Kanji | Romanized | English | Indonesian |
その声が地図になる
早見沙織
作詞:
早見沙織・矢吹香那
作曲:
早見沙織・矢吹香那
編曲:前口渉
見つけたいから
走り出してく
その声が地図になる
抱きしめないで
今だけ
離れていく
その背を焼きつける
伝う指の
ぬくもりさえも
同じ二人
まばたく刹那
君を想うよ
見つけたいから
走り出してく
届いてるから
心の奥に
時も
向かい風も
すべて越えて
その声が地図になる
重ねたはずの鼓動が
さざめき立ち
この耳塞いでく
記憶たどる
強く誓った
同じ景色
覚めない夢が
君を標すよ
確かめるから
まだ見ぬ奇跡
迷わないから
大丈夫だよ
どんな運命だって
受け止める
その意志が明日になる
絆 必ず繋がると
信じてくれたのは
君だよ
見つけたいから
走り出してく
届いてるから
心の奥に
時も
向かい風も
すべて越えて
その声が地図になる
その声が地図になる
|
Sono Koe ga Chizu ni Naru
Saori Hayami
Lyricist:
Hayami Saori・Yabuki Kana
Composer:
Hayami Saori・Yabuki Kana
Arrangement: Maeguchi Wataru
Mitsuketai kara
Hashiri dashiteku
Sono koe ga chizu ni naru
Dakishimenaide
Ima dake
Hanarete yuku
Sono se wo yakitsukeru
Tsutau yubi no
Nukumori sae mo
Onaji futari
Mabataku setsuna
Kimi wo omou yo
Mitsuketai kara
Hashiridashiteku
Todoiteru kara
Kokoro no oku ni
Toki mo
Mukai kaze mo
Subete koete
Sono koe ga chizu ni naru
Kasaneta hazu no kodou ga
Sazameki tachi
Kono mimi fusaideku
Kioku tadoru
Tsuyoku chikatta
Onaji keshiki
Samenai yume ga
Kimi wo shirusu yo
Tashikameru kara
Mada minu kiseki
Mayowanai kara
Daijoubu da yo
Donna unmei datte
Uketomeru
Sono ishi ga asu ni naru
Kizuna kanarazu tsunagaru to
Shinjite kureta no wa
Kimi da yo
Mitsuketai kara
Hashiridashiteku
Todoiteru kara
Kokoro no oku ni
Toki mo
Mukai kaze mo
Subete koete
Sono koe ga chizu ni naru
Sono koe ga chizu ni naru
|
Your Voice Will Be My Guiding Map
Saori Hayami
Lyricist:
Saori Hayami・Kana Yabuki
Composer:
Saori Hayami・Kana Yabuki
Arrangement: Wataru Maeguchi
I start to run
because I want to find you
Your voice will be my guiding map
Please don't hold me,
just for now
I'll burn the image of your back
that getting faraway into my memory
The two of us
even have the same warmths
that go through our fingers
Even merely for a blink of moment,
I think of you
I start to run
because I want to find you
because your voice
has reached deep into my heart
I'll across the time,
pass through the headwind,
overcome everything
Your voice will be my guiding map
Our heartbeats are supposed to be united,
but now it has become a tumultuous noise
till I need to cover both of my ears
Following my memories,
I found the same scenery
when I pledge an oath to you
An eternal dream will
leave a trace to guide you
I want to make sure
there's a miracle I haven't seen yet
It will be alright,
I won't hesitate
I'll accept whatever the fate
that awaiting us
Those convictions will be our future
The one who've made me believe
that bonds will surely entwine us together
is nobody but you
I start to run
because I want to find you
because your voice
has reached deep into my heart
I'll across the time,
pass through the headwind,
overcome everything
Your voice will be my guiding map
Your voice will be my guiding map
|
Suaramu akan Menjadi Peta Bagiku
Saori Hayami
Lyricist:
Saori Hayami・Kana Yabuki
Composer:
Saori Hayami・Kana Yabuki
Arrangement: Wataru Maeguchi
Aku mulai berlari
karena kuingin menemukan dirimu
Suaramu akan menjadi peta bagiku
Kumohon, hanya untuk sekarang
Jangan peluk aku
Ku'kan menorehkan sosok belakangmu
yang menjauh pergi dariku ke dalam hati ini
Kita berdua
memiliki kehangatan yang sama
yang mengalir ke dalam jemari ini
Bahkan barang sekejap saja,
Aku memikirkan dirimu
Aku mulai berlari
karena kuingin menemukan dirimu
karena suaramu telah mencapai
jauh ke dalam lubuk hatiku
Ku'kan melampaui sang waktu
bahkan angin yang melaju
Segalanya akan kuhadapi
Suaramu akan menjadi peta bagiku
Detak jantung kita yang seharusnya seirama
namun kini telah berubah menjadi suara berisik
hingga kuharus menutup kedua telingaku
Kuikuti jejak memoriku
dan kutemukan pemandangan yang sama
ketika aku berjanji padamu
Mimpi tiada akhir 'kan meninggalkan
jejak tuntunan bagimu
Karena kuingin memastikan bahwa ada keajaiban
yang masih belum kusaksikan
Aku tak'kan ragu
Segalanya akan baik-baik saja
Tak peduli takdir seperti apapun yang menunggu,
Ku'kan menerima semua itu
Tekad ini akan menjadi masa depan kita
Orang yang membuatku percaya
bahwa jalinan ini pasti 'kan menyatukan kita
adalah dirimu, kasih (sudden blushing lol)
Aku mulai berlari
karena kuingin menemukan dirimu
karena suaramu telah mencapai
jauh ke dalam lubuk hatiku
Ku'kan melampaui sang waktu
bahkan angin yang melaju
Segalanya akan kuhadapi
Suaramu akan menjadi peta bagiku
Suaramu akan menjadi peta bagiku
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia