DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Uru - Freesia Lyrics

Freesia Lyrics
フリージア 歌詞
Lirik Lagu Freesia
Kanji Romanized English Indonesian
フリージア
Uru

作詞:Uru
作曲:岩見直明

漂う宇宙(そら)の
どこか遠く
祈り通ずる惑星(ほし)が
あるとしたら
僕らはそこへ
向かうだろうか
そして何を祈るのだろう

果たせなかった約束や
犠牲になった高潔の光
残る物など
何もないとしても
今は信じた道を
ただ進め

希望のはな
繋いだ絆が
今僕らの胸の中に
あるから
決して散ることはない
生きる力

希望のはな 
繋いだ絆を
力にして
明日を強く
咲き誇れ
戻る場所なんてない
辿り着くべき場所へと
迷いのない旗を
高く掲げて
今を生きていく

見えないものに 
怯えていた
弛むことない 
この世界の中
それでも一つ 
心の波間に
変わらないもの 
浮かべながら

希望のはな 
繋いだ絆が
今僕らの胸の中に
あるから
綻びを縫い合い
強くなれる

希望のはな 
繋いだ絆を
力にして 
明日を強く
咲き誇れ
何の為向かうのか
見失いそうな時に
守り抜きたいものがあること
気付いたんだ

傷を隠し 
一人泣いた夜に
くれた優しさ 
溢れ出したのは
未来を誓った
「決意の涙」

希望のはな 
繋いだ絆が
今僕らの胸の中に
あるから
決して散ることはない
生きる力

希望のはな 
繋いだ絆を
力にして
明日を強く
咲き誇れ
戻る場所なんてない
辿り着くべき場所へと
迷いのない旗を
高く掲げて
今を生きていく
Freesia
uru

Lyricist: uru
Composer: Iwami Naoaki

Tadayou sora no 
Dokoka tooku
Inori tsuuzuru hoshi ga 
Aru to shitara
Bokura wa soko e 
Mukau darou ka
Soshite nani wo inoru no darou

Hatasenakatta yakusoku ya
Gisei ni natta kouketsu no hikari
Nokoru mono nado 
Nani mo nai to shite mo
Ima wa shinjita michi wo 
Tada susume

Kibou no hana 
Tsunaida kizuna ga
Ima bokura no mune no naka ni 
Aru kara
Kesshite chiru koto wa nai
Ikiru chikara

Kibou no hana 
Tsunaida kizuna wo
Chikara ni shite 
Asu wo tsuyoku 
Sakihokore
Modoru basho nante nai 
Tadoritsuku beki basho e to
Mayoi no nai hata wo 
Takaku kakagete
Ima wo ikiteyuku

Mienai mono ni 
Obieteita
Tayumu koto nai 
Kono sekai no naka
Soredemo hitotsu 
Kokoro no namima ni
Kawaranai mono 
Ukabenagara

Kibou no hana 
Tsunaida kizuna ga
Ima bokura no mune no naka ni 
Aru kara
Hokorobi wo nuiai
Tsuyoku nareru

Kibou no hana 
Tsunaida kizuna wo
Chikara ni shite 
Asu wo tsuyoku 
Sakihokore
Nan no tame mukau no ka 
Miushinaisou na toki ni
Mamorinukitai mono ga aru koto
Kizuitanda

Kizu wo kakushi 
Hitori naita yoru ni
Kureta yasashisa 
Afuredashita no wa
Mirai wo chikatta 
“Ketsui no namida”

Kibou no hana 
Tsunaida kizuna ga
Ima bokura no mune no naka ni 
Aru kara
Kesshite chiru koto wa nai
Ikiru chikara

Kibou no hana 
Tsunaida kizuna wo
Chikara ni shite 
Asu wo tsuyoku 
Sakihokore
Modoru basho nante nai 
Tadoritsuku beki basho e to
Mayoi no nai hata wo 
Takaku kakagete
Ima wo ikiteyuku
Freesia
uru

Lyricist: uru
Composer: Naoaki Iwami

In the midst of 
this drifting universe,
somewhere yonder
If there's a planet
that can pass the prayer
Would we head towards there?
And then, what would we pray for?

Unfulfilled promises
Noble light we sacrificed
Even though,
there's nothing left anymore
Right now, I only can go forward
to the path I trust

Flowers of hope
Now, an entwined bond
is already right here, 
deep in our heart
And it will become a power to live
that shall not wither

Flowers of hope,
This entwined bond
will become our power
And it will make tomorrows grow
and blossom in full glory
No more place to turn back
Go! Towards a place we must reach
Hoist highly
our no-hesitation-flag
We'll continue living the present

We got frightened
by an invisible thing
In the middle of this world
that knows no relax
There's still 
one unchanging thing that rises 
beneath the waves 
inside my heart

Flowers of hope
Now, an entwined bond
is already right here, 
deep in our heart
Stitch each other torn parts
to become even stronger 

Flowers of hope
This entwined bond
will become our power
And it will make tomorrows grow
and blossom in full glory
The moment we almost lost
our reason to keep going,
we realized that there's something
we must protect with all cost

Nights when I hid my scar,
cried all alone by myself
Overflown kindness 
you gave me must be  
"the tears of determination"
in order to promise the future

Flowers of hope
Now, an entwined bond
is already right here, 
deep in our heart
And it will become a power to live
that shall not wither

Flowers of hope
This entwined bond
will become our power
And it will make tomorrows grow
and blossom in full glory
No more place to turn back
Go! Towards a place we must reach
Hoist highly
our no-hesitation-flag
We'll continue living the present
Freesia
uru

Lyricist: uru
Composer: Naoaki Iwami

Di tengah angkasa yang melambung tinggi 
jauh entah di mana 
jika ada sebuah planet
yang dapat mengabulkan segala doa
Akankah kita 
pergi mengarah ke sana?
Lalu, doa apa yang akan kita panjatkan?

Janji yang tak tertepati
Cahaya suci yang telah menjadi korban 
Meski sudah tak ada 
satu hal pun yang tersisa
Sekarang, aku hanya bisa terus maju
Menapaki jalan yang kupercaya

Bunga harapan
Jalinan ikatan yang kuat
sekarang ada
di dalam hati kita
Jalinan yang tak'kan pernah layu
Sebagai kekuatan 'tuk bertahan hidup 

Bunga harapan
Jadikanlah ikatan yang terjalin ini
sebagai sumber kekuatan
Tumbuhkanlah hari esok 
hingga mekar bersemi
Tak ada lagi tempat untuk mundur kembali
Capailah tempat yang harus kita tuju
Kibarkanlah dengan tinggi
Bendera tanpa rasa ragu
Terus jalanilah masa kini

Kita takut
oleh hal yang tak terlihat
Di tengah dunia yang
tak mengenal istirahat ini
Masih ada satu hal
yang tak berubah 
muncul di antara gelombang
yang berdebur di dalam hatiku

Bunga harapan
Jalinan ikatan yang kuat
sekarang ada
di dalam hati kita
Saling menjahit lapisan yang terkoyak
Menjadi lebih kuat 

Bunga harapan
Jadikanlah ikatan yang terjalin ini
sebagai sumber kekuatan
Tumbuhkanlah hari esok 
hingga mekar bersemi
Ketika hampir kehilangan
alasan untuk terus melangkah maju
Kita sadar bahwa ada hal yang harus 
kita lindungi apapun yang terjadi

Malam kala aku menyembunyikan luka
dan menangis sendirian 
Luapan kasih sayang
yang kau berikan pasti adalah
"air mata dari ketetapan hatimu"
demi menjanjikan masa depan baru

Bunga harapan
Jalinan ikatan yang kuat
sekarang ada
di dalam hati kita
Jalinan yang tak'kan pernah layu
sebagai kekuatan 'tuk bertahan hidup 
 
Bunga harapan
Jadikanlah ikatan yang terjalin ini
sebagai sumber kekuatan
Tumbuhkanlah hari esok 
hingga mekar bersemi
Tak ada lagi tempat untuk mundur kembali
Capailah tempat yang harus kita tuju
Kibarkanlah dengan tinggi
Bendera tanpa rasa ragu
Terus jalanilah masa kini
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Tags

Post a Comment

3 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia

The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.