Welcome back, Hikki T^T
Your voice really warms my heart T^T
[2016.04.04]
Kanji | Romanized | English | Indonesian |
花束を君に
宇多田ヒカル
作詞:宇多田ヒカル
作曲:宇多田ヒカル
段からメイクしない君が
薄化粧した朝
始まりと終わりの狭間で
忘れぬ約束した
花束を君に贈ろう
愛しい人 愛しい人
どんな言葉並べても
真実には
ならないから
今日は贈ろう
涙色の花束を君に
毎日の人知れぬ
苦労や
淋しみも無く
ただ楽しいこと
ばかりだったら
愛なんて知らずに
済んだのにな
花束を君に贈ろう
言いたいこと 言いたいこと
きっと山ほどあるけど
神様しか
知らないまま
今日は贈ろう
涙色の花束を君に
両手でも
抱えきれない
眩い風景の数々を
ありがとう
世界中が雨の日も
君の笑顔が
僕の太陽だったよ
今は
伝わらなくても
真実には変わりないさ
抱きしめてよ、
たった一度
さよならの前に
花束を君に贈ろう
愛しい人 愛しい人
どんな言葉並べても
君を讃えるには
足りないから
今日は贈ろう
涙色の花束を君に
|
Hanataba wo Kimi ni
Utada Hikaru
Lyricist: Utada Hikaru
Composer: Utada Hikaru
Fudan kara MEIKU shinai kimi ga
Usugeshou shita asa
Hajimari to owari no hazama de
Wasurenu yakusoku shita
Hanataba wo kimi ni okurou
Itoshii hito itoshii hito
Donna kotoba narabete mo
Shinjitsu ni wa
Naranai kara
Kyou wa okurou
Namida-iro no hanataba wo kimi ni
Mainichi no hito shirenu
Kurou ya
Sabishimi mo naku
Tada tanoshii koto
Bakari dattara
Ai nante shirazu ni
Sunda noni na
Hanataba wo kimi ni okurou
Iitai koto iitai koto
Kitto yama hodo aru kedo
Kamisama shika
Shiranai mama
Kyou wa okurou
Namida-iro no hanataba wo kimi ni
Ryoute demo
Kakae kirenai
Mabayui fuukei no kazukazu wo
Arigatou
Sekaijuu ga ame no hi mo
Kimi no egao ga
Boku no taiyou datta yo
Ima wa
Tsutawara nakute mo
Shinjitsu ni wa kawarinai sa
Dakishime te yo,
Tatta ichi do
Sayonara no mae ni
Hanataba wo kimi ni okurou
Itoshii hito itoshii hito
Donna kotoba narabete mo
Kimi wo tataeru ni wa
Tarinai kara
Kyou wa okurou
Namida-iro no hanataba wo kimi ni
|
A Bouquet of Flowers For You
Hikaru Utada
Lyricist: Hikaru Utada
Composer: Hikaru Utada
You who don't usually use make up,
wore a light make-up that morning
In the interval of beginning and the end
We vowed an unforgettable promise
I'll dedicate a bouquet of flowers for you,
To you my dearest, my precious
No matter how beautiful words I've spun,
They couldn't
simply be the truth
Today, I'll dedicate
A bouquet of tear-colored flowers for you
If only
life were full of nothing but happiness,
without any hidden hardships
or loneliness of daily days,
our life would be finished
without knowing
a single thing about love
I'll dedicate a bouquet of flowers for you,
Things I want to say, things I want to convey
Surely, there must be a mountain of them
Though now,
nobody but God knows them all
Today, I'll dedicate
A bouquet of tear-colored flowers for you
Really thanks
for these numerous dazzling sceneries
that couldn't be carried
even with both of my hands
Even if rain falls down throughout the world,
But your smile
will always be my sun
Even though,
I can't convey it to you right now
But it's my never-changing truth
Please hold me tight,
just for once
before we bid farewell
I'll dedicate a bouquet of flowers for you,
To you my dearest, my precious
No matter how beautiful words I've spun,
They're simply not enough
to appraise you
Today, I'll dedicate
A bouquet of tear-colored flowers for you
|
Sebuket Bunga Untukmu
Hikaru Utada
Lyricist: Hikaru Utada
Composer: Hikaru Utada
Pagi itu, kau yang tak biasa menggunakan make-up,
Kini, memulaskan make-up tipis di wajahmu
Di antara perbatasan awal dan akhir,
kita t'lah saling bertukar janji yang tak terlupakan
'kan kupersembahkan sebuket bunga untukmu
Bagimu yang tersayang, yang terkasih
Tak peduli seindah apapun
untaian kata yang kurangkai,
Semua itu tak'kan segera menjadi nyata
Sebuket bunga berwarna air mata
Hari ini, 'kan kupersembahkan untukmu
Andai, hidup ini hanya dipenuhi
oleh hal-hal menyenangkan saja
tanpa harus mengalami kesulitan
dan kesepian dalam kehidupan
yang tak pernah dirasakan orang lain,
hidup ini pun akan berakhir begitu saja,
tanpa kita mengenal sedikit pun tentang cinta
'kan kupersembahkan sebuket bunga untukmu
Hal yang ingin kukatakan, ingin kuungkapkan
Pasti ada sangat banyak sekali,
Tapi sekarang,
hanya Tuhan saja yang mengetahui segalanya
Sebuket bunga berwarna air mata
Hari ini, 'kan kupersembahkan untukmu
Aku sungguh berterima kasih
atas jutaan panorama mempesona
yang bahkan tak bisa kubawa
dengan kedua tangan ini
Meski seandainya hujan mengguyur seluruh dunia,
Namun senyumanmu
adalah mentari bagiku
Meski sekarang,
aku tak bisa mengungkapkan hal itu
Namun, kenyataan itu tak'kan pernah berubah
Kumohon peluk aku,
barang sekali saja,
sebelum kita mengucapkan selamat tinggal
'kan kupersembahkan sebuket bunga untukmu
Bagimu yang tersayang, yang terkasih
Tak peduli seindah apapun
untaian kata yang kurangkai,
Semua itu tak'kan cukup 'tuk menyanjung dirimu
Sebuket bunga berwarna air mata
Hari ini, 'kan kupersembahkan untukmu
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia