Kanji | Romanized | English | Indonesian |
光ある場所へ
May'n
作詞:岩里祐穂
作曲:藤澤風緒
無意味な夢など
この世にはない
蕾がもし悲しみに
踏みにじられても
命が終わるのに
怒りは終わらない
ねじれた世界は
何処へ向かうの
遠いあの日に
巻き戻されたように
暁を見上げた
お泣きなさい
叫んでもいい
不安のない挑戦はない
恐くない人なんていない
その手をのばしたなら
Baby, You don't have to be afraid
立ち上がれ
まだ体温が残る
約束 握りしめて
光ある場所へ
無邪気な歌など
もう歌えない
背中で揺れてた髪は
切ってしまった
痛みは届くのに
祈りは届かない
眠れぬ世界は
何を見てるの
碧い湖に
漕ぎ出すボートのように
漂い続けてる
お行きなさい
傷つけばいい
二度と誰も
愛せないとしたら
悲し過ぎる
その目を凝らしたなら
Baby, You don't have to be afraid
立ち向かえ
いま僕たちを
繋ぐ反逆
裸足のまま
光ある場所へ
お泣きなさい
叫んでもいい
不安のない挑戦はない
恐くない人なんていない
その手をのばしたなら
Baby, You don't have to be afraid
立ち上がれ
まだ体温が残る
約束 握りしめて
光ある場所へ
|
Hikari Aru Basho e
May'n
Lyricist: Iwasato Yuuho
Composer: Fijisawa Kazao
Muimi na yume nado
Kono yo ni wa nai
Tsubomi ga moshi kanashimi ni
Fumi nijirarete mo
Inochi ga owaru noni
Ikari wa owaranai
Nejireta sekai wa
Doko e mukau no
Tooi ano hi ni
Maki modosareta youni
Akatsuki wo miageta
Onakinasai
Sakende mo ii
Fuan no nai chousen wa nai
Kowakunai hito nante inai
Sono te wo nobashitara
Baby, You don't have to be afraid
Tachi agare
Mada taion ga nokoru
Yakusoku nigirishimete
Hikari aru basho e
Mujaki na uta nado
Mou utaenai
Senaka de yureteta kami wa
Kitte shimatta
Itami wa todoku noni
Inori wa todokanai
Nemurenu sekai wa
Nani wo miteru no
Aoi mizu-umi ni
Kogidasu BOOTO no youni
Tadayoi tsuzuketeru
Oyukinasai
Kizutsukeba ii
Nidoto dare mo
Aisenai to shitara
Kanashi sugiru
Sono me wo korashita nara
Baby, You don't have to be afraid
Tachi mukae
Ima bokutachi wo
Tsunagu hangyaku
Hadashi no mama
Hikari aru basho e
Onakinasai
Sakende mo ii
Fuan no nai chousen wa nai
Kowakunai hito nante inai
Sono te wo nobashitara
Baby, You don't have to be afraid
Tachi agare
Mada taion ga nokoru
Yakusoku nigirishimete
Hikari aru basho e
|
Towards A Place with Shining Light
May'n
Lyricist: Yuuho Iwasato
Composer: Kazao Fijisawa
No dream is meaningless
in this world
Even if the sorrow
has stepped on its bud
Even though, life does end
But anger won't
Where does
this twisted world go towards?
As if rewinding back
those old days
I looked up to the dawn
Just cry!
Scream, if you feel like to!
Challenge without anxiety is none
Human without fear is nowhere
When you reach out those hands
Baby, You don't have to be afraid
Rise up!
While your body warmth still lingers
Grasp tight the promise
Towards a place with shining light
No innocence song
I could sing anymore
Hairs that swayed on the top of my back
I've completely cut them down
Even though, pain reaches us
But our prayers don't
What does
this slumbering world look to?
As if a boat that rowing
in the middle of blue lake
We keep drifting
Just go!
It's fine if you get hurt!
If you no longer could
love anyone
It'd be too sad
When you look closely
Baby, You don't have to be afraid
Face them!
In the midst of rebellion
that binds us together
We walk barefoot
Towards a place with shining light
Just cry!
Scream, if you feel like to!
Challenge without anxiety is none
Human without fear is nowhere
When you reach out those hands
Baby, You don't have to be afraid
Rise up!
While your body warmth still lingers
Grasp tight the promise
Towards a place with shining light
|
Menuju ke Tempat yang Bercahaya
May'n
Lyricist: Yuuho Iwasato
Composer: Kazao Fijisawa
Di dunia ini tak ada satu pun
mimpi yang sia-sia
Meski kuncupnya telah layu
terinjak oleh kesedihan sekali pun
Meski kehidupan berakhir
Kemarahan tak'kan pernah usai
Ke mana gerangan
dunia yang gila ini menuju?
Bagaikan mengulang kembali
hari yang telah lama berlalu itu
Kumemandangi sang fajar
Menangislah
Berteriaklah jika kau ingin
Tantangan tanpa keraguan itu tak ada
Tak ada satu pun manusia yang tidak takut
Ketika kau mengulurkan tangan itu
Baby, You don't have to be afraid
Bangkitlah berdiri
Selagi suhu tubuhmu masih terasa
Pegang eratlah janji itu
Menuju ke tempat yang bercahaya
Kusudah tak bisa lagi
menyanyikan lagu yang tak berdosa
Rambut yang tergerai di punggung ini pun
Telah kupotong habis
Meski rasa pedih tersampaikan
Namun doa tak'kan tercapaikan
Apa gerangan yang dilihat
oleh dunia yang terlelap ini?
Bagaikan kapal yang berlayar
di tengah birunya danau
Hanya terus mengapung
Pergilah
Tak apa bila harus terluka
Begitu sedih rasanya,
bila engkau tak bisa
mencintai siapapun lagi
Ketika kau melihat dengan saksama
Baby, You don't have to be afraid
Hadapilah
Sekarang, di tengah pemberontakan
yang menghubungkan kita berdua
Bertelanjang kaki
Menuju ke tempat yang bercahaya
Menangislah
Berteriaklah jika kau ingin
Tantangan tanpa keraguan itu tak ada
Tak ada satu pun manusia yang tidak takut
Ketika kau mengulurkan tangan itu
Baby, You don't have to be afraid
Bangkitlah berdiri
Selagi suhu tubuhmu masih terasa
Pegang eratlah janji itu
Menuju ke tempat yang bercahaya
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia