Kanji | Romanized | Indonesian |
NightmaRe
SNoW
作詞:山野英明
作曲:SNoW・進藤安三津
今 何時か教えて
夢と云って
抱きしめて
廃墟の街に
見覚えがある
あなたとめくった
写真集の中
どうしてひとり
あたしはひとり
すぐにすぐに
夢なんだと気づく
瓦礫を走る
なにか蹴飛ばす
夢から覚める
出口をさがすの
はやくいかなきゃ
はやくいかなきゃ
どこかで
あなたの声がしてるの
動いている時の中しか
永遠なんて見えないんだ…
今 何時か教えて
夢と云って
抱きしめて
止まりかけた
あたしの心を動かして
お願い
隣にあなたはいる
たぶん違う夢をみて
太陽なんかいらない
あなたの笑顔が
今 恋しくて
あなたを想う
こんなに想う
そんなあたしを
夢でみつけたの
もっと知りたい
もっと知りたい
あなたのことを
もっともっと知りたい
なんとかしなきゃ
しっかりしなきゃ
どんな世界にも
せつなさが溢れる
時が愛しい
なぜか愛しい
今はもっと
あなたを知りたい
忘れてたよ
信じなければ
どんなことでも
はじまらないんだ
一分一秒でも
ずっとずっと
抱きしめて
悪い夢を
みていただけと囁いて
ください
隣にあなたがいた
今もきっとそばにいるの
アラームが鳴ったって
あなたの声しか届かないんだ
とろけたいんだ
頭 痛いんだ
“君を守る”とか
たまには聞きたいんだ
はじけたいんだ
笑っていたいんだ
はじめたいんだ
今 何時か教えて
夢と云って
抱きしめて
止まりかけた
あたしの心を動かして
お願い
隣にあなたはいる
たぶん違う夢をみて
太陽なんかいらない
あなたの笑顔が
今 恋しくて
|
NightmaRe
SNoW
Lyricist: Yamano Hideaki
Composer: SNoW・ Shinto Yasumitsu
Ima nanji ka oshiete
Yume to itte
Dakishimete
Haikyo no machi ni
Mi oboe ga aru
Anata to mekutta
Shashinshuu no naka
Doushite hitori
Atashi wa hitori
Sugu ni sugu ni
Yume nanda to kizuku
Gareki wo hashiru
Nan ka ketobasu
Yume kara sameru
Deguchi wo sagasu no
Hayaku ikanakya
Hayaku ikanakya
Dokoka de
Anata no koe ga shiteru no
Ugoite iru toki no naka shika
Eien nante mienai nda...
Ima nanji ka oshiete
Yume to itte
Dakishimete
Tomarikaketa
Atashi no kokoro wo ugokashite
Onegai
Tonari ni anata wa iru
Tabun chigau yume wo mite
Taiyou nanka iranai
Anata no egao ga
Ima koishikute
Anata wo omou
Konna ni omou
Sonna atashi wo
Yume de mitsuketa no
Motto shiritai
Motto shiritai
Anata no koto wo
Motto motto shiritai
Nan to ka shinakya
Shikkari shinakya
Donna sekai ni mo
Setsunasa ga afureru
Toki ga itoshii
Nazeka itoshii
Ima wa motto
Anata wo shiritai
Wasureteta yo
Shinjina kereba
Donna koto de mo
Hajimaranai nda
Ippun ichibyou demo
Zutto zutto
Dakishimete
Warui yume wo
Mite ita dake to sasayaite
Kudasai
Tonari ni anata ga ita
Ima mo kitto soba ni iru no
ARAAMU ga nattatte
Anata no koe shika todokanai nda
Doroketai nda
Atama itai nda
"Kimi wo mamoru" to ka
Tama ni wa kikitai nda
Hajiketai nda
Waratte itai nda
Hajimetai nda
Ima nanji ka oshiete
Yume to itte
Dakishimete
Tomarikaketa
Atashi no kokoro wo ugokashite
Onegai
Tonari ni anata wa iru
Tabun chigau yume wo mite
Taiyou nanka iranai
Anata no egao ga
Ima koishikute
|
NightmaRe
SNoW
Lyricist: Hideaki Yamano
Composer: SNoW・Yasumitsu Shinto
Beri tahu aku sekarang jam berapa?
Katakan padaku bahwa semua itu hanya mimpi
dan peluk aku
Aku serasa mengingat
kota reruntuhan yang ada
di dalam album foto
yang kulihat-lihat bersamamu
Mengapa aku sendiri
Aku sendirian
Dalam sekejap mata, aku menyadari
bahwa semua itu hanyalah mimpi
Kuberlari di antara reruntuhan
dan menendang sesuatu
Terbangun dari mimipi,
kumencari pintu keluar
Bergegaslah
Bergegaslah
Entah di mana,
aku seperti mendengar suaramu
Aku hanya bisa melihat keabadian
di tengah waktu yang sedang berjalan...
Beri tahu aku sekarang jam berapa?
Katakan padaku bahwa semua itu hanya mimpi
dan peluk aku
Gerakkanlah
hatiku yang hampir terhenti ini
Kumohon
Mungkin, kau yang tertidur di sampingku,
melihat mimpi yang berbeda
Cahaya sang mentari tak kuperlu
Kini, senyumanmulah
yang begitu kurindu
Kumemikirkanmu, begitu memikirkanmu
Aku menemukan diriku
yang begitu memikirkanmu itu,
di dalam mimpi
Kuingin lebih mengenalmu
Kuingin lebih mengenalmu
Kuingin lebih mengenal
segala tentang dirimu
Aku harus melakukan sesuatu
Melakukannya dengan serius
Dalam dunia seperti apapun,
Duka selalu saja mengalir
Waktu begitu berharga
Entah mengapa, begitu berharga
Sekarang kuingin
lebih mengenal segalanya tentangmu
Aku melupakan hal yang penting
Hal apapun,
jika kau tak mempercayainya
maka tak'kan ada yang terjadi
Barang semenit, sedetik pun,
Selamanya, teruslah
peluk diriku
Bisikkan padaku
bahwa aku hanya bermimpi buruk
Kumohon
Kau yang dulu ada di sampingku
Sekarang pun, pasti ada di sampingku
Meski alarm berdering,
namun hanya suaramu yang sampai ke telingaku
Kuserasa ingin meleleh
Kepalaku terasa sakit
Terkadang kuingin mendengar dari bibirmu,
kata-kata "Kuingin melindungimu."
Kuingin jujur padamu
Kuingin terus tersenyum bersamamu
Kuingin memulainya bersamamu
Beri tahu aku sekarang jam berapa?
Katakan padaku bahwa semua itu hanya mimpi
dan peluk aku
Gerakkanlah
hatiku yang hampir terhenti ini
Kumohon
Mungkin, kau yang tertidur di sampingku,
melihat mimpi yang berbeda
Cahaya sang mentari tak kuperlu
Kini, senyumanmulah
yang begitu kurindu
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia