Kanji | Romanized | English | Indonesian |
Falling Alone
Aimer (エメ)
作詞:Taka・Jamil Kazmi
作曲:Taka
深く深く落ちていく
一つ二つ消えてゆく
もうここには戻れない
涙が頬をつたう
狭まった世界
滲んで見えた景色が
青く見える
枯れ落ちた
偽りのdreaming
I'm falling alone
傷ついたこの羽は
貴方が
縫い合わせた
握りしめた手
離さないで
絡ませ 強く
また 生きてゆく君と
You're inside my nights
Still feel lost
inside your eyes
Try to hold on tight
But you're long gone
Lie in bed and dream of sleep
Cause nothing's right with me
Under sheets I'm wondering
Will this be the end?
枯れ落ちた
偽りのdreaming
I'm falling alone
傷ついたこの羽は
貴方が
縫い合わせた
握りしめた手
離さないで
絡ませ 強く
また 生きてゆく君と
剥がれ落ちた
偽りのdreaming
I'm falling alone
傷つくことにさえ
今はもう慣れた僕
伸ばしたこの手
絡ませて 激しく
そしてまた
ふみだせるよ きっと
|
Falling Alone
Aimer
Lyricist: Taka・Jamil Kazmi
Composer: Taka
Fukaku fukaku ochite yuku
Hitotsu futatsu kiete yuku
Mou koko ni wa modorenai
Namida ga hoo wo tsutau
Sebamatta sekai
Nijinde mieta keshiki ga
Aoku mieru
Kareochita
Itsuwari no dreaming
I'm falling alone
Kizutsuita kono hane wa
Anata ga
Nuiawaseta
Nigirishimeta te
Hanasanaide
Karamase tsuyoku
Mata ikite yuku kimi to
You're inside my nights
Still feel lost
inside your eyes
Try to hold on tight
But you're long gone
Lie in bed and dream of sleep
Cause nothing's right with me
Under sheets I'm wondering
Will this be the end?
Kareochita
Itsuwari no dreaming
I'm falling alone
Kizutsuita kono hane wa
Anata ga
Nuiawaseta
Nigirishimeta te
Hanasanaide
Karamase tsuyoku
Mata ikite yuku kimi to
Hagareochita
Itsuwari no dreaming
I'm falling alone
Kizutsuku koto ni sae
Ima wa mou nareta boku
Nobashita kono te
Karamasete hageshiku
Soshite mata
Fumidaseru yo kitto
|
Falling Alone
Aimer
Lyricist: Taka・Jamil Kazmi
Composer: Taka
Deep deep, I keep falling even deeper
One two, I keep disappearing
I know, I can't return to this place anymore
Tears fall along my cheeks
This shrunken world
The blurred seeming scenes
are looking blue
The fallen and withered
fabrication dreaming
I'm falling alone
You were the one
who have stitched together
these wounded wings
I promise to never let go of
these hands I tightly grasped
Entwine it strong
Still keep on living, with you
You're inside my nights
Still feel lost
inside your eyes
Try to hold on tight
But you're long gone
Lie in bed and dream of sleep
Cause nothing's right with me
Under sheets I'm wondering
Will this be the end?
The fallen and withered
fabrication dreaming
I'm falling alone
You were the one
who have stitched together
these wounded wings
I promise to never let go of
these hands I tightly grasped
Entwine it strong
Still keep on living, with you
The fallen and peeled off
fabrication dreaming
I'm falling alone
Now, I've even gotten used
to getting hurt
This hand I reached out to you,
I'll entwine it tight
And then, I bet
We can step forward again
|
Falling Alone (Sendirian, Terjatuh)
Aimer
Lyricist: Taka・Jamil Kazmi
Composer: Taka
Dalam, aku terjatuh semakin dalam
Satu, dua, aku semakin menghilang
Aku tak'kan bisa kembali lagi ke tempat ini
Air mata jatuh mengalir di pipi
Dunia ini semakin menyempit
Pemandangan yang nampak kabur,
terlihat menjadi biru
Mimpi palsu
yang telah gugur dan layu
Sendirian, aku terjatuh
Kaulah yang telah
merajut sayap-sayapku
yang terluka
Genggaman erat tangan ini
Tak'kan pernah kulepaskan
Jalinlah dengan begitu kuat
Ku'kan tetap bertahan hidup, bersamamu
Kau selalu berada di dalam malam-malamku
Aku masih merasa tersesat
di dalam matamu
Kucoba untuk menggengam erat
Namun kau sudah begitu lama pergi
Berbaring di atas kasur dan bermimpi terlelap
Karena ada yang tak beres denganku
Di bawah selimut, aku berpikir
Akankah dengan ini, segalanya berakhir?
Mimpi palsu
yang telah gugur dan layu
Sendirian, aku terjatuh
Kaulah yang telah
merajut sayap-sayapku
yang terluka
Genggaman erat tangan ini
Tak'kan pernah kulepaskan
Jalinlah dengan begitu kuat
Ku'kan tetap bertahan hidup, bersamamu
Mimpi palsu
yang telah gugur dan terkelupas
Sendirian, aku terjatuh
Sekarang,
aku bahkan telah terbiasa terluka
Tangan yang kuulurkan ini
akan terjalin dengan erat
Dan kemudian,
Aku yakin kita bisa melangkah kembali, pasti
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia