Kanji | Romanized | English | Indonesian |
I believe
絢香
作詞:絢香
作曲:
絢香・西尾芳彦
この胸の中に隠れてる
不安のうず
目の前にある
自分の進むべき
道はどれか
人に流されてた日々
そんな自分に
「さよなら」
I believe myself
信じることで
全てが始まる
気がするの
I believe myself
あたたかい光は
まちがっちゃいない
歩いて行こう
I believe
偽りの中で
ウソの微み浮かべて
生きる人を
幼き自分と
重ねて見て
ため息つく
どんな色にも染まらない
「黒」になろうと
誓った
I believe myself
信じることで
全てが始まる
気がするの
I believe myself
あたたかい光は
まちがっちゃいない
歩いて行こう
I believe
今 目に映る
この広い空も
素直に生きる
この気持ちも
I believe myself
信じることで
全てが始まる
気がするの
I believe myself
あたたかい光は
まちがっちゃいない
歩いて行こう
I believe...
|
I believe
ayaka
Lyricist: ayaka
Composer:
ayaka・Nishio Yoshihiko
Kono mune no naka ni kakureteru
Fuan no uzu
Me no mae ni aru
Jibun no susumu beki
Michi wa dore ka
Hito ni nagasareteta hibi
Sonna jibun ni
"Sayonara"
I believe myself
Shinjiru koto de
Subete ga hajimaru
Ki ga suru no
I believe myself
Atatakai hikari wa
Machigacchainai
Aruite yukou
I believe
Itsuwari no naka de
USO no emi ukabete
Ikiru hito wo
Osanaki jibun to
Kasanete mite
Tameiki tsuku
Donna iro ni mo somaranai
"Kuro" ni narou to
Chikatta
I believe myself
Shinjiru koto de
Subete ga hajimaru
Ki ga suru no
I believe myself
Atatakai hikari wa
Machigacchainai
Aruite yukou
I believe
Ima me ni utsuru
Kono hiroi sora mo
Sunao ni ikiru
Kono kimochi mo
I believe myself
Shinjiru koto de
Subete ga hajimaru
Ki ga suru no
I believe myself
Atatakai hikari wa
Machigacchainai
Aruite yukou
I believe...
|
I believe
ayaka
Lyricist: ayaka
Composer:
ayaka・Yoshihiko Nishio
There is a vortex of anxiety
hidden deep inside my heart
Which path before my eyes
should I take
in order to proceed?
Days when I was influenced by others
It's time to "bid farewell"
to that old me
I believe myself
Somehow, I feel
that everything will begin
when I start to believe
I believe myself
That warm ray of hope
won't lead me to a wrong way
I'll keep on walking
I believe
People nowadays,
put on fake smiles
in the midst of lies
Try to remember that they're
just the same with the old me,
I take a single sigh
I've promised to myself
I'll be "black"
that can't be smeared by any colors
I believe myself
Somehow, I feel
that everything will begin
when I start to believe
I believe myself
That warm ray of hope
won't lead me to a wrong way
I'll keep on walking
I believe
I believe to this spreading vast sky
that reflected in my eyes right now,
Also my feeling to live my life
in my own way
I believe myself
Somehow, I feel
that everything will begin
when I start to believe
I believe myself
That warm ray of hope
won't lead me to a wrong way
I'll keep on walking
I believe...
|
I believe
ayaka
Lyricist: ayaka
Composer:
ayaka・Yoshihiko Nishio
Ada seberkas gejolak keraguan
tersembunyi di dalam hatiku
Jalan di depan mataku ini,
Yang manakah harus kupilih
untuk dapat melangkah maju?
Hari-hari, kala aku terbawa arus oleh khalayak
Saatnya untuk mengucapkan selamat tinggal
pada diriku yang lama itu
I believe myself
Kumerasa,
segala akan dimulai
ketika aku mulai percaya
I believe myself
Secercah sinar harapan yang hangat ini
tak'kan menghantarkanku ke jalan yang salah
Ku'kan terus melangkah
I believe
Orang-orang zaman sekarang,
menyunggingkan senyuman palsu
di tengah-tengah kebohongan
Mencoba mengingat
bahwa mereka sama dengan aku yang dulu
hanya membuatku mengeluh saja
Aku telah berjanji pada diriku
bahwa aku akan menjadi "hitam"
yang tak'kan bisa tercemar oleh warna apapun
I believe myself
Kumerasa,
segala akan dimulai
ketika aku mulai percaya
I believe myself
Secercah sinar harapan yang hangat ini
tak'kan menghantarkanku ke jalan yang salah
Ku'kan terus melangkah
I believe
Kupercaya pada angkasa luas
yang terpantul di kedua manik mataku ini
dan juga perasaanku untuk terus hidup
tanpa membohongi diriku sendiri
I believe myself
Kumerasa,
segala akan dimulai
ketika aku mulai percaya
I believe myself
Secercah sinar harapan yang hangat ini
tak'kan menghantarkanku ke jalan yang salah
Ku'kan terus melangkah
I believe...
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia