Ichiban no Takaramono~Yui final ver.~ Lyrics
一番の宝物 ~Yui final ver.~ 歌詞
Lirik Lagu Ichiban no Takaramono~Yui final ver.~
Kanji | Romanized | English | Indonesian |
一番の宝物
~Yui final ver.~
Girls Dead Monster
STARRING LiSA
作詞:麻枝准
作曲:麻枝准
顔を合わしたら
喧嘩してばかり
それも
いい思い出だった
きみが教えてくれたんだ
もう恐くない
どんな不自由でも
幸せは掴める
だから
ひとりでもゆくよ
例え辛くても
きみと見た夢は
必ず持ってくよ
きみとがよかった
ほかの誰でもない
でも目覚めた朝
きみは居ないんだね
ずっと遊んでれる
そんな気がしてた
気がしていただけ
わかってる
生まれてきたこと
もう後悔はしない
I thの後みたい
寂しいけど
そろそろ行こう
どこまでもゆくよ
ここで知ったこと
幸せという夢を
叶えてみせるよ
きみと離れても
どんなに遠くなっても
新しい朝に
あたしは生きるよ
ひとりでもゆくよ
死にたくなっても
声が聞こえるよ
死んではいけないと
例え辛くても
寂しさに
泣いても
心の奥には
温もりを感じるよ
巡って流れて
時は移ろいだ
もう何があったか
思い出せないけど
目を閉じてみれば
誰かの笑い声
なぜかそれが今
一番の宝物
|
Ichiban no Takaramono
~Yui final ver.~
Girls Dead Monster
STARRING LiSA
Lyricist: Maeda Jun
Composer: Maeda Jun
Kao wo awashitara
Kenka shite bakari
Sore mo
Ii omoide datta
Kimi ga oshiete kureta nda
Mou kowakunai
Donna fujiyuu demo
Shiawase wa tsukameru
Dakara
Hitori demo yuku yo
Tatoe tsurakutemo
Kimi to mita yume wa
Kanarazu motteku yo
Kimi to ga yokatta
Hoka no dare demo nai
Demo mezameta asa
Kimi wa inai nda ne
Zutto asondereru
Sonna ki ga shiteta
Ki ga shiteita dake
Wakatteru
Umarete kita koto
Mou koukai wa shinai
Matsuri no ato mitai
Sabishii kedo
Soro soro ikou
Doko made mo yuku yo
Koko de shitta koto
Shiawase to iu yume wo
Kanaete miseru yo
Kimi to hanarete mo
Donna ni tooku natte mo
Atarashii asa ni
Atashi wa ikiru yo
Hitori demo yuku yo
Shinitaku natte mo
Koe ga kikoeru yo
Shinde wa ikenai to
Tatoe tsurakute mo
Sabishisa ni
Naite mo
Kokoro no oku ni wa
Nukumori wo kanjiru yo
Megutte nagarete
Toki wa utsuroi da
Mou nani ga atta ka
Omoidasenai kedo
Me wo tojite mireba
Dare ka no waraigoe
Nazeka sore ga ima
Ichiban no takaramono
|
The Most Precious Treasure
~Yui final ver.~
Girls Dead Monster
STARRING LiSA
Lyricist: Jun Maeda
Composer: Jun Maeda
When we met,
Fights, that's all we could do
But that was
A nice memory, too
You were the one who taught me
I'm not afraid anymore
Whatever the hardships await,
We could grasp the happiness
That's why
I'll go even if I'm all alone
No matter how hard it would be
Dreams I saw with you
I shall bring them along with me
I'm glad being by your side
It must be nobody else but you
But, morning when I opened my eyes
You were gone
I thought,
we could play forever like this
But I know,
that's only my hunch
Being born into this world,
I'm no more regretting about that
Just like parting after festival,
It's so lonely
But we must go, soon
Anywhere, I'll go
One thing I undestood here
I shall prove that dreams of happiness
would become true no matter what
Even if we're apart,
no matter how far it would be
I'll keep on living
in a new morning
I'll go even if I'm all alone
Even though, I just want to die
But I could hear your voices
said that I must keep on living
No matter how hard it would be
Even though,
I cry because of loneliness
But deep in my heart,
I could feel your gentle warmth
Goes around and flows
Time keeps changing
I can't even remember
what has happened anymore
If I try to close my eyes,
I could hear someone's laughing voice
And now, somehow, I found that is
The most precious treasure
|
Harta yang Paling Berharga
~Yui final ver.~
Girls Dead Monster
STARRING LiSA
Lyricist: Jun Maeda
Composer: Jun Maeda
Ketika bertemu,
kita selalu saja bertengkar
Namun hal itu pun,
adalah kenangan yang indah
Kaulah yang telah mengajarkan kepadaku
Aku tak takut lagi
Tak peduli dalam kesulitan seperti apapun
Kita bisa meraih kebahagiaan
Karena itu,
Ku'kan tetap pergi meski sendiri
Tak peduli sesulit apapun,
Mimpi yang kulihat bersamamu
Pasti, akan terus kubawa
Aku sangat bersyukur bersama dirimu
Kaulah orangnya, bukan yang lain
Namun, kala pagi kubuka mata
Kau sudah tiada
Aku merasa bahwa
Kita bisa terus bermain selamanya
Namun aku tahu bahwa,
Semua itu hanyalah firasatku saja
Aku tak lagi menyesal
terlahir ke dunia
Seperti seusai festival,
Begitu sepi rasanya,
Namun, kita harus pergi sebentar lagi
Ku'kan pergi hingga ke mana pun
Hal yang kupahami di sini adalah
'kan kubuktikan bahwa kubisa mewujudkan
Mimpi yang bernama kebahagiaan itu
Meski terpisah darimu
Tak peduli sejauh apapun itu
Ku'kan terus hidup
di pagi hari yang baru
Ku'kan tetap pergi meski sendiri
Meski rasanya ingin mati
Namun aku bisa mendengar suaramu
Mengatakan bahwa
aku harus tetap hidup
Tak peduli sesulit apapun,
Meski kumenangis karena sepi
Namun jauh di dalam hatiku,
Kubisa merasakan kehangatanmu
Kian berputar dan mengalir
Waktu itu silih berganti
Apa yang pernah terjadi,
sudah tak bisa kuingat lagi
Jika kucoba menutup mata
Sayup terdengar gelak tawa
Entah mengapa hal itu kini menjadi
Harta yang paling berharga
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia