Hello readers
Amane's here (^0^)/
Still not in mood to
translate songs, though
Too much thinking
about future (hahaha)
So, here it is,
Aimer feat. androp - Kataomoi
This is my most favorite song
from "daydream"
Hope you'd like it ^0^
Thanks for waiting
for my Aimer's translations.
Really surprised
that I got so many messages
asking me to translate
the rest of Aimer's songs again T3T
This song is tooooo cute, imo
Though I can't stand
with this word actually,
"darling" (hahaha)
Too creepy for my ears (lol)
Oh there's a proverb here
Look for the explanation below
[2016.10.03]
Kanji | Romanized | English | Indonesian |
カタオモイ
Aimer (エメ)
作詞:内澤崇仁 (androp)
作曲:内澤崇仁 (androp)
例えば君の顔に
昔より
シワが増えても
それでもいいんだ
僕がギターを
思うように
弾けなくなっても
心の歌は
君で溢れているよ
高い声も
出せずに
思い通り歌えない
それでもうなずきながら
一緒に歌ってくれるかな
割れんばかりの拍手も
響き渡る歓声も
いらない
君だけ
分かってよ
分かってよ
Darlin'
夢が叶ったの
お似合いの言葉が
見つからないよ
Darlin'
夢が叶ったの
「愛してる」
たった一度の
たった一人の
生まれてきた幸せ
味わってるんだよ
今日がメインディッシュで
終わりの日には
甘酸っぱいデザートを食べるの
山も谷も
全部
フルコースで
気が利くような言葉はいらない
素晴らしい特別もいらない
ただずっと ずっと側に
置いていてよ
僕の想いは
歳をとると
増えてくばっかだ
好きだよ
分かってよ
分かってよ
ねえ、Darlin'
夢が叶ったの
お似合いの言葉が
見つからないよ
Darlin'
夢が叶ったの
愛が溢れていく
君が僕を
忘れてしまっても
ちょっと辛いけど…
それでもいいから
僕より先に
どこか遠くに
旅立つことは
絶対 許さないから
生まれ変わったとしても
出会い方が
最悪でも
また僕は君に
恋するんだよ
僕の心は
君にいつも片想い
好きだよ
分かってよ
分かってよ
分かってよ
Darlin'
夢が叶ったの
お似合いの言葉が
見つからないよ
Darlin'
夢が叶ったの
ねえ Darlin'
「愛してる」
|
Kataomoi
Aimer
Lyricist: Uchisawa Takahito (androp)
Composer: Uchisawa Takahito (androp)
Tatoteba kimi no no kao ni
Mukashi yori
SHIWA ga fuete mo
Sore demo ii nda
Boku ga GITAA wo
Omou youni
Kikenakunatte mo
Kokoro no uta wa
Kimi de afureteiru yo
Takai koe mo
Dasezu ni
Omoidoori utaenai
Sore demo unazuki nagara
Issho ni utatte kureru kana
Waren bakari no hakushuu mo
Hibiki wataru kansei mo
Iranai
Kimi dake
Wakatte yo
Wakatte yo
Darlin'
Yume ga kanatta no
Oniai no kotoba ga
Mitsukaranai yo
Darlin'
Yume ga kanatta no
"Aishiteru"
Tatta ichido no
Tatta hitori no
Umarete kita shiawase
Ajiwatteru nda yo
*Kyou ga MEIN DISSHU de
Owari no hi ni wa
Amazuppai DEZAATO wo taberu no
Yama mo tani mo
Zenbu
FURU KOOSU de*
Ki ga kiku youna kotoba wa iranai
Subarashii tokubetsu mo iranai
Tada zutto zutto soba ni
Oite ite yo
Boku no omoi wa
Toshi wo toru to
Fueteku bakka da
Suki da yo
Wakatte yo
Wakatte yo
Nee, Darlin'
Yume ga kanatta no
Oniai no kotoba ga
Mitsukaranai yo
Darlin'
Yume ga kanatta no
Ai ga afurete yuku
Kimi ga boku wo
Wasurete shimatte mo
Chotto tsurai kedo...
Sore demo ii kara
Boku yori saki ni
Doko ka tooku ni
Tabidatsu koto wa
Zettai yurusanai kara
Umare kawatta to shite mo
Deai kata ga
Sai'aku demo
Mata boku wa kimi ni
Koisuru nda yo
Boku no kokoro wa
Kimi ni itsumo kataomoi
Suki da yo
Wakatte yo
Wakatte yo
Wakatte yo
Darlin'
Yume ga kanatta no
Oniai no kotoba ga
Mitsukaranai yo
Darlin'
Yume ga kanatta no
Nee Darlin'
"Aishiteru"
|
Unrequited Love
Aimer
Lyricist: Takahito Uchisawa (androp)
Composer: Takahito Uchisawa (androp)
Even if
wrinkles on your face
are getting increased
than before,
I don't mind at all
Even if
I can't anymore play guitar
like I want to
But the song of my heart
is overflowing with you
Can't produce high vocal,
I can't sing like I want to
But still, would you nod your head,
agreeing to sing along with me?
Clamoring applauses,
Sonorous cheers
I don't need those kind of things
I want nobody but you
Please realize me
Please understand me
Darlin'
My dream has become true
I can't find the exact words
to express my feeling
Darlin'
My dream has become true
"I love you"
Once in a lifetime
Just for one person
I've tasted the happiness
of being born into this world
*Today is the main dish,
and for the end of day
we'll eat bittersweet dessert
Mountains, valley
All of them in full course*
I don't need some quotes
I don't need
something splendid or special
I just want you
to stay by my side forever and ever
The older I get,
the more this feeling of mine
grows even stronger
I love you
Please realize me
Please understand me
Darlin'
My dream has become true
I can't find the exact words
to express my feeling
Darlin'
My dream has become true
My love for you keeps overflowing
Even if you ended up
forgetting about me
It's a bit hurt, but...
I don't mind at all
But I'll never let you
to take on
a distant journey
ahead of me
Even if we get a chance to reborn
Even if we meet again
in the worst way
I believe, I'll ended up
falling for you again
This heart, my love for you
is always unrequited
I love you
Please realize me
Please understand me
Please recognize me
Darlin'
My dream has become true
I can't find the exact words
to express my feeling
Darlin'
My dream has become true
Hey Darlin'
"I love you"
|
Bertepuk Sebelah Tangan
Aimer
Lyricist: Takahito Uchisawa (androp)
Composer: Takahito Uchisawa (androp)
Seandainya keriput wajahmu
semakin bertambah banyak
dari sebelumnya
Aku gak papa, kok
Meski aku jadi tak bisa
memainkan gitar sesukaku
Tapi, lagu di dalam hatiku
selalu terpenuhi oleh dirimu
Tak bisa mengeluarkan suara tinggi,
aku jadi tak bisa menyanyi
seperti yang kuingini
Meski begitu,
akankah kamu mengangguk setuju
dan menyanyi bersamaku?
Gema riuh tepuk tangan
Bahkan gema sorakan
Aku tak butuh semua itu
Hanya dirimu seorang yang kuingini
Paham dikit, dong
Peka dikit, dong (wahahaha)
Darlin'
Mimpiku t'lah menjadi nyata
Aku tak bisa menemukan
kata-kata yang tepat 'tuk melukiskannya
Darlin'
Mimpiku t'lah menjadi nyata
"Aku cinta kamu"
Hanya sekali saja
Hanya untuk seorang saja
Aku t'lah merasakan bahagianya
terlahir ke dunia
*Hari ini adalah hidangan utamanya
dan hidangan penutup
yang asam-manis
di akhir hari
Baik lembah maupun gunung
Semuanya full course*
Aku tak perlu untaian kata bijak
Apalagi hal yang istimewa dan hebat
Yang kuinginkan hanyalah dirimu
selalu selalu berada di sisiku
Semakin bertambah usia,
perasaanku padamu pun
semakin bertambah juga
Aku suka kamu
Paham dikit, dong
Peka dikit, dong
Hei, Darlin'
Mimpiku t'lah menjadi nyata
Aku tak bisa menemukan
kata-kata yang tepat 'tuk melukiskannya
Darlin'
Mimpiku t'lah menjadi nyata
Cintaku padamu semakin berlimpah
Meski kamu telanjur
melupakan diriku
Agak pedih sih rasanya...
Tapi, aku gak papa
Tapi,
aku tak'kan
membiarkan dirimu pergi jauh
entah ke mana sebelumku
Seandainya aku terlahir kembali,
dan kita dipertemukan
dengan cara terburuk sekalipun
Aku pasti
akan jatuh cinta padamu lagi
Hatiku ini, perasaanku ini
selalu saja bertepuk sebelah tangan
Aku suka kamu
Paham dikit, dong
Peka dikit, dong
Sadar dikit, dong (graaaa)
Darlin'
Mimpiku t'lah menjadi nyata
Aku tak bisa menemukan
kata-kata yang tepat 'tuk melukiskannya
Darlin'
Mimpiku t'lah menjadi nyata
Hei Darlin'
"Aku cinta kamu"
|
TLN:
There's a Japanese proverb here:
人生山あり谷あり
Jinsei wa yama ari tani ari
"Life has its ups and downs"
Here, the lyricist wanted to say
that love and life are just like food
"Today = main dish"
-First, we'd taste the happiness of love-
"End of day = bittersweet dessert-
-In the end, we'd taste bitterness of love"
山も谷も全部フルコースで
Yama mo tani mo zenbu FURU KOOSU de
-Love and life
are just like a full course set meal,
we'd taste both of happiness and bitterness,
both ups and downs all together-
Thanks for @seisalyu for the explanation XDD
[2016.10.04]
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
Thank you for translating mate
ReplyDeleteYou're welcome m8 XD
Deletebaru baca honyakunya yang ini aga beda ya. Peka dikit dong sadar dikit dong (graaaa).. gue jadi ketawa wwww btw 39
ReplyDeleteHoiya dong, biar terjemahannya gak kaku
DeleteMakasii udah mampir ya,
maaf baru balas, baru perbaikin fitur reply
ketika elu udh akrab banget sama dia, eh dia punya orang lain :'
ReplyDeleteSad :(
Deletepeka dikit dong T^T ... aaAAAH, kenapa relate sekali--
ReplyDeleteDasar cowok, gak pernah peka
Delete"peka dikit dong!!" hahahaha.,
ReplyDeletengakak ya wkwkwk
DeleteBuat cowok2 yang gak pernah peka xD
yang daydream ada gaa
ReplyDeleteApaan yang daydream ya,
Deletejudul albumnya sih itu
Junichi inagaki - a whisper from a middle aged man dong please100x
ReplyDeleteRequest bisa chat saya ke sosmed ya,
Deletecuma menerima yang berbayar, maaf