The most ridiculous anime
of this season XDD
Laugh so hard,
it has relieved all my stress
Especially that
"extinguish fire part"
what the hell are you guys doing??
Some ritual?? LMAO
[2016.04.10]
Kanji | Romanized | English | Indonesian |
無くした日々にさよなら
スネオヘアー
作曲:渡辺健二
作詞:渡辺健二
編曲:渡辺健二
昨日と今日の現実を
遠く消えゆく瞬間を
逃さずに
確かに ひきとめて
霞みがかった様な夢
これ以上 放さずに。
こぼれこぼれ落ちる
今だから
どうして?
ありふれた言葉さえ
まるで意味ありそうに
響くよ 胸
その奥まで
強く塗り替えた
黙ったまんま
沈黙の何時間
嫌いな季節も
すぐ変わってゆくのに
絡まっちゃって
結局は眩しく
思い出す
今の出来事
昨日と今日の現実を
遠く消えゆく瞬間を
逃さずに
確かに ひきとめて
霞みがかった様な夢
これ以上 放さずに。
こぼれこぼれ落ちる
今だから
重なり合った一瞬が嘘みたい
厳しい表情も優しくなる
強がったって、結局は無理ね
思い出してこの気持ちを
乾いた僕ら毎日に
染み込む様な音楽を
流れ出す
春の日 染まるまで
笑いと涙交差した
気付かずに 変わってく
空と気持ち 今見つめてる
騒いだ声と毎日と
遠く消えゆく街並みと
透き通る 雨の日
濡れながら
見上げる空に消えないで
桜咲く 頃にまた
思い返す この頃を
無くした日々にさよなら
ついた嘘は
消えない涙
落とした言葉拾い集めて
歩くんでしょう
また 歩いてゆくのでしょう
昨日と今日の現実を
諦めそうな
瞬間を
逃がさずに
確かに 抱きしめて
霞みがかった様な夢
これ以上 僕たちは
失う事も 無いだろう
|
Nakushita Hibi ni Sayonara
SuneoHair
Lyricist: Watanabe Kenji
Composer: Watanabe Kenji
Arrangement: Watanabe Kenji
Kinou to kyou no genjitsu wo
Tooku kieyuku shunkan wo
Nogasazu ni
Tashika ni hikitomete
Kasumi gakatta youna yume
Kore ijou hanasazu ni
Kobore kobore ochiru
Ima da kara
Doushite?
Arifureta kotoba sae
Maru de imi aru sou ni
Hibiku yo mune
Sono oku made
Tsuyoku nurikaeta
Damatta manma
Chinmoku no nanjikan
Kirai na kisetsu mo
Sugu kawatte yuku noni
Karamacchatte
Kekkyoku wa mabushiku
Omoidasu
Ima no dekigoto
Kinou to kyou no genjitsu wo
Tooku kieyuku shunkan wo
Nogasazu ni
Tashika ni hiki tomete
Kasumi gakatta youna yume
Kore ijou hanasazu ni
Kobore kobore ochiru
Ima da kara
Kasanariatta isshun ga uso mitai
Kibishii hyoujou mo yasashiku naru
Tsuyogatte, kekkyoku wa muri ne
Omoidashite kono kimochi wo
Kawaita bokura mainichi ni
Shimikomu youna ongaku wo
Nagare dasu
Haru no hi somaru made
Warai to namida kousa shita
Kizukazu ni kawatteku
Sora to kimochi ima mitsumeru
Sawaida koe to mainichi to
Tooku kieyuku machinami to
Sukitooru ame no hi
Nure nagara
Miageru sora ni kienai de
Sakura saku koro ni mata
Omoikaesu kono koro wo
Nakushita hibi ni sayonara
Tsuita uso wa
Kienai namida
Otoshita kotoba hiroi atsumete
Aruku ndeshou
Mata aruite yuku no deshou
Kinou to kyou no genjitsu wo
Akiramesou na
Shunkan wo
Nogasazu ni
Tashika ni dakishimete
Kasumi gakatta youna yume
Kore ijou boku tachi wa
Ushinau koto mo nai darou
|
Bid Farewell to Lost Days
SuneoHair
Lyricist: Kenji Watanabe
Composer: Kenji Watanabe
Arrangement: Kenji Watanabe
Without letting go,
realities of yesterday and today,
also moments that vanish in distance
I'll surely confine every little thing
My mist-like dreams
I won't let them go anymore
Because this present time
keeps spilling and falling over
I wonder
why did such common words
I heard them as if having a great meaning?
They kept resounding,
deep inside my heart
and powerfully painted me over
Still, without any sound
Hours of silence
Even if the season I hate
will change in no time
But I ended up entwining on it
and thought it was dazzling in the end
I start to remembering
what happened in this present time
Without letting go,
realities of yesterday and today,
also moments that vanish in distance
I'll surely confine every little thing
My mist-like dreams
I won't let them go anymore
Because this present time
keeps spilling and falling over
Unbelievable moments are overlapped,
Such rigid expression has become so gentle
I pretend to be tough, but it's impossible
I start to remember these kind of feelings
In the midst of our dried days,
musics flows as if permeate our soul
Until spring days paint our life
I gaze into the sky and these feelings
have changed without realizing
that laugh and tears
crossed each other path
As getting drenched
in transparent rainy days,
in the midst of fussy noises and daily days,
also town scape that disappear in distance
Don't vanish in the sky I gaze at
I'll think back upon this time
when sakura blooms season comes again
I bid farewell to lost days
Lies I've told
are tears that never vanished
I'll gather every single word I've dropped
and continue to walk, right?
Keep walking again, right?
Without letting go,
realities of yesterday and today,
also moments when I almost give up
I'll surely hold tightly every little thing
My mist-like dreams
We have nothing
to lose anymore
Am I right?
|
Selamat Tinggal Hari yang Telah Hilang
SuneoHair
Lyricist: Kenji Watanabe
Composer: Kenji Watanabe
Arrangement: Kenji Watanabe
Tanpa melepaskan realita kemarin dan hari ini
maupun segala momen
yang telah sirna di kejauhan
Ku'kan menahan segalanya dengan pasti
Mimpi yang bagaikan terselubung kabut
Tak'kan pernah kulepaskan lagi
Karena masa kini terus saja
jatuh tertumpah dan meluap
Mengapa gerangan
untaian kata sederhana
terdengar seolah-olah memiliki makna?
Bergema begitu jauh
hingga ke dalam lubuk hati ini
melukis ulang diriku dengan goresan yang tegas
Tetap diam membisu,
waktu yang penuh dengan keheningan
Musim yang kubenci pun
akan segera berganti
Namun aku terlanjur terbelenggu di dalamnya
hingga akhirnya, terlihat begitu menyilaukan
Kucoba mengingat kembali,
peristiwa-peristiwa yang terjadi kini
Tanpa melepaskan realita kemarin dan hari ini
maupun segala momen
yang telah sirna dalam kejauhan
Ku'kan menahan segalanya dengan pasti
Mimpi yang bagaikan terselubung kabut
Tak'kan pernah kulepaskan lagi
Karena masa kini terus saja
jatuh tertumpah dan meluap
Momen-momen luar biasa yang saling menyatu
Membuat ekspresi yang kaku menjadi lembut
Kucoba untuk tegar, namun aku tak bisa
Kucoba mengingat kembali, rasa ini
Di tengah keseharian kita yang mengering,
musik terus mengalir
bagaikan merasuk ke dalam jiwa
hingga hari musim semi datang mewarnai
Sekarang kupandangi langit dan rasa ini
yang akan terus berubah tanpa menyadari
tawa dan air mata yang saling berselisih
Sambil basah kuyub
di hari hujan transparan,
di tengah riuh hiruk pikuk dan hari-hari ini
juga pemandangan kota yang sirna di kejauhan
Janganlah sirna di langit yang kupandangi ini
Ku'kan memikirkannya masa ini lagi
kala musim sakura kembali mekar bersemi
Selamat tinggal hari-hariku yang telah hilang
Kebohongan yang terucap
adalah air mata yang tak'kan sirna
Kukumpulkan kembali kata-kata yang kujatuhkan
dan terus melangkah 'kan?
Kembali melangkah 'kan?
Tanpa melepaskan realita kemarin dan hari ini
maupun segala momen ketika
aku hampir menyerah
Ku'kan mendekap segalanya dengan pasti
Mimpi yang bagaikan terselubung kabut
Kita sudah mengikhlaskan
segala yang telah hilang
tak mengharapkan apapun lagi, 'kan?
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia