DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Ray - Baby→Lady LOVE Lyrics

AWWW!! 
Finally NekoPara OVA 
has been released!!!

I like Cinnamon!! 
No no Shigure is cute too, 
Vanilla too!!
OMG OMG 
All of them are KAWAYIIII
I'm so excited waiting 
for this anime version 
even though I know nothing 
about the EroGe Version *cough2

Okay!! This song is actually 
feel really sad for me, 
because it's 
the LAST song from Ray T-T
She's already retired as a singer, 
that's why this song is
both of happy and sad for me huhuhu

[2017.12.23]
Baby→Lady LOVE Lyrics
Baby→Lady LOVE 歌詞
Lirik Lagu Baby→Lady LOVE
Kanji Romanized English Indonesian
Baby→Lady LOVE
Ray

作詞:うらん
作曲:山口朗彦
編曲:山口朗彦 

Baby→Lady 
駈け出そう
ドラマチックに憧れて
夢見る物語(ストーリー)
キミと一緒なら
カラフルになる 
Let's Go!! 
Dreaming 
エール 届くといいな 
Happy Sunshine 
きらきら

お陽さまみたい
キミの笑顔
ポカポカするから…
(って眠たいはNG♪)
いつもそばで 
バッチリ決めたいのに 
わりと失敗しちゃう
特別な気持ち 
甘い甘いコーティングで
(キミへと)
ねぇ 伝えたなら 
何が待ってる?

Baby→Lady 
駈け出そう
ドラマチックに憧れて
夢見る物語(ストーリー)
素直になって
(踏み出せば)
なんか急にドキドキ 
止まらなくて
どうしよう
恋想(れんそう)LOOP再生
キミのもとへと
響いてゆくよ

Let's Go!! 
Dreaming 
エール 届くといいな 
Happy Sunshine 
きらきら
その瞳に
映る未来(せかい)
私もいたくて
(行ったり来たり)

センチメンタル 
恋のいたずらから
ふたり守ってほしい
ときめきはまるで
ミルフィーユみたい
優しく(ふわりと)
あぁ 重なるから
壊さないで

Maybe Baby ここから
ロマンティックに連れ出して
知らない私を 
教えてほしい
(だからもっと)
近づいて そわそわ
慌てないで 急ごうよ
ふたつのスピードで
描く明日が
煌めきになる

大切な思い出たち
キミ色リボンかけて
心でギュってしたら
今(すぐ)
会いたくなるよ
(加速してゆくの)
Baby→Lady LOVE

一緒に駈け出そう
ドラマティックに憧れて
夢見る物語(ストーリー)
素直になって
(どこまでも)

Baby→Lady 
ドキドキ
止まらなくて
どうしよう
恋想(れんそう)
LOOP再生
キミのもとへと
響いてゆくよ
想いの先で
会えるといいな
Baby→Lady LOVE
Ray

Lyricist: uran
Composer: Yamaguchi Akihiko
Arrangement: Yamaguchi Akihiko

Baby→Lady 
Kakedasou
DORAMACHIKKU ni akogarete
Yumemiru (SUTOORII)
KIMI to issho nara
KARAFURU ni naru
Let's Go!!
Dreaming
EERU todoku to ii na
Happy Sunshine 
Kira kira

Ohisama mitai
KIMI no egao
POKAPOKA suru kara...
(tte nemutai wa NG♪)
Itsumo soba de
BACCHIRI kimetai noni
Wari to shippai shichau
Tokubetsu na kimochi
Amai amai KOOTINGU de
(KIMI e to)
Nee tsutaeta nara
Nani ga matteru?

Baby→Lady 
Kakedasou
DORAMACHIKKU ni akogarete
Yumemiru SUTOORII
Sunao ni natte
(Fumidaseba)
Nanka kyuu ni DOKIDOKI
Tomaranakute 
Dou shiyou
Rensou RUUPU saisei
KIMI no moto e to
Hibiite yuku yo

Let s Go!!
Dreaming
EERU todoku to ii na
Happy Sunshine
Kirakira
Sono hitomi ni 
Utsuru sekai
Watashi mo itakute
(Ittari kitari)

SENCHIMENTARU
Koi no itazura kara
Futari mamotte hoshii
Tokimeki wa marude
MIRUFIIYU mitai
Yasashiku (fuwari to)
Aa kasanaru kara
Kowasanaide

Maybe Baby koko kara
ROMANTIKKU ni tsuredashite
Shiranai watashi wo 
Oshiete hoshii
(dakara motto)
Chikazuite sowasowa
Awatenaide isogou yo
Futatsu no SUPIIDO de
Egaku ashita ga 
Kirameki ni naru

Taisetsu na omoidetachi
KIMI iro RIBON kakete
Kokoro de gyutte shitara
Ima (sugu)
Aitakunaru yo
(Kasoku shite yuku no)
Baby→ Lady LOVE

Issho ni kakedasou
DORAMACHIKKU ni akogarete
Yumemiru SUTOORII
Sunao ni natte
(Doko made mo)

Baby→ Lady 
DOKIDOKI
Tomaranakute
Dou shiyou
Rensou 
RUUPU saisei
Kimi no moto e to
Hibiite yuku yo
Omoi no saki de
Aeru to ii na 
Baby→Lady LOVE
Ray

Lyricist: uran
Composer: Akihiko Yamaguchi
Arrangement: Akihiko Yamaguchi

Baby→Lady  
Let's break into a run!
Longing for a dramatic,
Full of dream Story 
Everything will be colorful
if I'm with you
Let's Go!! Dreaming
It'd be nice 
if this cheering yell reaches you
Happy Sunshine  
Sparkling twinkling

Because your smile 
is nice and warm
just like the sun...
(It'd be wrong if I got drowsy)
I want to set my place
to always be right by your side
But I ended up failing
Say, if I convey my special feelings 
with a sweet, sweet topping
(to you)
What will be 
waiting for me?

Baby→Lady 
Let's break into a run!
Longing for a dramatic,
Full of dream Story
Be honest to your heart
(If I step forward)
Somehow, I can't stop 
this sudden heart beat
What should I do? 
Playback in loop this melody of love
It will be resounding
to your whereabouts

Let s Go!! Dreaming
It'd be nice 
if this cheering yell reaches you
Happy Sunshine
So sparkling
I also want to be
in the future that reflected
in your eyes
(going back and forth)

Because of 
the tricky sentimental love
I want you to protect those two
This throbbing heart
just like a mille-feuille
Gently (and lightly)
Ah I'll try to pile them up
Please don't break it

Maybe Baby, from now on
Romantically take me out 
I want you tell me
my unknown sides
(That's why, more and more)
I'll get closer to you, it's so nervous
Don't panic, we need to rush
Tomorrows are sketched by 
the speed of us
will become colorful

Decorate those precious memories
with ribbon of your own color 
if you secure it tight with your heart
Now (right now)
It made me want to see you
(I'll accelerate my speed up)
Baby→ Lady LOVE

Let's break into a run together!
Longing for a dramatic,
Full of dream Story
Be honest to your heart
(Anywhere we go)

Baby→ Lady 
This heart is beating fast
and I can't stop it
What should I do?
Playback in loop this love
It will be resounding
to your whereabouts
It'd be nice if we could
see each other again
at the other side of love
Baby→Lady LOVE
Ray

Lyricist: uran
Composer: Akihiko Yamaguchi
Arrangement: Akihiko Yamaguchi

Baby→Lady 
Ayo lekas berlari
Mendambakan segala yang dramatis
Kisah yang penuh mimpi,
jika kujalani bersamamu
akan berubah berwarna-warni
Let's Go!!
Dreaming
Kuberharap seruan ini mencapaimu
Happy Sunshine 
Kerlap-kerlip

Senyumanmu 
begitu cerah dan hangat
bagaikan mentari...
(aku gak boleh ngantuk♪)
Sebenarnya aku ingin
berada tepat di sampingmu
tapi selalu saja malah gagal
Jika kuungkapkan 
perasaan yang begitu spesial ini
(kepada dirimu)
dengan topping yang manis 
Apa yang akan menungguku?

Baby→Lady 
Ayo lekas berlari
Mendambakan segala yang dramatis
Kisah yang penuh mimpi,
Jujurlah pada dirimu
(Jika kucoba melangkah)
Entah mengapa, jantungku berdebar tiba-tiba
dan kutak bisa menghentikannya
Gimana nih?
Mengulang kembali melodi cinta ini
dan terus bergema
hingga ke tempatmu berada

Let's Go!!
Dreaming
Kuberharap seruan ini mencapaimu
Happy Sunshine 
Kerlap-kerlip
Kujuga ingin berada 
di dalam masa depan yang terpantul
di bola matamu itu
(Pulang dan pergi)

Oleh karena 
kenakalan cinta yang begitu sentimental
Kuingin kau melindungi mereka berdua
Debaran ini
bagaikan kue mille-feuille 
Begitu lembut (dan ringan)
Aa akan kutumpuk satu per satu
Jangan kau hancurkan

Maybe Baby, mulai sekarang
bawa aku dengan begitu romantis
Kuingin kau mengajarkan
sisi lain diriku yang belum kuketahui
(karena itu, lebih dan lebih lagi)
Dekat denganmu, begitu gugup rasanya
Jangan gegabah, tapi bergegas
Hari esok yang dilukiskan
oleh kecepatan kita berdua
akan menjadi indah berkilauan

Hiaslah kenangan-kenangan yang berharga
dengan pita berwarna milikmu sendiri
Dan jika kau mengikatnya kuat dengan hati
Sekarang (juga)
Kujadi ingin bertemu denganmu
(Mempercepat langkahku)
Baby→ Lady LOVE

Ayo lekas berlari bersama
Mendambakan segala yang dramatis
Kisah yang penuh mimpi,
Jujurlah pada dirimu
(hingga ke mana pun)

Baby→ Lady 
Jantungku berdebar kencang
dan tak bisa kuhentikan
Gimana nih?
Mengulang kembali
melodi cinta ini
dan terus bergema
hingga ke tempatmu berada
Kuberharap kita bisa bertemu
di ujung cinta ini
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Tags

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.