Kanji | Romanized | English | Indonesian |
tone
Aimer (エメ)
作詞:aimerrhythm
作曲:Yoshida Haruo
編曲:
玉井健二・飛内将大
大げさに空を仰いで
頼りないつまさき
真っ白な譜面の上に
君をまた描いた
The song we've sung
風に吹かれ
Can we sing along?
すぐに消えた
あの日の音色
どこにあるの?
震えた声で
つないだ音符(ノート)に
思い出だけを書き留めた
ありふれた歌と
誰かに笑われても
Wherever you're now,
I give you all my tone.
不器用に
ギターを背負って
飛び出した
夏の日
今もまだ
すれ違うコード
響きだけを残して
The song we've sung
ひとつひとつ
I still sing alone
懐かしさが
遠くから
ずっと呼んでいるよ
重ねた音が
意味をなくしても
幼さだけのメロディーは
君の孤独にも
いつか届いてくれる
Whenever you're alone,
I find you from the torn
そっと目を閉じて
耳を澄ませれば
すぐに聞こえる
音がある
さよなら 夏の日
さよなら 長い夜
もう歌い方も変わったけれど
震えた声で
つないだ音符(ノート)に
思い出だけを書き留めた
ありふれた詩と
誰かに笑われても
Whenever you're alone,
I give you all my tone.
|
tone
Aimer
Lyricist:aimerrhythm
Composer:Haruo Yoshida
Arrangement:
Kenji Tamai・Masahiro Tobinai
Oogesa ni sora wo aoide
Tayorinai tsumasaki
Masshiro na fumen no ue ni
Kimi wo mata egaita
The song we've sung
Kaze ni fukare
Can we sing along?
Sugu ni kieta
Ano hi no neiro
Doko ni aru no?
Furueta koe de
Tsunaida NOOTO ni
Omoide dake wo kakitometa
Arifureta uta to
Dareka ni warawarete mo
Wherever you're now,
I give you all my tone.
Bukiyou ni
GITAA wo seotte
Tobidashita
Natsu no hi
Ima mo mada
Surechigau KOODO
Hibiki dake wo nokoshite
The song we've sung
Hitotsu hitotsu
I still sing alone
Natsukashisa ga
Tooku kara
Zutto yondeiru yo
Kasaneta oto ga
Imi wo nakushite mo
Osanasa dake no MERODII wa
Kimi no kodoku ni mo
Itsuka todoite kureru
Whenever you're alone,
I find you from the torn
Sotto me wo tojite
Mimi wo sumasereba
Sugu ni kikoeru
Oto ga aru
Sayonara natsu no hi
Sayonara nagai yoru
Mou utaikata mo kawatta keredo
Furueta koe de
Tsunaida NOOTO ni
Omide dake wo kakitometa
Arifureta uta to
Dareka ni warawarete mo
Whenever you're alone,
I give you all my tone.
|
tone
Aimer
Lyricist:aimerrhythm
Composer:Haruo Yoshida
Arrangement:
Kenji Tamai・Masahiro Tobinai
Looking up at the sky, on a large scale
These tips of toes are so helpless
Once again, I sketched you
on the top of white musical note
The song we've sung,
blown away by the wind
Can we sing along?
Immediately vanished into thin air
The tone colors of that day
Where did they disappear to?
Nothing but memories I wrote down
into a musical note
that connected with my quivering voices,
I don't care at all,
if someone ridicules my ordinary song
Wherever you're now,
I give you all my tone.
Clumsily carried guitar
on my back,
That summer day,
I rushed out
Until now,
The mismatching chord
left nothing but the echo of noise
The song we've sung
One by one,
I still sing alone
From faraway yonder,
Nostalgic feelings
have been calling forever
Even if the united sounds
have lost their meaning
I know one day,
this melody of nothing but adolescent
will reach your loneliness
Whenever you're alone,
I find you from the torn
Gently close my eyes,
Carefully listen to the surroundings
There must be a voice
I can immediately hear
Farewell, summer days
Farewell, long sleepless nights
Even though, my singing style has changed
Nothing but memories I wrote down
into a musical note
that connected with my quivering voices,
I don't care at all,
if someone ridicules my ordinary song
Whenever you're alone,
I give you all my tone.
|
tone
Aimer
Lyricist: aimerrhythm
Composer:Haruo Yoshida
Arrangement:
Kenji Tamai・Masahiro Tobinai
Kumenatap angkasa luas membentang
Kedua ujung kaki ini begitu tak berdaya
Kukembali melukiskan sosokmu,
di atas putihnya kertas partitur musik
Lagu yang pernah kita nyanyikan bersama,
tersapu oleh desau angin
Bisakah kita menyanyikannya bersama?
Ke mana gerangan perginya
nada-nada kala itu
yang sirna begitu saja?
Hanya kenangan sajalah yang kugores
ke dalam kertas note musik yang terjalin
dengan suaraku yang gemetar
Ku tak peduli 'pabila mereka mentertawakan
laguku yang sederhana ini
Di mana pun dirimu berada,
'kan kuberikan seluruh nadaku padamu.
Kupanggul gitar
meski belum mahir memainkannya
Hari itu, di musim panas,
kumelangkah ke luar
Hingga sekarang pun,
chord yang saling berselisih
masih saja menyisakan gema bising
Lagu yang pernah kita nyanyikan bersama
Satu demi satu
Masih kunyanyikan sendiri hingga kini
Perasaan rindu yang begitu dalam
terus saja memanggilku
dari kejauhan
Meskipun nada-nada yang menyatu
kini telah kehilangan maknanya,
namun melodi yang kekanakan ini
suatu hari nanti
pasti 'kan mencapai rasa sepimu
Setiap kali kau merasa seorang diri,
Kutemukanmu dari halaman yang tercarik
Perlahan kututup mata,
Mendengarkan dengan saksama,
Pasti 'kan segera terdengar
seberkas suara
Selamat tinggal, hari musim panas
Selamat tinggal, malam yang panjang
Meski caraku menyanyi, kini telah berganti
Hanya kenangan sajalah yang kugores
ke dalam kertas note musik yang terjalin
dengan suaraku yang gemetar
Ku tak peduli 'pabila mereka mentertawakan
laguku yang sederhana ini
Setiap kali kau merasa seorang diri,
'kan kuberikan seluruh nadaku padamu.
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia