Kanji | Romanized | English | Indonesian |
DEAREST DROP
田所あずさ
作詞:Q-MHz
作詞:Q-MHz
編曲:増田武史
どうしたら
あなたに愛を刻めるんだろう?
知らない気持ちばかり
覚えたよ
忘れかたも教えて
言葉だけじゃなくてさ
震える指の温度から
それは誰の希望?
私からあふれ出した
願いの雫(DROP)
消えても 消えても
生まれてくるけど
答えなき酷い未来
何回目の明日が来るのか
わからない夜なら
名前を呼ばれたい
だって胸が痛い
痛くて張り裂けそうだ
どうしたら
あなたに愛を刻めるんだろう?
私がいつか
空に溶け去る前に
強い想いで
いまを
守りたくなった理由は
あなたをもっと見ていたいから…
程良い笑顔なんていらないよ
甘い嘘で隠した
傷を分かちあえたら
嘆き飲みこむ
意味がある
そして夢に変われ
あなたへと
伝えたい誓いの雫(DROP)
叶わない 叶わない
気づいてる
だけどね
捧げるんだ祈りを
永遠じゃない存在でも
確かな光を欲しがる
危うい運命だよ
もっと一緒にいてよ
世界が壊れても
いつだって
こころは
愛を止められない
あなたはいつも
何を探しているの?
暗い闇へと
いまは向かうべきだけれど
それまであなたを
側で見つめていよう
もしも、
と言いかけて
声は風のなか
小さくなってく
すべてを話してよ
そっと
抱きしめてあげたいよ
なのに流れる時間が
示すのは
すれ違いながら
遠ざかる二人
どうしたら
あなたに愛を刻めるの?
いつだって
こころは愛を止められない
あなたはいつも
何を探しているの?
強い想いで
いまを
守りたくなった理由は
あなたをもっと見ていたくて
ああ
空に
溶け去るまでは…
|
DEAREST DROP
Tadokoro Azusa
Lyricist: Q-MHz
Composer: Q-MHz
Arrangement: Masuda Takeshi
Dou shitara
Anata ni ai wo kizameru ndarou?
Shiranai kimochi bakari
Oboeta yo
Wasure kata mo oshiete
Kotoba dake janakute sa
Furueru yubi no ondo kara
Sore wa dare no kibou?
Watashi kara afuredashita
Negai no DROP
Kiete mo kiete mo
Umarete kuru kedo
Kotae naki hidoi mirai
Nan kai me no ashita ga kuru no ka
Wakaranai yoru nara
Namae wo yobaretai
Datte mune ga itai
Itakute harisakesou da
Dou shitara
Anata ni ai wo kizameru ndarou?
Watashi ga itsuka
Sora ni toke saru mae ni
Tsuyoi omoi de
Ima wo
Mamoritaku natta riyuu wa
Anata wo motto mite itai kara...
Hodoyoi egao nante iranai yo
Amai uso de kakushita
Kizu wo wakachi aetara
Nageki nomikomu
Imi ga aru
Soshite yume ni kaware
Anata e to
Tsutaetai chikai no DROP
Kanawanai kanawanai
Kizuiteru
Dakedo ne
Sasageru nda inori wo
Eien janai sonzai demo
Tashika na hikari wo hoshigaru
Ayaui unmei da yo
Motto issho ni ite yo
Sekai ga kowarete mo
Itsu datte
Kokoro wa
Ai wo tomerarenai
Anata wa itsumo
Nani wo sagashiteiru no?
Kurai yami e to
Ima wa mukau beki da keredo
Sore made anata wo
Soba de mitsumete iyou
Moshimo,
To iikakete
Koe wa kaze no naka
Chiisaku natteku
Subete wo hanashite yo
Sotto
Dakishimete agetai yo
Nano ni nagareru jikan ga
Shimesu no wa
Surechigai nagara
Toozakaru futari
Dou shitara
Anata ni ai wo kizameru no?
Itsu datte
Kokoro wa ai wo tomerarenai
Anata wa itsumo
Nani wo sagashite iru no?
Tsuyoi omoi de
Ima wo
Mamoritaku natta riyuu wa
Anata wo motto miteitakute
Aa
Sora ni
Toke saru made wa...
|
DEAREST DROP
Azusa Tadokoro
Lyricist: Q-MHz
Composer: Q-MHz
Arrangement: Takeshi Masuda
I wonder what must I do
in order to etch my love into your heart?
All I can remember
was unknown emotion
Please also teach me how to forget it
Not only by words but also
from the warmth of our trembling hands
Whose hope is it, anyway?
That overflowed right from my heart
A drop of wish
It goes out and disappears
Yet it will come into this world
A cruel future that has no answer
In nights when I don't know
how many times tomorrow will come
I want you to call my name
Because my heart is so hurt
that it almost break
I wonder what must I do
in order to etch my love into your heart?
Before one day,
I'll be melted down into the sky
The reason why
I want to protect this present time
with all my might is because
I want to watch over you more...
I don't need a proper smile
Because, if we could share the same scar
that hidden by the sweet lies
I believe, there would be a meaning
behind swallowing my grief
And then, it changes into a dream
A drop of vow
that I want to convey to you
I realize that it won't become true,
It won't be realized
But still,
I'm offering my prayer
I know, I'm not an eternal being
But still, I'm longing for a certain light
What a risky fate
Please stay longer by my side
Even if the world is breaking
Any times,
My heart can't stop this love
What you have been
looking for all along?
Even if now,
we need to head toward
the black darkness
Until that time, by your side
I want to watch over you
If you were about to say it
and yet your voice
become so weak
because of the breeze of wind
Then,
I'll be the one who tell you
And gently,
I'll embrace you tight
But this flow of time is showing
the two of us passing each other
and become so distant
I wonder what must I do
in order to etch my love into your heart?
Any times,
My heart can't stop this love
What you have been
looking for all along?
The reason why
I want to protect this present time
with all my might is because
I want to watch over you more
Aa
Until I melt down
into the sky...
|
DEAREST DROP
Azusa Tadokoro
Lyricist: Q-MHz
Composer: Q-MHz
Arrangement: Takeshi Masuda
Apa yang harus kulakukan
untuk mengukirkan cinta ini ke dalam hatimu?
Yang kuingat hanyalah rasa yang tak kukenal
Ajarkan aku juga
bagaimana cara melupakannya
Bukan hanya dengan kata-kata, namun juga
Dari kehangatan tangan yang gemetar ini
Milik siapakah harapan ini?
Mengalir dari dalam diriku
Tetesan harapan
Meskipun semakin hilang dan sirna
Namun ia akan terlahir kembali
Masa depan kejam, tanpa jawaban
Malam ketika aku tak tahu berapa kali lagi
hari esok akan datang kembali
Kuingin kau memanggil namaku
Karena dadaku begitu pedih dan sesak
hingga serasa hampir hancur
Apa yang harus kulakukan
untuk mengukirkan cinta ini ke dalam hatimu?
Sebelum suatu hari,
aku lebur dan menghilang ke angkasa
Alasan mengapa aku begitu ingin
melindungi masa kini dengan sangat
adalah karena aku ingin lebih
memperhatikan dirimu lagi...
Aku tak butuh senyuman yang sempurna
Menelan keluhan pun akan berarti
Jika kita bisa bersama
menanggung luka yang tersembunyi
di balik kebohongan manis
Dan kemudian, berubah menjadi mimpi
Tetesan janji
yang ingin kusampaikan kepadamu
Meski aku sadar
Tak'kan terkabul, tak'kan terwujud
Tapi aku tetap saja
memanjatkan harapan
Meski aku bukan makluk abadi,
Namun aku menginginkan cahaya yang pasti
Takdir yang begitu berbahaya
Kuingin bersamamu, lebih lagi
Meski dunia hancur sekali pun
Kapan pun, selalu
Hatiku tak'kan bisa menghentikan cinta ini
Apa gerangan yang selalu
kau cari selama ini?
Meski sekarang, kita harus menuju
ke dalam kegelapan kelam
Hingga waktu itu tiba,
kuingin memperhatikanmu
Selalu berada di sisimu
Seandainya,
ketika kau hampir mengungkapkannya
Suaramu malah semakin mengecil
di dalam deru angin
Akulah yang akan
mengungkapnnya kepadamu
dan perlahan, ku 'kan memeluk dirimu
Namun, hal yang ditunjukkan oleh
waktu yang mengalir ini adalah
Kita berdua yang berselisih jalan
dan semakin terpisah jauh
Apa yang harus kulakukan
untuk mengukirkan cinta ini ke dalam hatimu?
Kapan pun, selalu
Hatiku tak'kan bisa menghentikan cinta ini
Apa gerangan yang selalu
kau cari selama ini?
Alasan mengapa aku begitu ingin
melindungi masa kini dengan sangat
adalah karena aku ingin lebih
memperhatikan dirimu lagi
Aa
Hingga aku lebur
dan menghilang ke angkasa...
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia