ルラ
さユり
作詞:n-buna
作曲:n-buna
何をするにも
覚えが悪い
そんな奴だと
言われ続けて 19年
星座は天秤、
春が少し 苦手です
見下されるのに
慣れすぎて
馬鹿な振りを
してるのにも
疲れ切って
ついに、ついに
心が 真っ白けっけ
かぼちゃの馬車でも
出せないとさ、
舞踏会なんて
行けないんだ
そんなの 出す金もないし
何よりも 時間がない
招待なんかされてない
ついでに ドレスもない
夢とか 希望なんて、
あるならさっさと
家賃に変えないと
タリラ タリルタラ
細胞にまでカビが
生えたみたい、
あっはっは
馬鹿な愛しさで
アイスクリイム並みの
幸せで
タリラ タリルタラ
心臓にまで毛が
生えてるので
あっはっは
ここに 意味なんかはないよ
ねえ つまらぬ恋をした
私はシンデレラ
どうにも こうにも
出来が悪い
そんな 知性を 授かって
早十数年
誰にも 言えない
秘密がある 私です
人の気持ちが
わからなくて、
馬鹿なことを
してるだけの
笑い者で
だって、だって
そもそも 人が嫌いだ
夜12時までに
帰らないと、
君の前で
魔法が解けるんだ
やっとのことで 舞踏会、
気付いたら 残り二分
あぁ人生って こんなもんで。
失敗がその常で
俯き 下を向いた
さよなら。 さっさと
家に帰らないと
ラリラ ラリルララ
想像にだけ君を
描いていた、
あっはっは
それでも孤独で、
怠惰な自分に
呆れ果てて
ラリラ ラリルララ
人間なりに
夢を夢見てたい
そうでした、
明日に 価値なんかないと
気付くだけの
明日でした
今日は晴れてますか?
そうですか
お日様なんて
見えませんが
明日は降りますか?
じゃあこの泥
全部流してくれよ
本当は誰にも
嫌われたくなかった
誰かに
期待されてみたかった
待ってるだけで
迎えが来る
シンデレラが
羨ましいくらい
タリラ タリルタラ
再開にだけ 君が
見えたみたい、
あっはっは
馬鹿な愛しさで
アイスクリイム並みの
幸せで
タリラ タリルタラ
心臓にまで
君が棲んだのさ、
あっはっは
夢に 価値なんかないと
もう言えれば いいのになぁ
それは 君でしかないよ
ほら 冷めぬ魔法を見た
私はシンデレラ
|
Lula
Sayuri
Lyricist: n-buna
Composer: n-buna
Nani wo suru ni mo
Oboe ga warui
Sonna yatsu da to
Iware tsuzukete Jyuukyuunen
Seiza wa tenbin,
Haru ga sukoshi Nigate desu
Mikudasareru noni
Nare sugite
Baka na furi wo
Shiteru noni mo
Tsukare kitte
Tsui ni, tsui ni
Kokoro ga Masshiroke kke
Kabocha no basha demo
Dasenai to sa,
Butoukai nante
Ikenai nda
Sonna no Dasu kane mo nai shi
Nani yori mo Jikan ga nai
Shoutai nanka saretenai
Tsuide ni DORESU mo nai
Yume to ka Kibou nante,
Aru nara sassato
Yachin ni kaenai to
TARIRA TARIRUTARA
Saibou ni made kabi ga
Haeta mitai,
Ahhahha
Baka na itoshisa de
AISUKURIIMU nami no
Shiawase de
TARIRA TARIRUTARA
Shinzou ni made ke ga
Haeteru no de
Ahhahha
Koko ni Imi nanka wa nai yo
Nee Tsumaranu koi wo shita
Watashi wa SHINDERERA
Dou ni mo Kou ni mo
Deki ga warui
Sonna Chisei wo Sazukatte
Haya juusuu nen
Dare ni mo Ienai
Himitsu ga aru Watashi desu
Hito no kimochi ga
Wakaranakute,
Baka na koto wo
Shiteru dake no
Waraimono de
Datte, datte
Somo somo Hito ga kirai da
Yoru juuni ji made ni
Kaeranai to,
Kimi no mae de
Mahou ga tokeru nda
Yatto no koto de Butoukai,
Kizuitara Nokori ni fun
Aa jinsei tte Konna mon de.
Shippai ga sono tsune de
Utsumuki Shita wo muita
Sayonara. Sassato
Ie ni kaeranai to
RARIRA RARIRURARA
Souzou ni dake kimi wo
Egaite ita,
Ahhahha
Soredemo kodoku de,
Taida na jibun ni
Akirehatete
RARIRA RARIRURARA
Ningen nari ni
Yume wo yume mitetai
Sou deshita,
Ashita ni Kachi nanka nai to
Kizuku dake no
Ashita deshita
Kyou wa haretemasu ka?
Sou desu ka
Ohisama nante
Miemasen ga
Ashita wa furimasuka?
Jaa kono doro
Zenbu nagashite kure yo
Hontou wa dare ni mo
Kirawaretaku nakatta
Dare ka ni
Kitai sarete mitakatta
Matteru dake de
Mukae ga kuru
SHINDERERA ga
Urayamashii kurai
TARIRA TARIRUTARA
Saikai ni dake Kimi ga
Mieta mitai,
Ahhahha
Baka na itoshisa de
AISUKURIIMU nami no
Shiawase de
TARIRA TARIRUTARA
Shinzou ni made
Kimi ga sunda no sa,
Ahhahha
Yume ni Kachi nanka nai to
Mou iereba Ii noni na?
Sore wa Kimi de shika nai yo
Hora Samenu mahou wo mita
Watashi wa SHINDERERA
|
Lula
Sayuri
Lyricist: n-buna
Composer: n-buna
For 19 years, they continue to mock me as a person who couldn't remember well whatever I did
My zodiac is Libra, I hate spring for a bit
I'm growing too accustomed of being looked down I'm also tired of playing dumb
And finally, finally my heart has turned pure white
If I can't take the pumpkin carriage out, I can't even go to the ball I've no money for that kind of thing, but more importantly, I don't have time
I wasn't invited at all, and next, I've no dress If I have something like dream or hope, I must immediately change them into house rent
Talila Talilutala
It seems the mold has grown into the my body cells
Ahhahha
The happiness of this foolish affection is equal to an ice cream
Talila Talilutala
Hair has grown into my heart
Ahhahha
There is no more meaning in this place Hey, I'm like Cinderella who has fallen in boring love
No matter what I do, my grades were always bad It's already ten-odd years since I was gifted with such intelligence
This is me who has a secret I can't tell anybody
I don't understand other people's feelings They're just a bunch of laughingstock doing stupid things Because, after all, from the very start, I hate humans
If I don't come home before 12 at night, the magic spell will be faded right in front of your eyes
Finally with great difficulty, I arrived at the dance When I come to realize, only 2 minutes left Ah, this is what they called life failure is a common thing
I looked down, facing down Goodbye, I have to hurry home
Lalila Lalilulala
I was only depicting you in my imagination Ahhahha Even so, I'm lonely, tired of my lousy self
Lalila Lalilulala
As a human, I want to dream
That was right Tomorrow only makes me realize that tomorrow is totally worthless
Is it sunny today? Is it true? But I can't see the sun
Is it raining tomorrow? If that's the case, please wash this mud away
Actually I don't want to be hated by anyone I want to try to live up to other people's expectations
Just by waiting, someone will pick her up I really envy Cinderella
Talila Talilutala
Looks like I can only see you if things are repeated
Ahhahha
The happiness of this foolish affection is equal to an ice cream
Talila Talilutala
You have lived up to my heart Ahhahha
I can already say that the dream is worthless, right?
I realized that only when I was with you Look, I am like Cinderella who has seen a magic spell that will never be faded
|
Lula
Sayuri
Lyricist: n-buna
Composer: n-buna
Selama 19 tahun, mereka terus mengejekku sebagai orang yang tak bisa mengingat dengan baik apapun yang kulakukan
Zodiakku Libra, aku sedikit membenci musim semi
Kuterlalu terbiasa diremehkan Aku pun sudah lelah berpura-pura bodoh
Dan akhirnya, akhirnya hatiku pun menjadi putih bersih
Jika kutak bisa mengeluarkan kereta labu, aku pun tak bisa pergi ke pesta dansa Tak ada uang untuk hal semacam itu, tapi yang lebih penting lagi, aku tak waktu
Aku tak diundang sama sekali, ditambah lagi tak ada gaun Jika kupunya hal semacam mimpi atau harapan pun, semua itu harus segera kuubah menjadi uang sewa rumah
Talila Talilutala Sepertinya jamur telah tumbuh hingga ke dalam sel tubuhku Ahhahha
Kebahagiaan dari kasih sayang yang bodoh ini setara dengan es krim
Talila Talilutala Bulu pun telah tumbuh hingga ke dalam hatiku
Ahhahha
Tak ada lagi arti di tempat ini Hei, aku bagaikan Cinderella yang telah jatuh cinta secara membosankan
Tak peduli dalam pelajaran apapun, nilaiku selalu buruk Sepuluh tahun berlalu dengan cepatnya semenjak aku dianugerahi oleh kecerdasaan semacam itu
Inilah diriku yang memiliki rahasia yang tak bisa kukatakan pada siapa pun
Aku tak mengerti perasaan orang lain Mereka hanyalah sekelompok bahan tawa yang melakukan hal bodoh Soalnya, soalnya, semenjak awal, aku membenci manusia
Jika kutak pulang sebelum jam 12 malam, mantra sihir pun akan patah tepat di depan matamu
Akhirnya dengan susah payah, aku tiba di pesta dansa Ketika kutersadar, tersisa hanya 2 menit Ah, inilah namanya kehidupan gagal itu sudah biasa
Kumenunduk, menghadap ke bawah Selamat tinggal, kuharus cepat-cepat pulang ke rumah
Lalila Lalilulala Kuhanya membayangkanmu dalam imajinasiku
Ahhahha Meskipun begitu, aku kesepian lelah pada diriku yang payah ini
Lalila Lalilulala Sebagai seorang manusia, kuingin bermimpi
Benar juga Hari esok hanya menyadarkanku bahwa hari esok itu sama sekali tak berharga
Apakah hari ini cerah? Benarkah? Tapi aku tak bisa melihat matahari
Apakah besok hujan turun? Kalau memang begitu, tolong sapu bersihlah lumpur ini
Sebenarnya kutak ingin dibenci oleh siapa pun Kuingin mencoba memenuhi ekspektasi orang lain
Hanya dengan menunggu saja, ada yang menjemput Aku benar-benar iri kepada Cinderella
Talila Talilutala
Sepertinya kuhanya bisa melihatmu jika segalanya diulang kembali
Ahhahha
Kebahagiaan dari kasih sayang yang bodoh ini setara dengan es krim
Talila Talilutala
Dirimu pun telah bersemayam hingga ke dalam hatiku Ahhahha
Aku sudah bisa mengatakan bahwa mimpi itu tak berharga, 'kan?
Hal itu kusadari hanya ketika bersamamu Lihat, aku bagaikan Cinderella yang telah melihat mantra sihir yang tak'kan pernah patah
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia