DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Girls Dead Monster - Ichiban no Takaramono Lyrics

Ichiban no Takaramono~Yui final ver.~ Lyrics
一番の宝物 ~Yui final ver.~ 歌詞
Lirik Lagu Ichiban no Takaramono~Yui final ver.~
Kanji Romanized English Indonesian
一番の宝物 
~Yui final ver.~
Girls Dead Monster 
STARRING LiSA

作詞:麻枝准
作曲:麻枝准

顔を合わしたら
喧嘩してばかり
それも
いい思い出だった

きみが教えてくれたんだ 
もう恐くない
どんな不自由でも
幸せは掴める 
だから

ひとりでもゆくよ 
例え辛くても
きみと見た夢は 
必ず持ってくよ
きみとがよかった 
ほかの誰でもない
でも目覚めた朝 
きみは居ないんだね

ずっと遊んでれる 
そんな気がしてた
気がしていただけ 
わかってる
生まれてきたこと
もう後悔はしない
I thの後みたい 
寂しいけど
そろそろ行こう

どこまでもゆくよ 
ここで知ったこと
幸せという夢を
叶えてみせるよ
きみと離れても
どんなに遠くなっても
新しい朝に
あたしは生きるよ

ひとりでもゆくよ
死にたくなっても
声が聞こえるよ
死んではいけないと
例え辛くても
寂しさに
泣いても
心の奥には
温もりを感じるよ

巡って流れて
時は移ろいだ
もう何があったか
思い出せないけど
目を閉じてみれば
誰かの笑い声
なぜかそれが今
一番の宝物
Ichiban no Takaramono
~Yui final ver.~
Girls Dead Monster 
STARRING LiSA

Lyricist: Maeda Jun
Composer: Maeda Jun

Kao wo awashitara
Kenka shite bakari
Sore mo 
Ii omoide datta

Kimi ga oshiete kureta nda
Mou kowakunai
Donna fujiyuu demo
Shiawase wa tsukameru
Dakara

Hitori demo yuku yo
Tatoe tsurakutemo
Kimi to mita yume wa
Kanarazu motteku yo
Kimi to ga yokatta
Hoka no dare demo nai
Demo mezameta asa
Kimi wa inai nda ne

Zutto asondereru
Sonna ki ga shiteta
Ki ga shiteita dake
Wakatteru
Umarete kita koto
Mou koukai wa shinai
Matsuri no ato mitai
Sabishii kedo 
Soro soro ikou

Doko made mo yuku yo
Koko de shitta koto
Shiawase to iu yume wo
Kanaete miseru yo
Kimi to hanarete mo
Donna ni tooku natte mo
Atarashii asa ni
Atashi wa ikiru yo

Hitori demo yuku yo
Shinitaku natte mo
Koe ga kikoeru yo
Shinde wa ikenai to
Tatoe tsurakute mo
Sabishisa ni 
Naite mo
Kokoro no oku ni wa
Nukumori wo kanjiru yo

Megutte nagarete
Toki wa utsuroi da
Mou nani ga atta ka
Omoidasenai kedo
Me wo tojite mireba
Dare ka no waraigoe
Nazeka sore ga ima
Ichiban no takaramono
The Most Precious Treasure
~Yui final ver.~
Girls Dead Monster 
STARRING LiSA

Lyricist: Jun Maeda
Composer: Jun Maeda

When we met,
Fights, that's all we could do
But that was
A nice memory, too

You were the one who taught me
I'm not afraid anymore
Whatever the hardships await,
We could grasp the happiness
That's why

I'll go even if I'm all alone
No matter how hard it would be
Dreams I saw with you
I shall bring them along with me
I'm glad being by your side
It must be nobody else but you 
But, morning when I opened my eyes
You were gone

I thought,
we could play forever like this
But I know,
that's only my hunch
Being born into this world,
I'm no more regretting about that
Just like parting after festival,
It's so lonely
But we must go, soon

Anywhere, I'll go
One thing I undestood here
I shall prove that dreams of happiness 
would become true no matter what
Even if we're apart,
no matter how far it would be
I'll keep on living
in a new morning  

I'll go even if I'm all alone
Even though, I just want to die
But I could hear your voices
said that I must keep on living
No matter how hard it would be
Even though, 
I cry because of loneliness
But deep in my heart,
I could feel your gentle warmth

Goes around and flows
Time keeps changing
I can't even remember
what has happened anymore
If I try to close my eyes,
I could hear someone's laughing voice
And now, somehow, I found that is
The most precious treasure
Harta yang Paling Berharga 
~Yui final ver.~
Girls Dead Monster 
STARRING LiSA

Lyricist: Jun Maeda
Composer: Jun Maeda

Ketika bertemu,
kita selalu saja bertengkar
Namun hal itu pun,
adalah kenangan yang indah

Kaulah yang telah mengajarkan kepadaku
Aku tak takut lagi 
Tak peduli dalam kesulitan seperti apapun
Kita bisa meraih kebahagiaan
Karena itu,

Ku'kan tetap pergi meski sendiri
Tak peduli sesulit apapun,
Mimpi yang kulihat bersamamu
Pasti, akan terus kubawa
Aku sangat bersyukur bersama dirimu
Kaulah orangnya, bukan yang lain
Namun, kala pagi kubuka mata
Kau sudah tiada

Aku merasa bahwa
Kita bisa terus bermain selamanya
Namun aku tahu bahwa,
Semua itu hanyalah firasatku saja
Aku tak lagi menyesal
terlahir ke dunia
Seperti seusai festival,
Begitu sepi rasanya,
Namun, kita harus pergi sebentar lagi

Ku'kan pergi hingga ke mana pun
Hal yang kupahami di sini adalah
'kan kubuktikan bahwa kubisa mewujudkan 
Mimpi yang bernama kebahagiaan itu
Meski terpisah darimu
Tak peduli sejauh apapun itu
Ku'kan terus hidup
di pagi hari yang baru 

Ku'kan tetap pergi meski sendiri
Meski rasanya ingin mati
Namun aku bisa mendengar suaramu
Mengatakan bahwa 
aku harus tetap hidup
Tak peduli sesulit apapun,
Meski kumenangis karena sepi
Namun jauh di dalam hatiku,
Kubisa merasakan kehangatanmu 
 
Kian berputar dan mengalir 
Waktu itu silih berganti 
Apa yang pernah terjadi,
sudah tak bisa kuingat lagi
Jika kucoba menutup mata
Sayup terdengar gelak tawa
Entah mengapa hal itu kini menjadi
Harta yang paling berharga
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.