I couldn't find the official lyrics,
and it seems the original soundtrack CD
also didn't include the lyrics booklet
So I depended on my ears alone
and I know my listening ability to English
isn't well enough
I hope somebody willing to help me
to complete and correct the lyrics
Thanks before XDD
I'd like to credit everyone
who have helped me
Great thanks XDD
- Rama Febriyan
- Vivi Lin
- Steph & Mich
Japanese | English Lyrics | Indonesian |
Take my hand (私の手をとって)
NIKIIE
作詞:NIKIIE
作曲:やまだ豊
想い出を抱いて
自分が誰かと 教えてくれた
私の日々が当たり前になり
誰にも呼吸を
奪うことができない
ずっと前から、
あなたに合わなければ
一緒にいると時間が
早く飛んでいく
何もかもが眩しく
そして あなたに惹かれて
もっと もっと
いつか
あなたは私の手をとって
だから、何が正しい?
何が悪い?
それとも 考えすぎるだけかも
夜に
涙が零れ落ちていく
土に吸い込まれてしまった
森の向こうへ辿って
そこには愛が見つけるかも
消えないことなんてない
だからあなたを笑わせたいよ
ずっと そばにいるよ
大丈夫だよ 絶対大丈夫
二人なら乗り越えられる
少しずつ
私の手をとって いつか
私の手をとって、キスをして
あなたは私の手をとって、
そして私は誓う
この命を全部
あなたに贈る
もっと もっと
あぁ。。。‘
想い出を抱いて
自分のことを教えてくれた
私の日々が
当たり前になり
私の手をとられるのは
あなたしかいない
今はあなたと二人で
絶対 離さないから
これからも ずっと
もっと もっと
あなたのこと好きになるよ
私の手をとって
|
Take my hand
NIKIIE
Lyricist: NIKIIE
Composer: Yutaka Yamada
Holding memories
They tell me who I am
My days would be all ordinary
No one
could take my breath away
For long days
if I ain't to meet you
when I with you
time flies so fast
Everything seems so bright
and I find that I'm more into you
more and more
One day,
you take my hand
So, what is right?
What is wrong?
Or I'm just thinking too much
At night
My tears have been falling down
and soaking deep into the ground
Reaching to the other side of the
forest where I might find my love
Nothing is gonna disappear
So I wanna make you smile
I'll always be by your side
It's gonna be alright, alright
We'll work it out
Step by step
Take my hand, one day
Take my hand and give me a kiss
You take my hand
and I promise you
I'm gonna give my life
All my life to you more
more and more
Ahh....
Holding memories
They tell me who I am
My days
would be all ordinary days
Nobody else
can take my hand
I am with you now
I'll never let you go
Now and forever
I love you
more and more
Take my hand
|
Take my hand (Genggam Tanganku)
NIKIIE
Lyricist: NIKIIE
Composer: Yutaka Yamada
Mendekap segala kenangan
Mereka menunjukkan
jati diriku yang sebenarnya
Hari-hariku akan menjadi sangat biasa
Tak'kan ada yang bisa merebut napasku ini
Sudah begitu lama
Jika aku tak bertemu denganmu
Ketika bersamamu,
waktu berlalu begitu cepat
Segalanya serasa begitu menyilaukan
dan aku merasa, begitu tertarik padamu
lebih dan lebih lagi
Suatu hari,
kau akan menggengam tanganku
Jadi, mana yang benar?
Mana yang salah?
Atau aku hanya berpikir berlebihan
Ketika malam tiba
Air mataku jatuh bercucuran
hingga terserap ke dalam tanah
Kuberusaha untuk mencapai seberang hutan,
mungkin bisa kutemukan cintaku di sana
Tak'kan ada yang hilang
Karena itu, kuingin membuatmu tersenyum
Ku'kan selalu berada di sisimu
Semuanya akan baik-baik saja
Kita pasti bisa melaluinya
Langkah demi langkah
Genggam tanganku, suatu hari
Genggam tanganku dan cium aku
Kau akan menggengam tanganku
dan aku akan berjanji
Akan kuberikan padamu
Seluruh hidupku ini
lebih dan lebih lagi
Ahh...
Mendekap segala kenangan
Mereka menunjukkan
jati diriku yang sebenarnya
Hari-hariku akan menjadi sangat biasa
Hanya dirimu
yang bisa menggengam tanganku ini
Kini, aku bersamamu
Dirimu tak'kan pernah kulepaskan
Sekarang dan selamanya
Aku mencintaimu
lebih dan lebih lagi
Genggam tanganku
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia