Kanji | Romanized | English | Indonesian |
Message
安田レイ
作詞:SINBYI・
玉井健二・安田レイ
作曲:
成瀬裕介・玉井健二
悩みながら
つくった“message”
深夜に突然
あなた宛に送った
時々でもいい
私がいつも
側に居る事
思い出して、と
やりきれなくても
後悔ばかりでも
ため息つきながら
でも進もうとする
あなたがもしも
未来信じる
心無くしかけても
忘れないで
涙のあとには
笑顔が
やってくるよ
迷い立ち止まった
はずの日々さえも
抱きしめたいくらいに
愛しく感じられる
明日がきっと待ってる
諦めないで
一秒、一秒
夢へと 近づく
光を
いっしょに見つめてる
二人で撮った
写真の私は
寄り添ってばかりで
少し頼りないけど
いっしょに誓った
夢のために
何か失う
覚悟があるの
虚しさに似た
坂の途中でも
震える夜を
笑い飛ばしてくれる
あなたがもしも
描き続けた
希望が砕けそうでも
怯えないで
涙は乾くよ
わたしがいるから
消し去りたい過去も
いっしょに連れてゆこう
ぜんぶに意味があって
今が、すべてがある
そのキセキがずっと
途切れないように
一秒、一秒
夢へと 近づく
想いを
両手で抱きしめよう
握り締めた手
離せずにいた
滑り落ちて行く
記憶の淵 辿って
もう一度
歩いてこう
涙の数だけ
やさしくなれるんだよ
迷い立ち止まった
はずの日々さえも
確かな足跡
色とりどりの
smiles
明日が
きっと待ってる
諦めないで
一秒、一秒
夢へと 近づく
光を
いっしょに見つめてる
光を
いっしょに見つめてる
|
Message
Rei Yasuda
Lyricist:SINBYI・
Kenji Tamai・Rei Yasuda
Composer:
Yusuke Naruse・Kenji Tamai
Nayami nagara
Tsukutta "message"
Shinya ni totsuzen
Anata ate ni okutta
Tokidoki demo ii
Watashi ga itsumo
Soba ni iru koto
Omoidashite, to
Yarikirenakute mo
Koukai bakari demo
Tameiki tsuki nagara
Demo susumou to suru
Anata ga moshimo
Mirai shinjiru
Kokoro nakushi kakete mo
Wasurenai de
Namida no ato ni wa
Egao ga
Yatte kuru yo
Mayoi tachidomatta
Hazu no hibi sae mo
Dakishimetai kurai ni
Itoshiku kanjirareru
Ashita ga kitto matteru
Akiramenaide
Ichibyou, ichibyou
Yume e to chikazuku
Hikari wo
Issho ni mitsumeteru
Futari de totta
Sashin no watashi wa
Yorisotte bakari de
Sukoshi tayorinai kedo
Issho ni chikatta
Yume no tame ni
Nani ka ushinau
Kakugo ga aru no
Munashisa ni nita
Saka no tochuu demo
Furueru yoru wo
Warai tobashite kureru
Anata ga moshi mo
Egaki tsuzuketa
Kibou ga kudakesou demo
Obienaide
Namida wa kawaku yo
Watashi ga iru kara
Keshi saritai kako mo
Issho ni tsurete yukou
Zenbu ni imi ga atte
Ima ga, subete ga aru
Sono KISEKI ga zutto
Togirenai youni
Ichibyou, ichibyou
Yume e to chikazuku
Omoi wo
Ryoute de dakishimeyou
Nigiri shimeta te
Hanasezu ni ita
Suberi ochite yuku
Kioku no fuchi tadotte
Mou ichido
Aruitekou
Namida no kazu dake
Yasashiku nareru nda yo
Mayoi tachidomatta
Hazu no hibi sae mo
Tashika na ashiato
Irotori dori no
smiles
Ashita ga
Kitto matteru
Akiramenaide
Ichibyou ichibyou
Yume e to chikazuku
Hikari wo
Issho ni mitsumeteru
Hikari wo
Issho ni mitsumeteru
|
Message
Rei Yasuda
Lyricist:SINBYI・
Kenji Tamai・Rei Yasuda
Composer:
Yusuke Naruse・Kenji Tamai
Suddenly, late at night,
Can't stop worrying things,
I composed a "message"
and sent it to you
It's fine even for once a while,
I want you to remember
that I always
stay by your side
It's fine even if you can't settle things
It's fine even if you always regret
Spit out your lament,
then continue to move on
In case, you almost lose
your heart to believe in future
I hope,
you'll never forget this
Beneath every drop of tear,
there will be a smile, my dear
You'll feel
that days when you lost
and stopped your pace
are so dear that you want
to embrace them all
I believe, tomorrow is waiting
Don't give up
Second by second,
there is a single ray of hope
that gets closer to our dream
and two of us, will watch over it together
In our selfies
I'm looked
a bit undependable,
always cling close to you
But for the sake of dreams
we've vowed together,
Are you really ready
to lose some precious things?
Even if in the halfway of abyss
that similar to emptiness,
Even if in the nights when I was trembling,
You always laugh them away for me
In case,
Hopes you've continued to imagine
are almost broken into pieces
Please don't be afraid
Tears will dry,
Because I'm here with you
Past that you want to erase,
Let's take it along
Everything happens for a reason,
Right now, it's already right here
and I hope
those miracles will last forever
Second by second,
there is a love
that gets closer to our dream
and let's embrace it with both of our hands
Your hand I tightly grasped
and I won't let it go
We have reached
the depths of memories
that continue to slip off
Once again, let's keep walking
Along with numerous drops of tears,
you'll become even kinder
Days when you lost
and stopped your pace
They'll become lucid footprints
and full of colorful smiles
I believe,
tomorrow is waiting
Don't give up
Second by second,
there is a single ray of hope
that gets closer to our dream
and two of us,
will watch over it together
that single ray of hope,
we will watch over it together
|
Message
Rei Yasuda
Lyricist: SINBYI・
Kenji Tamai・Rei Yasuda
Composer:
Yusuke Naruse・Kenji Tamai
Tengah malam,
Kuketik pesan dengan rasa gelisah
dan serta merta
mengirimkannya untukmu
Tak apa meski terkadang,
Kuingin kau mengingat
bahwa aku selalu
berada di sisimu
Tak apa bila kau berhenti setengah jalan,
Tak apa meski penuh dengan kekecewaan
Meskipun kau mengeluh,
janganlah lupa 'tuk terus melangkah maju
Jika seandainya,
Kau hampir kehilangan
Hati 'tuk percaya pada masa depan
Kumohon janganlah kau lupakan bahwa
Senyuman pasti 'kan datang,
setelah air mata berhenti mengalir
Bahkan hari-hari ketika kau ragu
dan menghentikan langkahmu
Seluruh hari-hari itu
'kan terasa begitu berharga
hingga kau ingin mendekap segalanya
Hari esok pasti 'kan menunggumu
Janganlah menyerah
Detik demi detik
Cahaya harapan
yang kian mendekat menuju mimpi
akan bersama-sama kita pandangi
Di foto kita berdua,
aku terlihat
sedikit tak bisa diandalkan,
selalu saja mendekap erat dirimu
Namun, demi mewujudkan mimpi
ketika kita berdua berjanji
Apakah kau sudah siap,
jika harus kehilangan suatu hal nanti?
Meski berada di tengah lereng curam
yang menyerupai kehampaan,
dan juga, malam kala aku gemetar,
kau selalu membuatku tertawa bersamamu
Jika seandainya, cahaya harapan
yang selama ini kau dambakan
telah hampir hancur berkeping-keping
Janganlah kau merasa takut
Air mata kelak akan mengering
Karena ada aku di sisimu
Mari kita bawa serta
segala masa lalu yang ingin kau hapus
Semua pasti memiliki makna
dan kini segalanya telah ada di sini
Semoga keajaiban itu
tak'kan pernah berakhir selamanya
Detik demi detik
Cinta yang kian mendekat menuju mimpi,
Mari kita dekap bersama
dengan kedua tangan ini
Tanganmu yang kugenggam erat
dan tak'kan pernah kulepaskan
Dan kini kita tibadi jurang dalam memori
yang kian terlupakan
Mari, sekali lagi,
kita melangkah bersama kembali
Seiring dengan banyaknya tetesan air mata,
kita akan menjadi
lebih rendah hati dan dewasa
Bahkan hari-hari ketika kau ragu
dan menghentikan langkahmu
Semua itu 'kan menjadi jejak yang pasti
Menjadi beribu warna warni
senyuman berseri
Hari esok pasti 'kan menunggumu
Janganlah menyerah
Detik demi detik
Cahaya harapan
yang kian mendekat menuju mimpi
akan bersama-sama kita pandangi
Cahaya harapan itu
akan bersama-sama kita pandangi
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia