Kanji | Romanized | English | Indonesian |
One day
安田レイ
作詞:安田レイ
作曲:田中隼人
どうして いつだってそう
誰かのせいにしてさ
現実から逃げるの
認めたくないんだよね
今の自分が大嫌いで
弱い自分を変えたくて
それでも
叶えると誓った
変われそうな気がした
One day
ママがくれたプレイヤーから
流れた first love
今でも my treasure
a dream come true
叶えたいものに
出逢えた
手に入れたの
One day
そっと涙が出て気付くんだ
とても幸せだと
後悔はしたくない
だから誓うよ
I will 叶えると
ooh
inside of my heart
inside of my heart
どうせ無理だからと
最初から
決めつけては
何もうまくいかない
何も始まりやしないでしょ
そんな夢なんて叶わない
心ない一言で
泣いた
誰にも
譲れない想い
もう一度気付いたよ
One day
涙 帰り道
人知れず流した
ただ悔しくて
一人 夏の終わり
滲んだ空
手を伸ばした
One day you will know
他の誰にも見えない
perfect sky
そこに広がるよ
Only you
鍵を握る
open the treasure box
自分次第
ooh
One day
ママがくれたプレイヤーから
流れた first love
今でも my treasure
a dream come true
叶えたいものに
出逢えた
手に入れたの
One day
そっと涙が出て気付くんだ
とても幸せだと
後悔はしたくない
だから誓うよ
I will 叶えると
ooh
inside of my heart
inside of my heart
inside of my heart
|
One day
Rei Yasuda
Lyricist: Yasuda Rei
Composer: Tanaka Hayato
Doushite itsu datte sou
Dareka no sei ni shite sa
Genjitsu kara nigeru no
Mitometakunai nda yo ne
Ima no jibun ga daikirai de
Yowai jibun wo kaetakute
Soredemo
Kanaeru to chikatta
Kawaresou na ki ga shita
One day
MAMA ga kureta PUREIYAA kara
Nagareta first love
Ima demo my treasure
a dream come true
Kanaetai mono ni
Deaeta
Te ni ireta no
One day
Sotto namida ga dete kizuku nda
Totemo shiawase da to
Koukai wa shitakunai
Dakara chikau yo
I will kanaeru to
ooh
inside of my heart
inside of my heart
Douse muri dakara to
Saisho kara
Kimetsukete wa
Nani mo umaku ikanai
Nani mo hajimari ya shinai desho
Sonna yume nante kanawanai
Kokoro nai hitokoto de
Naita
Dare ni mo
Yuzurenai omoi
Mou ichido kizuita yo
One day
Namida kaerimichi
Hitoshirezu nagashita
Tada kuyashikute
Hitori natsu no owari
Nijinda sora
Te wo nobashita
One day you will know
Hoka no dare ni mo mienai
perfect sky
Soko ni hirogaru yo
Only you
Kagi wo nigiru
open the treasure box
Jibun shidai
ooh
One day
MAMA ga kureta PUREIYAA kara
Nagareta first love
Ima demo my treasure
a dream come true
Kanaetai mono ni
Deaeta
Te ni ireta no
One day
Sotto namida ga dete kizuku nda
Totemo shiawase da to
Koukai wa shitakunai
Dakara chikau yo
I will kanaeru to
ooh
inside of my heart
inside of my heart
inside of my heart
|
One day
Rei Yasuda
Lyricist: Rei Yasuda
Composer: Hayato Tanaka
Why does it always end like this?
Place the blame on the other people
Escape from reality
Don't want to accept the truth
I really hate myself
I want to change "the weak me"
But still, I've sworn
to make my dreams come true
I knew, I could change
One day
First love that flowing
through a music player from my mom
Even now, it's still be my treasure
a dream come true
Encountered things
that you want to fulfill,
and obtained them
One day
When tears slowly fall, you'll realize
the real happiness
I don't want to leave any regrets
That's why I swear
I will make my dreams come true
ooh
inside of my heart
inside of my heart
"After all, it must be impossible"
Having that kind of thought,
from the very start
Nothing will turn out well
Nothing will be started
That kind of dreams never become true
You cried
because of those heartless words
Desires
that you couldn't turn over
Realize them, once again
One day
Way back home,
nobody knows
You shed a drop of tear
Vexing, so vexing
All alone, end of summer
I reach out my hands
to the blurred sky
One day you will know
A perfect sky
that nobody ever seen
will be spread out right there
Only you who hold the key
open the treasure box
It's depend on yourself
ooh
One day
First love that flowing
through a music player from my mom
Even now, it's still be my treasure
a dream come true
Encountered things
that you want to fulfill,
and obtained them
One day
When tears slowly fall, you'll realize
the real happiness
I don't want to leave any regrets
That's why I swear
I will make my dreams come true
ooh
inside of my heart
inside of my heart
inside of my heart
|
One day
Rei Yasuda
Lyricist: Rei Yasuda
Composer: Hayato Tanaka
Mengapa selalu saja begitu
Selalu menyalahkan orang lain
Terus saja lari dan tak mau
menerima kenyataan yang ada
Aku benci diriku yang sekarang
Kuingin mengubah diriku yang lemah ini
Meski begitu,
Kuberjanji 'tuk mewujudkannya
Aku merasa bisa berubah
One day
first love yang mengalun
dari player musik yang mama berikan
hingga sekarang pun, my treasure
a dream come true
Bertemu dengan
hal yang ingin kau wujudkan
dan meraihnya
One day
Kusadari, air mata mengalir perlahan
namun aku merasa sangat bahagia
Aku tak ingin menyesal di kemudian hari
Karena itu kuberjanji
Ku'kan mewujudkannya
ooh
inside of my heart
inside of my heart
Jika menetapkan bahwa
segalanya mustahil
semenjak awal,
Pasti tak'kan ada yang berjalan lancar
Pasti tak'kan ada hal baru yang dimulai
Mimpi macam itu tak'kan jadi nyata
Kau menangis
oleh kata-kata yang begitu menyakitkan itu
Rasa yang tak bisa
kau serahkan pada siapapun
Kumohon, sadarilah hal itu sekali lagi
One day
Di jalan pulang, tak ada yang menyadari
Kau meneteskan air mata
Hanya saja, begitu kesal rasanya
Sendiri, di akhir musim panas
Merentangkan tangan
pada langit yang samar
One day you will know
perfect sky
yang belum pernah dilihat oleh siapapun
akan terbentang luas di sana
Hanya dirimulah
yang menggengam kuncinya
open the treasure box
Semua tergantung pada dirimu sendiri
ooh
One day
first love yang mengalun
dari player musik yang mama berikan
hingga sekarang pun, my treasure
a dream come true
Bertemu dengan
hal yang ingin kau wujudkan
dan meraihnya
One day
Kusadari, air mata mengalir perlahan
namun aku merasa sangat bahagia
Aku tak ingin menyesal di kemudian hari
Karena itu kuberjanji
Ku'kan mewujudkannya
ooh
inside of my heart
inside of my heart
inside of my heart
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia