Kanji | Romanized | English | Indonesian |
フリージア
Uru
作詞:Uru
作曲:岩見直明
漂う宇宙(そら)の
どこか遠く
祈り通ずる惑星(ほし)が
あるとしたら
僕らはそこへ
向かうだろうか
そして何を祈るのだろう
果たせなかった約束や
犠牲になった高潔の光
残る物など
何もないとしても
今は信じた道を
ただ進め
希望のはな
繋いだ絆が
今僕らの胸の中に
あるから
決して散ることはない
生きる力
希望のはな
繋いだ絆を
力にして
明日を強く
咲き誇れ
戻る場所なんてない
辿り着くべき場所へと
迷いのない旗を
高く掲げて
今を生きていく
見えないものに
怯えていた
弛むことない
この世界の中
それでも一つ
心の波間に
変わらないもの
浮かべながら
希望のはな
繋いだ絆が
今僕らの胸の中に
あるから
綻びを縫い合い
強くなれる
希望のはな
繋いだ絆を
力にして
明日を強く
咲き誇れ
何の為向かうのか
見失いそうな時に
守り抜きたいものがあること
気付いたんだ
傷を隠し
一人泣いた夜に
くれた優しさ
溢れ出したのは
未来を誓った
「決意の涙」
希望のはな
繋いだ絆が
今僕らの胸の中に
あるから
決して散ることはない
生きる力
希望のはな
繋いだ絆を
力にして
明日を強く
咲き誇れ
戻る場所なんてない
辿り着くべき場所へと
迷いのない旗を
高く掲げて
今を生きていく
|
Freesia
uru
Lyricist: uru
Composer: Iwami Naoaki
Tadayou sora no
Dokoka tooku
Inori tsuuzuru hoshi ga
Aru to shitara
Bokura wa soko e
Mukau darou ka
Soshite nani wo inoru no darou
Hatasenakatta yakusoku ya
Gisei ni natta kouketsu no hikari
Nokoru mono nado
Nani mo nai to shite mo
Ima wa shinjita michi wo
Tada susume
Kibou no hana
Tsunaida kizuna ga
Ima bokura no mune no naka ni
Aru kara
Kesshite chiru koto wa nai
Ikiru chikara
Kibou no hana
Tsunaida kizuna wo
Chikara ni shite
Asu wo tsuyoku
Sakihokore
Modoru basho nante nai
Tadoritsuku beki basho e to
Mayoi no nai hata wo
Takaku kakagete
Ima wo ikiteyuku
Mienai mono ni
Obieteita
Tayumu koto nai
Kono sekai no naka
Soredemo hitotsu
Kokoro no namima ni
Kawaranai mono
Ukabenagara
Kibou no hana
Tsunaida kizuna ga
Ima bokura no mune no naka ni
Aru kara
Hokorobi wo nuiai
Tsuyoku nareru
Kibou no hana
Tsunaida kizuna wo
Chikara ni shite
Asu wo tsuyoku
Sakihokore
Nan no tame mukau no ka
Miushinaisou na toki ni
Mamorinukitai mono ga aru koto
Kizuitanda
Kizu wo kakushi
Hitori naita yoru ni
Kureta yasashisa
Afuredashita no wa
Mirai wo chikatta
“Ketsui no namida”
Kibou no hana
Tsunaida kizuna ga
Ima bokura no mune no naka ni
Aru kara
Kesshite chiru koto wa nai
Ikiru chikara
Kibou no hana
Tsunaida kizuna wo
Chikara ni shite
Asu wo tsuyoku
Sakihokore
Modoru basho nante nai
Tadoritsuku beki basho e to
Mayoi no nai hata wo
Takaku kakagete
Ima wo ikiteyuku
|
Freesia
uru
Lyricist: uru
Composer: Naoaki Iwami
In the midst of
this drifting universe,
somewhere yonder
If there's a planet
that can pass the prayer
Would we head towards there?
And then, what would we pray for?
Unfulfilled promises
Noble light we sacrificed
Even though,
there's nothing left anymore
Right now, I only can go forward
to the path I trust
Flowers of hope
Now, an entwined bond
is already right here,
deep in our heart
And it will become a power to live
that shall not wither
Flowers of hope,
This entwined bond
will become our power
And it will make tomorrows grow
and blossom in full glory
No more place to turn back
Go! Towards a place we must reach
Hoist highly
our no-hesitation-flag
We'll continue living the present
We got frightened
by an invisible thing
In the middle of this world
that knows no relax
There's still
one unchanging thing that rises
beneath the waves
inside my heart
Flowers of hope
Now, an entwined bond
is already right here,
deep in our heart
Stitch each other torn parts
to become even stronger
Flowers of hope
This entwined bond
will become our power
And it will make tomorrows grow
and blossom in full glory
The moment we almost lost
our reason to keep going,
we realized that there's something
we must protect with all cost
Nights when I hid my scar,
cried all alone by myself
Overflown kindness
you gave me must be
"the tears of determination"
in order to promise the future
Flowers of hope
Now, an entwined bond
is already right here,
deep in our heart
And it will become a power to live
that shall not wither
Flowers of hope
This entwined bond
will become our power
And it will make tomorrows grow
and blossom in full glory
No more place to turn back
Go! Towards a place we must reach
Hoist highly
our no-hesitation-flag
We'll continue living the present
|
Freesia
uru
Lyricist: uru
Composer: Naoaki Iwami
Di tengah angkasa yang melambung tinggi
jauh entah di mana
jika ada sebuah planet
yang dapat mengabulkan segala doa
Akankah kita
pergi mengarah ke sana?
Lalu, doa apa yang akan kita panjatkan?
Janji yang tak tertepati
Cahaya suci yang telah menjadi korban
Meski sudah tak ada
satu hal pun yang tersisa
Sekarang, aku hanya bisa terus maju
Menapaki jalan yang kupercaya
Bunga harapan
Jalinan ikatan yang kuat
sekarang ada
di dalam hati kita
Jalinan yang tak'kan pernah layu
Sebagai kekuatan 'tuk bertahan hidup
Bunga harapan
Jadikanlah ikatan yang terjalin ini
sebagai sumber kekuatan
Tumbuhkanlah hari esok
hingga mekar bersemi
Tak ada lagi tempat untuk mundur kembali
Capailah tempat yang harus kita tuju
Kibarkanlah dengan tinggi
Bendera tanpa rasa ragu
Terus jalanilah masa kini
Kita takut
oleh hal yang tak terlihat
Di tengah dunia yang
tak mengenal istirahat ini
Masih ada satu hal
yang tak berubah
muncul di antara gelombang
yang berdebur di dalam hatiku
Bunga harapan
Jalinan ikatan yang kuat
sekarang ada
di dalam hati kita
Saling menjahit lapisan yang terkoyak
Menjadi lebih kuat
Bunga harapan
Jadikanlah ikatan yang terjalin ini
sebagai sumber kekuatan
Tumbuhkanlah hari esok
hingga mekar bersemi
Ketika hampir kehilangan
alasan untuk terus melangkah maju
Kita sadar bahwa ada hal yang harus
kita lindungi apapun yang terjadi
Malam kala aku menyembunyikan luka
dan menangis sendirian
Luapan kasih sayang
yang kau berikan pasti adalah
"air mata dari ketetapan hatimu"
demi menjanjikan masa depan baru
Bunga harapan
Jalinan ikatan yang kuat
sekarang ada
di dalam hati kita
Jalinan yang tak'kan pernah layu
sebagai kekuatan 'tuk bertahan hidup
Bunga harapan
Jadikanlah ikatan yang terjalin ini
sebagai sumber kekuatan
Tumbuhkanlah hari esok
hingga mekar bersemi
Tak ada lagi tempat untuk mundur kembali
Capailah tempat yang harus kita tuju
Kibarkanlah dengan tinggi
Bendera tanpa rasa ragu
Terus jalanilah masa kini
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
Hey Ainaa. I love you :)
ReplyDeleteWho's Aina (lol)
DeleteCara belajar bahasa jepang gimana kak?
ReplyDelete