DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Sayuri - Ruurararura Rurararura Lyrics

Ruurararura Rurararura Lyrics
るーららるーらーるららるーらー 歌詞
Lirik Lagu Ruurararura Rurararura
Kanji Romanized English Indonesian
るーららるーらーるららるーらー
さユり

作詞:さユり
作曲:さユり

自分自身と
遠ざかるばかり
君との距離は
近づかない
今日も
空は青かった
ただ
それだけで
いいじゃないか

僕はなんだか
汚くて
涙がでるよ
僕は
キラキラしたくって

ぐるって廻って
貴方を
みつけた 
キラキラしていて
僕は怯えた
ぐるって廻って
貴方は笑った
世界が変わる
音がした

真夜中2人
言えなかった話
喉元で
変換される言葉
今も
空は青いまま
ただそれだけの
ことじゃないか

僕はなんだか
邪魔だって 
涙がでるよ
僕は必要と
されたくって

るらって歌った
僕は泣いてた
キラキラしていた
貴方の横で
ぐるって廻る
地球の隅で
叶わぬ恋を
夢みてた

僕はなんだか
汚くて
涙がでるよ
僕は
キラキラしたくって
君に愛されたくって

ぐるって廻って
居場所を
みつけた
ポカポカしていて
僕は怯えた
ぐるって廻る
地球の隅は
優しい愛で
満ちていた
ぐるって廻って
貴方を
みつけた
キラキラしていて
僕は怯えた
ぐるって廻って
貴方は笑った
世界が変わる
音がした

叶わぬ恋を
夢みてた
Ruurararura Rurararura
Sayuri

Lyricist: Sayuri
Composer: Sayuri

Jibun jishin to 
Toozakaru bakari Kimi to no kyori wa
Chikazukanai Kyou mo
Sora wa aokatta Tada
Sore dake de
Ii janai ka Boku wa nandaka
KItanakute Namida ga deru yo Boku wa
KIRAKIRA shitakutte Gurutte mawatte Anata wo
Mitsuketa KIRAKIRA shiteite Boku wa obieta Gurutte mawatte Anata ga waratta Sekai ga kawaru
Oto ga shita Mayonaka futari Ienakatta hanashi Nodomoto de
Henkan sareru kotoba Ima mo
Sora wa aoi mama Tada sore dake no
Koto janai ka Boku wa
Nandaka jama datte Namida ga deru yo Boku wa hitsuyou to
Saretakutte Ruratte utatta Boku wa naiteta KIRAKIRA shiteita Anata no yoko de Gurutte mawaru Chikyuu no sumi de Kanawanu koi wo
Yume miteta Boku wa nandaka
Kitanakute Namida ga deru yo Boku wa
KIRAKIRA shitakutte Kimi ni aisaretakutte Gurutte mawatte Ibasho wo
Mitsuketa POKAPOKA shiteite Boku wa obieta Gurutte mawaru Chikyuu no sumi wa Yasashii ai de
Michite ita Gurutte mawatte Anata wo
Mitsuketa KIRAKIRA shiteite Boku wa obieta Gurutte mawatte Anata ga waratta Sekai ga kawaru
Oto ga shita Kanawanu koi wo
Yume miteta
Ruurararura Rurararura
Sayuri

Lyricist: Sayuri
Composer: Sayuri

It's getting 
nothing but
further away from me,
the distance between us
isn't even
getting closer
Even today,
the sky was so blue
Isn't that alone enough? Somehow,
I found myself is filthy,
that my tears come out
Even though I want
to sparkle brightly
I went around in circles
and finally found you
You were sparkling bright,
that made me scared
I kept going in circles,
and you laughed
I heard
the sound of my world
about to change The two of us
in the midnight
There's a story I can't tell
Words changing
inside the throat
Even now,
the sky is still so blue
Just like that, right? Somehow, I found myself
is nothing but a nuisance
that my tears come out
Even though I want
to be needed by you
As singing "Lula",
I was crying
beside you
who sparkling brightly
In the corner of
this rotating earth,
I was dreaming of a love
that will never become true
Somehow,
I found myself is filthy,
that my tears come out
Even though I want
to sparkle brightly
I want to be loved by you
I kept going in circles
and finally found
my true place
It was so nice and warm,
that it made me scared
The corner of
this rotating earth
is fulfilled with
gentle loves
I went around in circles
and finally found you
You were sparkling bright,
that made me scared
I kept going in circles,
and you laughed
I heard
the sound of my world
about to change
I was dreaming of a love
that will never become true
Ruurararura Rurararura
Sayuri

Lyricist: Sayuri
Composer: Sayuri

Semakin menjauh melulu
dari diriku,
jarak di antara kita
tak juga mendekat
Hari ini pun
langit begitu biru
Bukankah
hanya begini saja
sudah cukup? Entah mengapa diriku ini
begitu kotor,
hingga air mataku pun keluar
Padahal kuingin
berkilau dengan terangnya
Kuterus berputar-putar,
dan akhirnya
menemukanmu
Dirimu berkilau terang,
membuatku ketakutan
Kuterus berputar-putar,
dirimu pun tertawa
Kumendengar suara
duniaku akan berubah
Kita berdua di tengah malam
Ada kisah
yang tak bisa kuceritakan
Kata-kata yang berubah
di tenggorokan
Hingga kini pun,
langit masih begitu biru
Hanya begitu saja,'kan?
Entah mengapa diriku ini
seperti mengganggu saja
hingga air mataku pun keluar
Padahal kuingin
diperlukan olehmu
Aku yang menyanyikan
"Lula" pun
menangis di sisimu
yang berkilau terang
Di sudut dunia
yang terus berputar-putar
kubermimpi akan cinta
yang tak'kan jadi nyata
Entah mengapa diriku ini
begitu kotor,
hingga air mataku pun keluar
Padahal kuingin
bersinar dengan terangnya
Ingin dicintai olehmu
Kuterus berputar-putar
dan akhirnya menemukan
tempat sejatiku
Begitu nyaman dan hangat,
hingga membuatku ketakutan
Sudut bumi yang terus
berputar-putar
terpenuhi oleh cinta
yang penuh kasih sayang
Kuterus berputar-putar,
dan akhirnya
menemukanmu
Dirimu berkilau terang,
membuatku ketakutan
Kuterus berputar-putar,
dirimu pun tertawa
Kumendengar suara
duniaku akan berubah
Kubermimpi akan cinta
yang tak'kan jadi nyata
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Tags

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.