DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Leo Ieiri - Kimi ga Kureta Natsu Lyrics

Kimi ga Kureta Natsu Lyrics
君がくれた夏 歌詞
Lirik Lagu Kimi ga Kureta Natsu
Kanji Romanized English Indonesian
君がくれた夏
家入レオ

作詞:家入レオ
作曲:西尾芳彦

君の描いた 
未来の中に
僕はいない 
その時代もない
まだ少しだけ 
傷を抱えたふたりは
夢の続き探してた

思うままに 
色付いてくと思ってた
答えなんか 
見つけられずに
それでもこの世界 
廻り続けて

君がくれた夏 
その奇跡 
僕は忘れない
oh 溢れそうな想い 
あの夕日に隠して
so, why...
気づいていた
true love 
true love

時の隙間に 
流れ込む風
教室の 
その片隅で
揺れる前髪 
ただ見とれていた僕は
君に 恋をしたんだよ

まるで空を 
歩いてるみたいな日々
当たり前に 
そばにいたこと
未来なんて
いつもそう 
疑いもせず

君がいた夏に 
この気持ち 
うまく言えなくて
oh ふたつの心は 
何故に離れていくの?
so, why...
届かなくて

愛情の罠だって 
気づいた時は遅すぎて
捻れた感情は 
光求め彷徨う

叶わない願い 
置き去りのままで

君がくれた夏 
その奇跡 
僕は忘れない
oh 溢れそうな想い 
あの夕日に隠して
so, why...
気づいていた
true love 
true love
Kimi ga Kureta Natsu
Ieiri Leo

Lyricist: Leo Ieiri
Composer: Nishio Yoshihiko

Kimi no egaita
Mirai no naka ni
Boku wa inai
Sono jidai mo nai
Mada sukoshi dake
Kizu wo kakaeta futari wa
Yume no tsuzuki sagashiteta

Omou mama ni
Irozuiteku to omotta
Kotae nanka
Mitsukerarezu ni
Sore demo kono sekai
Mawari tsuzukeru

Kimi ga kureta natsu
Sono kiseki
Boku wa wasurenai
oh Afuresou na omoi
Ano yuuhi ni kakushite
so, why...
Kizuiteita
true love 
true love

Toki ni sukima ni
Nagarekomu kaze
Kyoushitsu no
Sono katasumi de
Yureru maegami
Tada mitoreteita boku wa
Kimi ni koi wo shita nda yo

Marude sora wo 
Aruiteru mitai na hibi
Atarimae ni
Soba ni ita koto
Mirai nante 
Itsumo sou
Utagai mo sezu

Kimi ga ita natsu ni
Kono kimochi 
Umaku ienakute
oh Futatsu no kokoro wa
Naze ni hanareteiku no?
so, why...
Todokanakute

Aijou no wana datte
Kizuita toki wa ososugite
Nejireta kanjou wa
Hikari motome samayou

Kanawanai negai
Okizari no mama de

Kimi ga kureta natsu
Sono kiseki
Boku wa wasurenai
oh Afuresou na omoi
Ano yuuhi ni kakushite
so, why...
Kizuiteita
true love
true love
Summer from You
Leo Ieiri

Lyricist: Leo Ieiri
Composer: Yoshihiko Nishio

In the midst of future
you've been depicting
Not even a sight of me there
Not even that period exists 
Two of us who carry a few scars 
kept searching for
the sequel of dream

I thought we could
paint dreams as we wish
Without even 
could find the answer, 
This world
still keep moving

Summer from you
I won't forget
those miracles
oh Beneath that sunset
I hid these overflowing feelings
so, why...
I just realized it
true love 
true love

Winds gently blew
between the gap of time
Inside the classroom,
right in that corner
I was fascinated 
by your swaying bangs
and fell in love with you

Days when I felt like
walking in the air
You were always
by my side as usual
Never have a single doubt
I thought we would always 
be like in the future

Summer with you
That time, I couldn't properly
express my feelings 
oh Why would two hearts
get separated?
so, why...
Can't reach you

It was too late
when I realized this trap of love 
These twisting feelings 
are wandering, seeking for lights

Wishes that never become true
Just like this, I left them

Summer from you
I won't forget
those miracles
oh Beneath that sunset
I hid these overflowing feelings
so, why...
I just realized it
true love 
true love
Musim Panas Darimu
Leo Ieiri

Lyricist: Leo Ieiri
Composer: Yoshihiko Nishio

Di dalam masa depan
yang kau bayangkan
Tak ada aku di sana
Masa itu bahkan tak pernah ada
Kita berdua 
yang masih menahan sedikit luka
terus mencari kelanjutan mimpi
 
Kupikir kita bisa
mewarnai mimpi semaunya
Tanpa bisa menemukan
apa jawabnya
Dunia ini
terus berputar begitu saja

Musim panas darimu
Keajaiban itu
Tak'kan pernah kulupa
oh Rasa yang hampir meluap ini
kusembunyikan di balik senja mentari
so, why...
Akhirnya kusadari
true love 
true love

Angin berembus
di antara celah sang waktu
Di dalam kelas,
tepat di sudut ruangan itu 
Aku dibuat terpesona
oleh ponimu yang tergerai angin
dan jatuh cinta padamu

Hari-hari ketika aku merasa 
seperti berjalan di langit
Kau yang seperti biasanya
selalu berada di sisiku
Tak ada sedikitpun rasa ragu
Kupikir, di masa depan nanti
Kita akan terus seperti ini

Musim panas yang lalu bersamamu
Aku tak bisa mengungkapkan
perasaan ini dengan jujur
oh Mengapa dunia hati yang menyatu
harus terpisahkan?
so, why...
Tak tersampaikan

Aku terlambat menyadari
bahwa hal ini adalah jebakan cinta
Rasa yang berbelit ini terus berkelana 
mencari secercah cahaya

Harapan yang tak'kan menjadi nyata
Terus kutinggalkan begitu saja

Musim panas darimu
Keajaiban itu
Tak'kan pernah kulupa
oh Rasa yang hampir meluap ini
kusembunyikan di balik senja mentari
so, why...
Akhirnya kusadari
true love 
true love
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.