Kanji | Romanized | English | Indonesian |
旅立ちのうた
3年E組
作詞:藤林聖子
作曲:本間昭光
風が吹いてる
僕の肩押すよう
嗚呼 進むべき
道は今
せんせー(アナタ)の先へと
自分を
あきらめてた
僕に光を灯した
せんせー(アナタ)の言葉
生き方を
きっと忘れない
さくら さくら さくら、
舞い落ちる
僕らの時間
ほんとうに 終えるために
約束果たす
約束を
ちゃんと守りたい
別れの時間
新しい道の前で
少し戸惑う
時間ください
旅立ちのうた
風が吹いてる
アルバムめくるよう
嗚呼 なにもかも 輝いて
優しかったんだ
誰よりも僕らのこと
理解してくれていた
せんせー(アナタ)の教え
今日からも
きっと道標(みちしるべ)
さくら さくら さくら、
舞い落ちる
僕らの時間
とめどなく想いあふれ
わかってるけど 動けずに
空を見ていたんだ
別れの時間
ありがとう 大好きでした
せんせー(アナタ)のエール
背中に受けて
旅立ちのうた
僕らの時間
遠ざかるあの学び舎
たいせつな友
人生の師
ぜんぶそこにあった
別れの時間
僕たちは
卒業する
せんせー(アナタ)に贈る
感謝のかわりに
旅立ちのうた
|
Tabidachi no Uta
3-nen E Gumi
Lyricist: Fujibayashi Shoko
Composer: Honma Akimitsu
Kaze ga fuiteru
Boku no kata osu you
Aa susumubeki
Michi wa ima
Anata no saki e to
Jibun wo
Akirameteta
Boku ni hikari wo tomoshita
Anata no kotoba
Ikikata wo
Kitto waasurenai
Sakura sakura sakura,
Mai ochiru
Bokura no jikan
Hontou ni oeru tame ni
Yakusoku hatasu
Yakusoku wo
Chanto mamoritai
Wakare no jikan
Atarashii michi no mae de
Sukoshi tomadou
Jikan kudasai
Tabidachi no uta
Kaze ga fuiteru
ARUBAMU mekuru you
Aa nani mo kamo kagayaite
Yasashikatta nda
Dare yori mo bokura no koto
Rikai shite kurete ita
Anata no oshie
Kyou kara mo
Kitto michishirube
Sakura sakura sakura,
Mai ochiru
Bokura no jikan
Tomedonaku omoi afure
Wakatteru kedo ugokezu ni
Sora wo miteitanda
Wakare no jikan
Arigatou daisuki deshita
Anata no eeru
Senaka ni ukete
Tabidachi no uta
Bokura no jikan
Toozakaru ano manabiya
Taisetsu na tomo
Jinsei no shi
Zenbu soko ni atta
Wakare no jikan
Bokutachi wa
Sotsugyou suru
Anata ni okuru
Kansha no kawari ni
Tabidachi no uta
|
Song of Departure
3-nen E Gumi
Lyricist: Shoko Fujibayashi
Composer: Akimitsu Honma
The wind is blowing
as if pushing my shoulder
Aa You said that
Now, the path I must take
is right beyond you
I almost lost hope in myself
You were the one
who lighted me a fire
Your words
Your ways of life
Forever, I won't forget them
Sakura sakura sakura,
Fall and flutter down
To completely end
Times we spent there
We'll fulfill our promises
We want to properly keep
our promises
Time of parting
We stand in front of a new path
Please give us a little more time
to think properly about our future
Song of departure
The wind is blowing
as if turning the album photo over
Aa Every single thing was sparkling
and looked so kind
You were the one who understood us
far better than anyone in this world
Your lessons
From now on and forever
will be our guidepost
Sakura sakura sakura,
Fall and flutter down
Times we spent here
are endlessly overflowed with hope
We knew it, but without moving any steps
We kept staring into the sky
Time of parting
Thank you, we loved you so much
Your encouragement cheers
always push our back to move
Song of departure
Times we spent here
Inside that fading away school building
Precious friends
Teachers of life
All of them were right there
Time of parting
We'll graduate from this school
Instead of gratitude,
we'll be presenting this to you,
our teacher
Song of departure
|
Lagu Keberangkatan
3-nen E Gumi
Lyricist: Shoko Fujibayashi
Composer: Akimitsu Honma
Angin berembus
Seolah mendorong bahuku maju
Aa Kau berkata bahwa
Jalan yang harus kutempuh mulai sekarang,
akan terbentang setelah kami melewatimu
Ketika aku hampir menyerah
Kaulah yang menyalakan
secercah cahaya bagiku
Kata-kata darimu,
cara untuk menjalani kehidupan
Semua itu pasti tak'kan pernah kulupakan
Sakura sakura sakura,
Jatuh menari berguguran
Untuk benar-benar mengakhiri
waktu kami di sekolah ini
Kami akan menepati janji
Kami ingin melindungi janji itu
dengan sepenuh hati
Saat perpisahan
Berdiri di depan jalan yang baru,
Berikanlah kami sedikit waktu
untuk memikirkannya dengan matang
Lagu keberangkatan
Angin berembus
Seolah-olah membalik halaman album
Aa Segalanya terlihat bersinar
dan begitu penuh kasih
Kaulah yang begitu memahami kami
melebihi siapapun di dunia ini
Pembelajaran darimu
Mulai sekarang dan selamanya
Pasti akan menjadi petunjuk jalan bagi kami
Sakura sakura sakura,
Jatuh menari berguguran
Waktu kami di sekolah ini
Tiada hentinya dipenuhi oleh beribu harapan
Kami mengerti, namun
Kami terdiam, terpaku menatap angkasa
Saat perpisahan
Terima kasih, kami begitu menyayangimu
Sorakan semangat darimu
Selalu mendorong kami untuk maju
Lagu keberangkatan
Waktu kami di sekolah ini
Bangunan sekolah yang semakin menjauh
Teman-teman yang berharga
Guru-guru yang mengajarkan kehidupan
Semua itu ada di sana
Saat perpisahan
Kami akan segera lulus
Sebagai pengganti rasa terima kasih,
Untukmu, guruku,
kami persembahkan lagu ini
Lagu keberangkatan
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia