あなたの指が その胸が その瞳が 眩しくて 少し眩暈がする 夜もある それは不意に 落ちてきて あまりにも暖かくて 飲み込んだ 七色の星 弾ける火花みたいに ぎゅっと僕を 困らせた それでまだ 歩いてゆけること 教わったんだ
神様 どうか 声を聞かせて ほんのちょっとで いいから もう二度と 離れないように あなたと二人 あの星座のように 結んで欲しくて
夢の中でさえどうも 上手じゃない 心具合 気にしないでって 嘆いたこと 泣いていたこと 解れた袖の糸を 引っぱって ふっと星座を 作ってみたんだ お互いの指を 星として それは 酷くでたらめで 僕ら笑いあえたんだ そこにあなたが いてくれたなら それでいいんだ
今なら どんな 困難でさえも 愛して 見せられるのに あんまりに 柔くも澄んだ 夜明けの間 ただ眼を見ていた 淡い色の瞳だ
真白でいる 陶器みたいな 声をしていた 冬の匂いだ 心の中 静かに荒む 嵐を飼う 闇の途中で 落ちてきたんだ 僕の頭上に 煌めく星 泣きそうなくらいに 触れていたんだ
神様 どうか 声を聞かせて ほんのちょっとで いいから もう二度と 離れないように あなたと二人 この星座のように 結んで欲しくて
|
Anata no yubi ga Sono mune ga Sono hitomi ga Mabushikute Sukoshi memai ga suru Yoru mo aru Sore wa fui ni Ochite kite Amari ni mo atatakaku te Nomikonda Nanairo no hoshi Hajikeru hibana mitai ni Gyutto boku wo Komaraseta Sore de mada Aruite yukeru koto Osowatta nda
Kami sama douka Koe wo kikasete Hon no chotto de Ii kara Mou nidoto Hanarenai youni Anata to futari Ano seiza no youni Musunde hoshikute
Yume no naka de sae doumo Jouzu janai Kokoro guai Ki ni shinai de tte Nageita koto Naite ita koto Hotsureta sode no ito wo Hippatte Futto seiza wo Tsukutte mita nda Otagai no yubi wo Hoshi toshite Sore wa Hidoku detarame de Bokura warai aeta nda Soko ni anata ga Ite kureta nara Sorede ii nda
Ima nara donna Konnan de sae mo Aishite Miserareru noni Anmari ni Yawaku mo sunda Yowake no aida Tada me wo miteita Awai iro no hitomi da
Masshiro de iru Touki mitai na Koe wo shiteita Fuyu no nioi da Kokoro no naka Shizuka ni susamu Arashi wo kau Yami no tochuu de Ochite kita nda Boku no zujou ni Kirameku hoshi Nakisou na kurai ni Fureteita nda
Kami sama douka Koe wo kikasete Hon no chotto de Ii kara Mou nidoto Hanarenai youni Anata to futari Ano seiza no youni Musunde hoshikute
|
Your fingers That heart, also those eyes There were nights when they're looking so dazzling that I felt a bit dizzy Suddenly, it fell upon me and it was extremely warm Seven-colored star that deeply swallowed Just like the bursting sparks It put me in a big trouble But then it taught me how to keep on walking again
Dear God, please oh please Let me hear your voices I don't care even for a bit Just like this constellation I want you to tie the two of us so we won't be apart anymore Even within dreams, condition of mind got no better Please, no need to worry about all my lament about all my tears I pulled a loosen thread from my sleeve and directly try to form the line of constellation and our fingers as the stars It made no more sense that we laughed together If you're there for me, It's more than enough
Though now, no matter what great hardships we face, I could show you that I love you so much A period within the dawn It was too soft and clear, All I can do was place a gaze into your dim-colored eyes
As if the pure white porcelain, In the midst of winter's scent I heard your voices A great storm silently raging inside my heart In my way to darkness, A sparking star fell over my head I was moved by it that I want to cry
Dear God, please oh please Let me hear your voices I don't care even for a bit Just like this constellation I want you to tie the two of us so we won't be apart anymore
|
Jemarimu Hatimu itu dan juga matamu Ada malam kala semua itu terlihat begitu menyilaukan sehingga aku sedikit merasa pusing Hal itu tiba-tiba jatuh di depanku dan sungguh terasa begitu hangat Bintang tujuh warna yang tertelan Seperti percikan api yang tiba-tiba meledak Membuatku berada dalam masalah besar Namun kemudian, hal itu mengajarkanku cara untuk kembali melangkah
Oh Tuhan, kumohon, kumohon Perdengarkan aku suaramu Barang sedikit pun tak masalah Bagai jalinan rasi bintang ini Kuingin kau menautkan aku dan dia, kita berdua agar tak pernah terpisahkan lagi Bahkan di dalam mimpi sekalipun Keadaan pikiranku tak jua membaik Tak perlu kau hiraukan Segala keluhanku Segala tangisanku Kutarik benang yang terlepas dari lengan bajuku dan segera kucoba untuk membuat garis rasi bintang Bintangnya adalah jari kita masing-masing Hal itu terasa tak ada gunanya hingga kita berdua tertawa karenanya Jika dirimu selalu ada di sana untukku Itu saja sudah cukup bagiku
Padahal, meski dalam kesulitan sebesar apapun Sekarang aku bisa menunjukkan bahwa aku bisa mencintaimu Di antara fajar yang terbit, begitu transparan dan rapuh Aku hanya bisa menatap matamu Manik matamu yang berwarna lembut itu
Bagaikan porselen yang begitu putih Di tengah aroma musim dingin Kudengar suaramu Di dalam hatiku, badai deras bergejolak dalam sepi Di tengah jalan menuju kegelapan, Bintang yang berkelip terjatuh di atas langit sana Aku pun tersentuh hingga hampir menangis karenanya
Oh Tuhan, kumohon, kumohon Perdengarkan aku suaramu Barang sedikit pun tak masalah Bagai jalinan rasi bintang ini Kuingin kau menautkan aku dan dia, kita berdua agar tak pernah terpisahkan lagi
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia