan
Kemarahan
Langit biru begitu cerah,
bagaikan kami yang selalu berseri
Pelangi sakura yang kita lihat dari jendela kelas
Kelopak-kelopak mimpi
membuat rasa campur aduk di hati
Kami percaya pada perpisahan
demi lahirnya pertemuan
Mari kita saling melambaikan tangan
Tak'kan pernah kami lupa
Suatu hari nanti...
Kita akan merekahkan bunga yang besar
dan kembali bertemu lagi di sini
Dari ribuan sekolah yang ada,
adalah anugerah kita bisa bertemu di sini
Tak peduli berapa tahun umur kita nanti,
Kumohon senyumanmu itu, janganlah berganti
Hujan sakura yang kita lihat dari jendela kelas
Jatuh lembut ke telapak tangan
menyentuh hingga ke dalam hati
Mari kita lepaskan ke angkasa
Karangan bunga yang kita rangkai bersama
Tak'kan pernah kami lupa
Meski sekarang...
masih berupa kelopak bunga kecil
namun kami tak sendiri
Suatu hari...
Kita akan merekahkan bunga yang besar
dan kembali bertemu lagi di sini
Tak peduli seberapa sakit rasanya,
Aku tak'kan pernah mengucapkan selamat tinggal
Kehadiranmu
akan selalu tinggal di dalam hatiku
...ingin melihat senyumanmu lagi
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia