DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

WEAVER - Kimi to Boku no Theme Song Lyrics

Kimi to Boku no Theme Song Lyrics
君と僕のテーマソング 歌詞
Lirik Lagu Kimi to Boku no Theme Song
Kanji Romanized English Indonesian
君と僕のテーマソング
WEAVER

作詞:河邉徹
作曲:杉本雄治

君は鏡に
映る自分を眺めては
「誰かになりたい」と
呟いていた

みんなといても
一緒に笑ったふりばかり
上手く喋れなくて
無理していたね

わかっているんだ
「わかる」じゃ足りないのも
だけど僕だって
同じ弱さを背負ってた
 
 一人それだけ
わかって欲しい
戸惑わないで
いつか飾らない自分で
笑えるよ
変わらなくていいんだよ
変わってもいいんだよ
君は君
捨ててしまわないで

楽しい話
できたらなって
笑ってた
柄じゃないセリフに
僕も笑った

悩んだ分だけ
自分が遠くなるよ
だからもう一度
鏡の中を確かめて

認め合えた自分は
どんな時も
瞳をそらさない
君が諦めない限り
変わらなくていいんだよ
変わってもいいんだよ
君は君
捨ててしまわないで

君と同じ夢見た
みんなと笑ってた
小さな夢じゃない
今は涙をふく
力さえ
湧かなくても

一人じゃないそれだけ
わかって欲しい
戸惑わないで
いつか飾らない自分で
笑えるよ
変わらなくていいんだよ
変わってもいいんだよ
君は君
信じて歩き出そう
Kimi to Boku no Theme Song
WEAVER

Lyricist: Tohru Kawabe
Composer: Yuuji Sugimoto

Kimi wa kagami ni
Utsuru jibun wo nagamete wa `
"Dareka ni naritai" to
Tsubuyaite ita

Minna to ite mo 
Issho ni waratta furi bakari
Umaku shaberenakute
Muri shite ita ne

Wakatteiru nda 
"Wakaru" ja tarinai no mo
Dakedo boku datte 
Onaji yowasa wo seotteta

Hitori janai sore dake 
Wakatte hoshii
Tomadowanaide 
Itsuka kazaranai jibun de 
Waraeru yo
Kawaranakute ii nda yo 
Kawatte mo ii nda yo
Kimi wa kimi
Sutete shimawanaide

Tanoshii hanashi 
Dekitara natte 
Waratteta
Gara janai SERIFU ni 
Boku mo waratta

Nayanda bun dake 
Jibun ga tooku naru yo
Dakara mou ichido 
Kagami no naka wo tashikamete

Mitome aeta jibun wa 
Don'na toki mo 
Hitomi wo sorasanai
Kimi ga akiramenai kagiri
Kawaranakute ii nda yo 
Kawatte mo ii nda yo
Kimi wa kimi 
Sutete shimawanaide

Kimi to onaji yumemita
Min'na to waratteta
Chiisana yume janai 
Ima wa namida wo fuku
Chikara sae 
Wakanakute mo

Hitori janai sore dake 
Wakatte hoshii
Tomadowanaide 
Itsuka kazaranai jibun de 
Waraeru yo
Kawaranakute ii nda yo 
Kawatte mo ii nda yo
Kimi wa kimi 
Shinjite aruki dasou
Theme Song of You and Me
WEAVER

Lyricist: Tohru Kawabe
Composer: Yuuji Sugimoto

You stared at the reflection of yourself 
in the mirror 
and were murmuring a little 
"I want to become someone else."

Even when you're hanging out with friends,
All you could do was pretend to laugh along
Can't talk properly
and forcing yourself, right?

I do know that it's not enough 
by just saying "I understand."
But do you aware? 
I also got burdened by the same weakness

I just want you to know
that you're not alone
Don't get perplexed
One day, you'll definitely be able to laugh
by just being yourself  
There's no need to change
But it's fine even if you change, too
You are you,
Don't throw your true self away 
 
You were laughing
because of having an enjoyable talk 
I also laughed, 
because of talking something
that out of my character

As long as I feel worry,
my true self will be getting far away
That's why, check it once again
Just look in the mirror

You who have accepted yourself,
No matter what times,
Face it! Don't avert your eyes
As long as you never give up
There's no need to change
But it's fine even if you change, too
You are you,
Don't throw your true self away

I had the same dream with you
We were laughing with others
and it wasn't a trivial dream
But now, I even 
don't have enough power
to wipe my own tears

I just want you to know
that you're not alone
Don't get perplexed
One day, you'll definitely be able to laugh
by just being yourself  
There's no need to change
But it's fine even if you change, too
You are you,
Trust yourself and keep walking
Lagu Tema Kau dan Aku
WEAVER

Lyricist: Tohru Kawabe
Composer: Yuuji Sugimoto

Kau memandangi 
pantulan bayanganmu di cermin
dan berbisik 
"Aku ingin menjadi seseorang."

Meski bersama yang lainnya,
Kau hanya bisa pura-pura tertawa bersama
Tak bisa berbicara dengan lancar,
Kau memaksakan dirimu, kan?

Aku paham, mengatakan bahwa 
"Aku mengerti." saja, tak'kan pernah cukup 
Tapi, aku pun juga membawa 
kelemahan yang sama denganmu

Kuhanya ingin kau tahu
bahwa kau tak sendiri
Janganlah ragu!
Suatu hari, kau pasti akan bisa tertawa
dengan menjadi dirimu apa adanya
Kau tak perlu berubah
Namun terlanjur berubah pun tak masalah
Kau adalah kau,
Jangan buang jati dirimu 

Kau tertawa karena berhasil  
membicarakan hal yang menyenangkan 
Aku pun ikut tertawa, 
karena mengucapkan hal
yang tak cocok bila aku yang mengatakannya

Selama aku masih merasa ragu,
Jati diriku pun akan semakin menjauh
Karena itu, pastikanlah sekali lagi
Lihatlah ke cermin

Kau yang telah menerima dirimu apa adanya
Kapanpun, hadapilah
Jangan alihkan pandanganmu
Selama kau tak pernah menyerah
Kau tak perlu berubah
Namun terlanjur berubah pun tak masalah
Kau adalah kau,
Jangan buang jati dirimu 

Aku bermimpi yang sama denganmu
Kita tertawa bersama yang lainnya
dan itu bukanlah mimpi yang sepele 
Meski sekarang, 
aku bahkan tak punya kekuatan yang cukup 
untuk menhapus air mataku

Kuhanya ingin kau tahu
bahwa kau tak sendiri
Janganlah ragu!
Suatu hari, kau pasti akan bisa tertawa
dengan menjadi dirimu apa adanya
Kau tak perlu berubah
Namun terlanjur berubah pun tak masalah
Kau adalah kau,
Percayalah dan teruslah melangkah
_________________________
Paid Request by
Irfanul Chasan

_________________________
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Tags

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.