I realize the screaming pain Hearing loud in my brain But I'm going straight ahead with the scar
(Can you hear me? So am I)
「忘れて しまえばいいよ 感じなく なっちゃえばいい」 擦りむいた心に 蓋をしたんだ
「傷ついたって 平気だよ もう痛みは 無いからね」 その足を 引きずりながらも
見失った 自分自身が 音を立てて 崩れていった 気付けば 風の音 だけが…
伝えに来たよ 傷跡を辿って 世界に 押しつぶされて しまう前に 覚えてるかな 涙の空を あの痛みが 君の事を 守ってくれた その痛みが いつも君を 守ってるんだ (Can you hear me? So am I) 「傷付かない 強さよりも 傷つけない 優しさを」 その声は どこか悲しそうで
掛け違えた ボタンみたいに こころ身体 離れていった もう一度 心を掴んで
伝えに来たよ 傷跡を辿って 世界に 押しつぶされて しまう前に 覚えてるかな 涙の空を あの痛みが 君の事を 守ってくれた その痛みが いつも君を 守ってるんだ
(Can you hear me? So am I)
いつか聞いた あの泣き声は 間違いなくそう 自分のだった 全ては この時のために…
きっと始めから わかってたんだ もう二度と 自分だけは 離さないで 気付いてくれた 君への合図 あの痛みが 君の事を 守ってくれた
伝えに来たよ 傷跡を辿って それなら もう恐れるものは ないんだと 忘れないでね 笑顔の訳を あの痛みが 君の事を 守ってくれた あの痛みが 君の事を 守ってくれた その痛みが いつも君を 守ってるんだ
(Can you hear me? So am I)
|
I realize the screaming pain Hearing loud in my brain But I'm going straight ahead With the scar
(Can you hear me? So am I)
"Wasurete Shimaeba ii yo Kanjinaku Nacchaeba ii" Surimuita kokoro ni Futa wo shitanda
"Kizutsuitatte Heiki da yo Mou itami wa Nai kara ne" Sono ashi wo Hikizuri nagara mo
Miushinatta Jibun jishin ga Oto wo tatete Kuzureteitta Kizukeba Kaze no oto Dake ga...
Tsutae ni kita yo Kizuato tadotte Sekai ni Oshitsubusarete Shimau mae ni Oboeteru kana Namida no sora wo Ano itami ga Kimi no koto wo Mamotte kureta Sono itami ga Itsumo kimi wo Mamotteru nda (Can you hear me? So am I) "Kizutsukanai Tsuyosa yori mo Kizutsukenai Yasashisa wo" Sono koe wa Dokoka kanashisou de
Kakechigaeta BOTAN mitai ni Kokoro karada Hanareteita Mou ichido Kokoro wo tsukande
Tsutae ni kita yo Kizuato tadotte Sekai ni Oshitsubusarete Shimau mae ni Oboeteru kana Namida no sora wo Ano itami ga Kimi no koto wo Mamotte kureta Sono itami ga Itsumo kimi wo Mamotteru nda
(Can you hear me? So am I)
Itsuka kiita Ano nakigoe wa Machigai naku Sou jibun no datta Subete wa Kono toki no tame ni...
Kitto hajime kara Wakattetanda Mou nidoto Jibun dake wa Hanasanaide Kizuite kureta Kimi e no aizu Ano itami ga Kimi no koto wo Mamotte kureta
Tsutae ni kita yo Kizuato tadotte Sore nara Mou osoreru mono wa Nai nda to Wasurenaide ne Egao no wake wo Ano itami ga Kimi no koto wo Mamotte kureta Ano itami ga Kimi no koto wo Mamotte kureta Sono itami ga Itsumo kimi wo Mamotteru nda
(Can you hear me? So am I)
|
I realize the screaming pain Hearing loud in my brain But I'm going straight ahead With the scar
(Can you hear me? So am I)
"It'd be better if you just forget it, there's no need to feel it anymore I've put a cover on my scratched heart
"I'd be fine even if I got wounded, Because I no longer could feel any pains" Even while I need to drag along my feet
My true self I ever lost, was making some noises, crumbling Before I realized, Nothing but the sound of wind I could hear... Following the scars, here I came to tell you Before this world crushes us into pieces I wonder if you remember that sky of tears Those pains will protect you Those pains will always protect you (Can you hear me? So am I)
"Rather than unscratched powers, Please give me kindness that can't be hurt" Somehow, I found your voices were painful
Just like the wrong button, My body and soul got separated I'll grasp my heart once more
Following the scars, here I came to tell you Before this world crushes us into pieces I wonder if you remember that sky of tears Those pains will protect you Those pains will always protect you
(Can you hear me? So am I)
The crying voice I heard someday That's definitely my own voice All of them was for this moment...
I bet, you knew from the very beginning I won't let go of myself anymore You've realized, a Sign I sent to you Those pains will protect you
Following the scars, here I came to tell you This way, nothing could scare me anymore Please don't forget, the reason behind your smile Those pains will protect you Those pains will protect you Those pains will always protect you
(Can you hear me? So am I)
|
Kusadari luka yang berteriak Terdengar begitu keras di dalam benak Namun aku akan terus melangkah ke depan dengan membawa luka ini
(Terdengarkah olehmu? Ya, aku mendengarmu)
"Lebih baik kau lupakan semuanya Kau tak perlu merasakannya lagi." Telah kututup hatiku yang penuh luka goresan
"Tak apa meski terluka Karena rasa sakit pun sudah tak terasa." Meski ketika aku menyeret kedua kaki ini pun
Dari jati diriku yang pernah hilang kudengar suara, hancur berkeping-keping Dan kusadari, yang tersisa hanyalah gemerisik sang angin...
Menyusuri bekas luka, Aku datang untuk mengatakan padamu Sebelum dunia ini menghancurkan kita Ingatkah kau akan langit penuh air mata itu? Luka itulah yang akan melindungimu Luka itulah yang akan selalu melindungimu (Terdengarkah olehmu? Ya, aku mendengarmu)
"Dibanding kekuatan yang tak terlukai Aku ingin kasih sayang yang tak bisa terlukai" Suaramu itu entah mengapa terdengar begitu sedih
Bagaikan salah mengancingkan baju, Jiwa dan ragaku terpisah Akan kurebut hatiku sekali lagi
Menyusuri bekas luka, Aku datang untuk mengatakan padamu Sebelum dunia ini menghancurkan kita Ingatkah kau akan langit penuh air mata itu? Luka itulah yang akan melindungimu Luka itulah yang akan selalu melindungimu
(Terdengarkah olehmu? Ya, aku mendengarmu)
Suara tangis yang kudengar kala itu Pasti, tak salah lagi, adalah suaraku sendiri Semua itu, demi momen ini... .
Aku yakin, kau sudah menyadarinya dari awal Jati diriku ini, Tak'kan pernah kulepaskan lagi Kau menyadarinya, Tanda dariku Luka itulah yang akan melindungimu
Menyusuri bekas luka, Aku datang untuk mengatakan padamu Dengan ini, tak ada satu hal pun yang kutakuti Janganlah kau lupa, alasan di balik senyuman itu Luka itulah yang akan melindungimu Luka itulah yang akan melindungimu Luka itulah yang akan selalu melindungimu (Terdengarkah olehmu? Ya, aku mendengarmu)
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
thankss for the translation
ReplyDeleteYou're welcome, thank you for visiting XD
Delete