ヒト
さユり
作詞:さユり
作曲:さユり
いつも不思議で しょうがない 人間みたいな 形してる 僕って呼んでる 僕のこと 名前は なんていうんだろう
問題なく日常は 終わりに近づいていく 問題なのは それを咎めた 人間だっていう 何回争っても 答えなんて 分かりっこ しないのにねぇ
一線の欠片で 裂けてしまった世界中 小さくなった 灯火の あかり一つで よかったの
いつも不思議で しょうがない 目には 見えない気持ちで 人は 簡単に息絶えて そんな繰り返しなんだ
どっかに 消えてしまえれば なにも見ずに 済むのに あえて それを拒むのが 人間だっていう 何回争っても 誰が傷つくだけ なのにねぇ ねぇ
一瞬の 瞬きの途中で 見えた世界地図 消えてしまった 灯火の 夢の果てに 朽ちるまで
一線の欠片で 裂けてしまった世界中 小さくなった 灯火の 明かり一つで よかったの
一瞬の 瞬きの途中で 見えた世界地図 消えてしまった 灯火の 夢の果に 朽ちるまで 消えてしまった 灯火の 明かり一つで よかったの
|
Hito
Sayuri
Lyricist: Sayuri
Composer: Sayuri
Itsumo fushigi de Shouganai
Ningen mitai na Katachi shiteru
Boku tte yonderu Boku no koto
Namae wa Nante iu ndarou
Mondai naku nichijou wa
Owari ni chikazuite iku
Mondai nano wa Sore wo togameta
Ningen datte iu
Nankai arasotte mo Kotae nante
Wakarikko Shinai noni nee
Issen no kakera de
Sakete shimatta sekaijuu
Chiisaku natta Tomoshibi no
Akari hitotsu de Yokatta no
Itsumo fushigi de Shouganai
Me ni wa Mienai kimochi de
Hito wa Kantan ni iki taete
Sonna kurikaeshi nanda
Dokka ni Kiete shimaereba
Nani mo mizu ni Sumu noni
Aete sore wo Kobamu no ga
Ningen datte iu
Nankai arasotte mo
Dare ga kizutsuku dake
Nano ni nee nee
Isshun no Mabataki no tochuu de
Mieta sekai chizu
Kiete shimatta Tomoshibi no
Yume no hate ni Kuchiru made
Issen no kakera de
Sakete shimatta sekaijuu
Chiisaku natta Tomoshibi no
Akari hitotsu de Yokatta no
Isshun no Mabataki no tochuu de
Mieta sekai chizu
Kiete shimatta Tomoshibi no
Yume no hate ni Kuchiru made
Kiete shimatta Tomoshibi no
Akari hitotsu de Yokatta no
|
Human
Sayuri
Lyricist: Sayuri
Composer: Sayuri
I've always found it strange, but nothing I can do It has a form like a human Calling myself as a boy What is that thing called?
My routine will be ending without any problems The problem is humans who blame it No matter how many times we disagree, the answer won't be that easy to understand
The whole world has been torn apart by a line of pieces I'm grateful to have a light that is getting dimmer
I've always found it strange, but nothing I can do Humans easily die from the invisible feelings and it happens over and over
Even though it'd be a relief if I just disappeared somewhere without seeing anything But those who deliberately oppose that are humans No matter how many times we fight, it'd only hurt other people
The world map is visible when I'm in the midway of blinking my eyes Until the light has rotten at the end of the dream
The whole world has been torn apart by a line of pieces I'm grateful to have a light that is getting dimmer
The world map is visible when I'm in the midway of blinking my eyes Until the light has rotten at the end of the dream
I'm grateful to have a light that has completely gone away
|
Manusia
Sayuri
Lyricist: Sayuri
Composer: Sayuri
Kuselalu merasa hal itu aneh, tapi tak ada yang bisa kuperbuat Ia berwujud seperti manusia Memanggil diriku dengan sebutan anak lelaki Apa gerangan namanya?
Rutinitasku kian berakhir tanpa ada masalah Yang jadi masalah adalah manusia yang menyalahkan hal itu Berapa kali pun berselisih, jawabannya tak'kan bisa semudah itu dipahami
Seluruh dunia telah terkoyak oleh segaris serpihan Aku bersyukur memiliki pijar cahaya yang semakin meredup
Kuselalu merasa hal itu aneh, tapi tak ada yang bisa kuperbuat Manusia dengan mudahnya meninggal karena perasaan yang tak bisa dilihat mata dan hal itu terjadi berulang kali
Padahal, pasti akan lega rasanya jika kusirna entah di mana tanpa melihat apa-apa Namun yang dengan sengaja menentang hal itu adalah manusia Padahal, berselisih berapa kali pun, hanya akan melukai orang lain
Peta dunia terlihat ketika kutengah mengejapkan mata Hingga pijar cahaya yang telah sirna sempurna, membusuk di penghujung mimpi
Seluruh dunia telah terkoyak oleh segaris serpihan Aku bersyukur memiliki pijar cahaya yang semakin meredup
Peta dunia terlihat ketika kutengah mengejapkan mata Hingga pijar cahaya yang telah sirna sempurna, membusuk di penghujung mimpi
Aku bersyukur memiliki pijar cahaya yang telah sirna sempurna
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia