Page ~Kimi to Tsuzuru Monogatari~ Lyrics
ページ〜君と綴る物語〜 歌詞
Lirik Lagu Page ~Kimi to Tsuzuru Monogatari~
Kanji | Romanized | English | Indonesian |
ページ〜君と綴る物語〜
eyelis
作詞:矢吹香那
作曲:川崎里実
編曲:前口渉
走り出せば なびく髪
澄んだ空を 呼んでくる
行き先なら もう決めた
握るたづな 熱くなる
迷いを打ち消して
心動かすのは
いつでも君なんだ
信じてみたくなる
出会いがまたひとつ
明日をかえてゆく
願い溢れる度に
ふわり風が吹いて
新しいページ めくるから
誰も知らないのなら
一緒に見つけたいよ
物語の続きを
君が描く未来を
鍵を
まわした右手を
そっと 空に置いてみる
ここにいると気づくんだ
もう一人じゃないんだと
向かい合う瞳の
まっすぐな言葉が
身体中 響いてる
気持ち触れ合う度に
過ぎた日を溶かして
昨日より少し
強くなる
雲を追いかけるように
一緒に感じたいよ
君に見える世界を
その手にある希望を
読みかけていたままの本を
もう一度 この手で開くよ
願い重なる度に
風は色を増して
新しいページ 彩るよ
誰も知らないのなら
一緒に見つけたいよ
物語の続きを
君が描く未来を…
|
Page ~Kimi to Tsuzuru Monogatari~
eyelis
Lyricist: Kana Yabuki
Composer: Satomi Kawasaki
Arrangement: Wataru Maeguchi
Hashiridaseba nabiku kami
Sunda sora wo yonde kuru
Ikisaki nara mou kimeta
Nigiru tazuna atsuku naru
Mayoi wo uchikeshite
Kokoro ugokasu no wa
Itsu demo kimi nanda
Shinjite mitaku naru
Deai ga mata hitotsu
Ashita wo kaeteku
Negai afureru tabi ni
Fuwari kaze ga fuite
Atarashii PEEJI mekuru kara
Dare mo shiranai no nara
Issho ni mitsuketai yo
Monogatari no tsuzuki wo
Kimi ga egaku mirai wo
Kagi wo
Mawashita migite wo
Sotto sora ni oite miru
Koko ni iru to kizuku nda
Mou hitori janai nda to
Mukaiau hitomi no
Massugu na kotoba ga
Karadajuu hibiiteru
Kimochi fureau tabi ni
Sugita hi wo tokashite
Kinou yori sukoshi
Tsuyoku naru
Kumo wo oikakeru youni
Issho ni kanjitai yo
Kimi ni mieru sekai wo
Sono te ni aru kibou wo
Yomikaketeita mama no hon wo
Mou ichido kono te de hiraku yo
Negai kasanaru tabi ni
Kaze wa iro wo mashite
Atarashii PEEJI irodoru yo
Dare mo shiranai no nara
Issho ni mitsuketai yo
Monogatari no tsuzuki wo
Kimi ga egaku mirai wo...
|
Page ~A Story I Weave with You~
eyelis
Lyricist: Kana Yabuki
Composer: Satomi Kawasaki
Arrangement: Wataru Maeguchi
The moment I start to run,
my fluttering hair calls the clear sky out
I've decided my next destination
The reins I grip are getting hotter
The one and the only person
who drowns all my doubt out,
and moves my heart is always you
I become want to believe
that once again, a single encounter
could change our future
Every time the hopes overflow,
Gentle wind also slowly blows
and turns a new page to our life
If nobody knows about that,
Let's find it together
The sequel of our story
The future you'll depict
The moment I rotate the key
with my right hand,
I try to quietly place my eyes on the sky
And it made me realize that
I'm right here and not alone anymore
The honest words you said,
as our eyes met
are still resound throughout my body
Every time we touch each other feeling,
it also melts the passing days,
and makes us
a bit stronger than tomorrow
As if chasing the clouds,
I want to experience it together with you
The world seen through your eyes
The hopes within your hands
The book that I left half-read,
once again, I'll open it with my hand
Every time we unite our hopes,
Gentle wind also speeds up in colors
and paints our new pages
If nobody knows about that,
Let's find it together
The sequel of our story
The future you'll depict...
|
Page ~Kisah yang Kurajut Bersamamu~
eyelis
Lyricist: Kana Yabuki
Composer: Satomi Kawasaki
Arrangement: Wataru Maeguchi
Seraya kumulai berlari, rambutku yang tergerai
seolah memanggil sang langit cerah
Telah kutetapkan ke mana ku'kan menuju
Tali kekang yang kugenggam ini terasa panas
Satu-satunya orang yang menghapus
segala rasa ragu dan menggerakkan hatiku
selalu adalah dirimu
Aku menjadi ingin mempercayai
bahwa satu lagi, pertemuan ini
akan mengubah masa depan nanti
Setiap kali sang harapan mengalir,
Sepoi angin sejuk pun berembus
dan membalik halaman baru dari kisah kita
Jika tak ada seorang pun yang mengetahuinya,
Kuingin menemukannya bersamamu
Kelanjutan dari kisah kita,
Masa depan yang akan kaulukiskan
Seraya kumemutar kunci
dengan tangan kanan,
perlahan kualihkan pandanganku ke angkasa
Hal itu membuatku menyadari bahwa
aku ada di sini dan tak sendiri lagi
Kata-katamu yang begitu tulus dan jujur
yang kau ungkapkan ketika mata kita bertemu
hingga kini masih bergema ke sekujur tubuhku
Setiap kali perasaan kita bertaut,
hari-hari yang sudah berlalu pun melebur
dan membuat kita menjadi
sedikit lebih kuat dari kemarin
Bagaikan mengejar awan-awan berarak,
kuingin merasakannya bersamamu
Dunia yang terlihat di manik matamu
Harapan yang kau genggam di tanganmu
Buku yang kututup setelah kubaca separuh,
akan kubuka sekali lagi dengan tangan ini
Setiap kali harapan kita menyatu,
Sang angin berembus cepat dalam rona
dan mewarnai halaman baru kisah kita
Jika tak ada seorang pun yang mengetahuinya,
Kuingin menemukannya bersamamu
Kelanjutan dari kisah kita,
Masa depan yang akan kaulukiskan...
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia