DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Kenshi Yonezu - orion Lyrics

Home > Singer > DAOKO x Kenshi Yonezu > orion Lyrics
orion 歌詞
orion Lyrics
Lirik Lagu orion
Song Details
orion
米津玄師 Kenshi Yonezu
作詞:米津玄師
作曲:米津玄師
Lyricist: Kenshi Yonezu
Composer: Kenshi Yonezu
アニメ
Anime
3月のライオン
Sangatsu no Lion
March Comes In like a Lion
Ending Theme Song 2
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English Indonesian
あなたの指が
その胸が
その瞳が
眩しくて
少し眩暈がする
夜もある
それは不意に
落ちてきて
あまりにも暖かくて
飲み込んだ
七色の星
弾ける火花みたいに
ぎゅっと僕を
困らせた
それでまだ
歩いてゆけること
教わったんだ

神様 どうか 
声を聞かせて
ほんのちょっとで
いいから
もう二度と 
離れないように
あなたと二人 
あの星座のように
結んで欲しくて

夢の中でさえどうも
上手じゃない
心具合
気にしないでって
嘆いたこと 
泣いていたこと
解れた袖の糸を
引っぱって
ふっと星座を
作ってみたんだ
お互いの指を
星として
それは
酷くでたらめで
僕ら笑いあえたんだ
そこにあなたが
いてくれたなら
それでいいんだ

今なら どんな
困難でさえも
愛して
見せられるのに
あんまりに 
柔くも澄んだ
夜明けの間 
ただ眼を見ていた
淡い色の瞳だ

真白でいる
陶器みたいな
声をしていた 
冬の匂いだ
心の中 
静かに荒む
嵐を飼う 
闇の途中で
落ちてきたんだ 
僕の頭上に
煌めく星 
泣きそうなくらいに
触れていたんだ

神様 どうか 
声を聞かせて
ほんのちょっとで
いいから
もう二度と
離れないように
あなたと二人 
この星座のように
結んで欲しくて
Anata no yubi ga
Sono mune ga
Sono hitomi ga
Mabushikute
Sukoshi memai ga suru
Yoru mo aru
Sore wa fui ni
Ochite kite
Amari ni mo atatakaku te
Nomikonda
Nanairo no hoshi
Hajikeru hibana mitai ni
Gyutto boku wo
Komaraseta
Sore de mada
Aruite yukeru koto
Osowatta nda

Kami sama douka
Koe wo kikasete
Hon no chotto de
Ii kara
Mou nidoto
Hanarenai youni
Anata to futari
Ano seiza no youni
Musunde hoshikute

Yume no naka de sae doumo
Jouzu janai
Kokoro guai
Ki ni shinai de tte
Nageita koto
Naite ita koto
Hotsureta sode no ito wo
Hippatte
Futto seiza wo
Tsukutte mita nda
Otagai no yubi wo
Hoshi toshite
Sore wa
Hidoku detarame de
Bokura warai aeta nda
Soko ni anata ga
Ite kureta nara
Sorede ii nda

Ima nara donna
Konnan de sae mo
Aishite
Miserareru noni
Anmari ni
Yawaku mo sunda
Yowake no aida
Tada me wo miteita
Awai iro no hitomi da

Masshiro de iru
Touki mitai na
Koe wo shiteita
Fuyu no nioi da
Kokoro no naka
Shizuka ni susamu
Arashi wo kau
Yami no tochuu de
Ochite kita nda
Boku no zujou ni
Kirameku hoshi
Nakisou na kurai ni
Fureteita nda

Kami sama douka
Koe wo kikasete
Hon no chotto de
Ii kara
Mou nidoto
Hanarenai youni
Anata to futari
Ano seiza no youni
Musunde hoshikute
Your fingers
That heart,
also those eyes
There were nights when
they're looking so dazzling
that I felt a bit dizzy
Suddenly,
it fell upon me
and it was extremely warm
Seven-colored star
that deeply swallowed
Just like
the bursting sparks
It put me in a big trouble
But then it taught me
how to keep on
walking again

Dear God,
please oh please
Let me hear your voices
I don't care even for a bit
Just like this constellation
I want you to tie
the two of us
so we won't
be apart anymore

Even within dreams,
condition of mind
got no better
Please,
no need to worry
about all my lament
about all my tears
I pulled
a loosen thread
from my sleeve
and directly try to form
the line of constellation
and our fingers
as the stars
It made no more sense
that we laughed together
If you're there for me,
It's more than enough

Though now, no matter
what great hardships we face,
I could show you
that I love you so much
A period within the dawn
It was too soft and clear,
All I can do was
place a gaze
into your dim-colored eyes

As if the pure
white porcelain,
In the midst of
winter's scent
I heard your voices
A great storm
silently raging
inside my heart
In my way to darkness,
A sparking star
fell over my head
I was moved by it
that I want to cry

Dear God,
please oh please
Let me hear your voices
I don't care
even for a bit
Just like this constellation
I want you to tie
the two of us
so we won't be apart anymore
Jemarimu
Hatimu itu
dan juga matamu
Ada malam kala semua itu
terlihat begitu menyilaukan
sehingga aku sedikit merasa pusing
Hal itu
tiba-tiba jatuh di depanku
dan sungguh terasa begitu hangat
Bintang tujuh warna yang tertelan
Seperti percikan api
yang tiba-tiba meledak
Membuatku berada
dalam masalah besar
Namun kemudian,
hal itu mengajarkanku
cara untuk kembali melangkah

Oh Tuhan,
kumohon, kumohon
Perdengarkan aku suaramu
Barang sedikit pun tak masalah
Bagai jalinan rasi bintang ini
Kuingin kau menautkan
aku dan dia, kita berdua
agar tak pernah
terpisahkan lagi

Bahkan di dalam mimpi sekalipun
Keadaan pikiranku
tak jua membaik
Tak perlu kau hiraukan
Segala keluhanku
Segala tangisanku
Kutarik benang yang terlepas
dari lengan bajuku
dan segera kucoba
untuk membuat garis rasi bintang
Bintangnya adalah
jari kita masing-masing
Hal itu terasa tak ada gunanya
hingga kita berdua
tertawa karenanya
Jika dirimu selalu ada
di sana untukku
Itu saja sudah cukup bagiku

Padahal, meski dalam
kesulitan sebesar apapun
Sekarang aku bisa menunjukkan
bahwa aku bisa mencintaimu
Di antara fajar yang terbit,
begitu transparan dan rapuh
Aku hanya bisa menatap matamu
Manik matamu
yang berwarna lembut itu

Bagaikan porselen
yang begitu putih
Di tengah aroma musim dingin
Kudengar suaramu
Di dalam hatiku,
badai deras
bergejolak dalam sepi
Di tengah jalan
menuju kegelapan,
Bintang yang berkelip terjatuh
di atas langit sana
Aku pun tersentuh
hingga hampir menangis karenanya

Oh Tuhan,
kumohon, kumohon
Perdengarkan aku suaramu
Barang sedikit pun
tak masalah
Bagai jalinan rasi bintang ini
Kuingin kau menautkan
aku dan dia, kita berdua
agar tak pernah terpisahkan lagi
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.