DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Aimer - Hz Lyrics

Hz Lyrics
Hz 歌詞
Lirik Lagu Hz
Kanji Romanized English Indonesian
Hz  (ヘルツ)
Aimer (エメ)

作詞:大橋卓弥・
常田真太郎
作曲:大橋卓弥・
常田真太郎

曖昧なヘルツに
合わせたなら
No Good
もうパスワードのように
ダイヤルをアジャスト

見えない波長が
声を音を届けて
名前のない時間、
リライトする

空と空を
架けて 想いと想いを
繋げて 僕たちを
輝かせる 弾むジングル さぁ Radio 響け クールな音で  憂鬱な
ノイズすら
イレース うまくいかない
苛立ちも 泡んなって消える So great day  軽快な鼻歌で  単色な日々を
メイクアップ ハイになるサウンド  明日へのエネルギー  yes! 揺れ幅でもって 伝えてAmplitude そんな遠くに行っちゃ 届かんよFrequency 鼓膜を震わす 心地よい言葉 身体を駆け巡っていく Pops Rock Fusion Jazz R&BにCountry 流れ出す
その瞬間に 心躍る Oh DJ!  バッチリな
ナイスなチョイスで  誰かの孤独すら
イレース 溜め込んじゃってる
ストレスも 煙になって消える So great day  キャッチーなイントロで  単調な日々を
グレードアップ どんな背景も 彩ってくれるんだ  yes! さぁ Radio 響け クールな音で  邪魔する
ノイズは
オールイレース 口を
つくような
ヨワネなんか ボリューム
絞ってしまえ! そんくらいで feel so good! 自分だけの  チューニング
見つけて
ワンアップ 拳をギュッと
固く握って  yes!!
Hz (Hertz)
Aimer

Lyricist:Ouhashi Takuya・
Tokita Shintarou
Composer:Ouhashi Takuya・
Tokita Shintarou
 
Aimai na HERUTSU ni
Awaseta nara
No Good
Mou PASUWAADO no youni
DAIYARU wo AJASUTO

Mienai hachou ga
Koe wo oto wo todokete
Namae no nai jikan,
RIRAITO suru

Sora to sora wo 
Kakete Omoi to omoi wo
Tsunagete Boku tachi wo
Kagayakaseru Hazumu JINGURU
Saa Radio hibike KUURU na oto de Yuuutsu na
NOIZU sura
IREESU Umaku ikanai
Iradachi mo Awan natte kieru So great day Keikai na hanauta de Tanshoku na hibi wo
MEIKU APPU HAI ni naru SAUNDO Asu e no ENERUGII yes! Yure haba de motte Tsutaete Amplitude Sonna tooku ni iccha Todokan yo Frequency Komaku wo furuwasu Kokochiyoi kotoba Karada wo kakemegutte iku Pops Rock Fusion Jazz R&B ni Country Nagaredasu
Sono shunkan ni Kokoro odoru Oh DJ! BACCHIRI na
NAISU na CHOISU de Dareka no kodoku sura
IREESU Tame konjatteru
SUTORESU mo Kemuri ni natte kieru So great day KYACCHII na INTORO de Tanchou na hibi wo
GUREEDO APPU Donna haikei mo Irodotte kureru nda yes! Saa Radio hibike KUURU na oto de Jama suru
NOIZU wa
OORU IREESU Kuchi wo
Tsuku youna
Yowane nanka BORYUUMU
Shibotte shimae! Sonkurai de feel so good! Jibun dake no CHUUNINGU
Mitsukete
WAN APPU Kobushi wo gyutto
Kataku nigitte yes!!
Hz (Hertz)
Aimer

Lyricist:Takuya Ouhashi・
Shintarou Tokita
Composer:Takuya Ouhashi・
Shintarou Tokita
 
It's No Good 
if you match the it
with the ambiguous hertz
Just adjust the radio dial
like setting up a password
Invisible long waves
delivering sound and voice,
rewriting
a nameless time
Suspending
the sky with the sky
Connecting feelings
to each other
Encouraging jingles
that make us
shine bright Hurry up,
let the radio resound
Erase all the gloomy noise
with a cool sound
The frustration because
things didn't go as expected
will disappear into foams
So great day
Decorate
your monochrome days
with cheerful hums
Turn the sound
that makes you excited
into an energy for tomorrow yes! Amplitude carries and delivers
the range of vibration
The frequency won't be reached
if you go too far
Comfortable words
shaking my ear drums,
running throughout my body Pops Rock Fusion Jazz R&B in Country my heart is dancing
as the music
starts flowing
Oh DJ! Just erase
someone’s loneliness
with the perfect
nice choice
The hoarding stress
will disappear
into smokes
So great day
Upgrade
your monotone days
with a catchy intro
that will color
whatever the scene yes! Hurry up,
let the radio resound
Erase all
obstructive noise
with a cool sound
Turn up the volume
to get rid of
all complaints
that about to burst out
of your mouth
with a cool sound
Just like that,
it will be feel so good!
Just find a perfect tune
for yourself
Go up one level
Firmly grasp
your fist yes!!
Hz (Hertz)
Aimer

Lyricist:Takuya Ouhashi・
Shintarou Tokita
Composer:Takuya Ouhashi・
Shintarou Tokita
 
Tak'kan berhasil jadinya
jika kau mencocokkannya
dengan gelombang hertz ambigu
Aturlah tombol radio seperti
mengatur kata kunci
Gelombang panjang tak terlihat
menyampaikan suara dan bunyi,
menuliskan ulang
waktu tak bernama Menjembatani
langit dengan langit
Menghubungkan
perasaan satu sama lain
Jingle penuh semangat
yang membuat kita
bersinar terang Lekas, biarkan radio bergema
Hapuslah segala kegaduhan
yang menyedihkan
dengan bunyi yang keren
Rasa frustasi
karena yang diharapkan
tak berjalan dengan lancar pun
sirna menjadi busa
Betapa luar biasanya hari ini
Hiaslah hari-hari hitam putih
dengan senandung ceria
Jadikanlah suara
yang membuatmu bersemangat
menjadi energi untuk hari esok yes! Amplitudo yang membawa
dan menyampaikan tingkat getaran
Frekuensi tak'kan sampai
jika kau maju terlalu jauh Kata-kata menyenangkan
yang menggetarkan gendang telinga
berlari menyusuri tubuhku Pops Rock Fusion Jazz R&B dalam Country
hatiku pun menari
seketika musik
mulai mengalir
Oh DJ! Hapuskanlah
kesepian seseorang
dengan pilihan
irama yang tepat
Stress yang menumpuk pun
sirna menjadi asap
Betapa luar biasanya hari ini
Tingkatlah
hari-hari mononton
dengan intro
yang mudah diingat
yang akan mewarnai
pemandangan seperti apa pun yes! Lekas, biarkan radio bergema
Hapus bersih
segala kegaduhan
yang menghalang
dengan bunyi yang keren
Keraskanlah volume
untuk menghilangkan
segala keluhan spontan
yang hendak keluar
dari mulutmu
dengan bunyi yang keren
Dengan begitu saja,
begitu luar biasa rasanya
Temukanlah setelan yang pas
untuk dirimu saja
Naik satu tingkat
Kepalkan erat tanganmu
dengan mantap yes!!
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Tags

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.