DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

TRUE - From Lyrics

From Lyrics
フロム 歌詞
Lirik Lagu From
Kanji Romanized English Indonesian
フロム
TRUE

作詞:唐沢美帆
作曲:南田健吾(onetrap)
編曲:南田健吾(onetrap)

「ねぇ、私はだれ?」
君がやさしくほほえむ
答えなどなくてもいいと
思えた

ぼんやりとした
幸せの手触り ふわり
明日の心残り ひとつ
空に浮かんで 
消えた

透きとおる
こころは愛しさを知り
やがて寂しさを知るの
さよならで 
繋がれた 私たち
Ah 
君の待つ場所へ 帰ろう
泣けるくらい 大好き
君がくれる 
おかえりなさい

「あぁ、甘いにおい」
君のとなりに寄り添う
気まぐれな奇跡は
今日も見えない

咲いたときから
枯れてゆく
花びら ひらり
それでも
笑っていたい 想い
本当の恋と 決めた

壊れてく
いのちに向き合うたびに
永遠を探してしまう
欲張りな 
夢ばかり 増えてゆく
Ah 
君のいない 世界なんて
震えるほど 大嫌い
だから守る 
私の手で

夕日は今日を連れて
西の空へと帰る
赤く染まる頃
溶けてしまいそうで
怖くなるんだ

透きとおる
こころは愛しさを知り
やがて寂しさを知るの
さよならで 
繋がれた 私たち
Ah 
君の待つ場所へ 帰ろう
泣けるくらい 大好き
君がくれる 
おかえりなさい
From
TRUE

Lyricist: Karasawa Miho
Composer: Minamida Kengo (onetrap)
Arrangement: Minamida Kengo (onetrap)

"Nee, watashi wa dare?"
Kimi ga yasashiku hohoemu
Kotae nado nakute mo ii to
Omoeta

Bonyari to shita
Shiawase no tezawari fuwari
Ashita no kokoro nokori hitotsu
Sora ni ukande 
Kieta

Sukitooru
Kokoro wa itoshisa wo shiri
Yagate sabishisa wo shiru no
Sayonara de
Tsunagareta watashi tachi
Ah
Kimi no matsu basho e kaerou
Nakeru kurai daisuki
Kimi ga kureru
Okaerinasai

"Aa, amai nioi."
Kimi no tonari ni yorisou
Kimagure na kiseki wa
Kyou mo mienai

Saita toki kara
Karete yuku 
Hanabira hirari
Soredemo 
Waratte itai omoi
Hontou no koi to kimeta
Kowareteku

Inochi ni mukiau tabi ni
Eien wo sagashite shimau
Yokubari na
Yume bakari fuete yuku
Ah
Kimi no inai sekai nante
Furueru hodo daikirai
Dakara mamoru
Watashi no te de

Yuuhi wa kyou wo tsurete
Nishi no sora e to kaeru
Akaku somaru koro
Tokete shimaisou de
Kowaku naru nda

Sukitooru
Kokoro wa itoshisa wo shiri
Yagate sabishisa wo shiru no
Sayonara de
Tsunagareta watashi tachi
Ah
Kimi no matsu basho e kaerou
Nakeru kurai daisuki
Kimi ga kureru
Okaerinasai
From
TRUE

Lyricist: Miho Karasawa
Composer: Kengo Minamida (onetrap)
Arrangement: Kengo Minamida (onetrap)

"Say, who am I?"
You smile warmly to me 
But I thought,
I don't need the answer anymore

Your soft touch 
is a vague happiness for me
A single regret left in my heart,
floating to the sky 
and vanished into thin air

The transparent heart
is already know about love
and finally know about loneliness
Two of us
that connected by the farewell word
Ah 
I'll be back to the place 
where you're waiting
I love it so much that I cry
The "welcome home" line from you
 
"Ah, what a sweet scent."
I snuggle close to your side
Today too, I can't see
the fickle miracle  

Know they'll wither 
from the moment they bloom
Petals are falling and dancing 
But still, I want to stay smiling
I resolved my mind
that this is the true love

Every time I face this 
breaking life, 
I ended up searching for the eternity
and greedy dreams 
are even increasing
Ah
I hate it so much that I'm trembling
A world without you
That's why, I shall protect it 
with my own hands

The evening sun takes along "today",
return to the west sky
The moment it's all dyed into red
I feel, I almost dissolve
and really scared because of that

The transparent heart
is already know about love
and finally know about loneliness
Two of us
that connected by the farewell word
Ah 
I'll be back to the place 
where you're waiting
I love it so much that I cry
The "welcome home" line from you
From
TRUE

Lyricist: Miho Karasawa
Composer: Kengo Minamida (onetrap)
Arrangement: Kengo Minamida (onetrap)

"Hei, aku ini siapa?"
Kau tersenyum begitu ramah kepadaku
Namun kurasa,
Aku tak perlu jawaban apapun 

Sentuhan lembut darimu adalah
kebahagiaan yang samar bagiku
Satu penyesalan yang tertahan di hati,
mengawang di langit, 
dan sirna dalam sekejap

Hati yang begitu jernih ini
Kini mengenal kasih sayang
dan akhirnya juga mengenal rasa sepi 
Kita berdua yang terjalin
dengan kata selamat tinggal 
Ah aku akan pulang 
ke tempatmu menunggu
Hingga hampir menangis, 
Aku begitu menyukainya
Kata "selamat datang" darimu

"Ah, aroma yang begitu manis." 
Kumendekap erat di sisimu
Hari ini pun aku tak bisa melihat
Keajaiban yang tak menentu

Semenjak mekar, 
Ia tahu akan layu
Kelopak bunga pun jatuh menari
Namun 
rasa ingin tetap tersenyum ini
telah kutetapkan sebagai cinta sejati

Setiap kali kuhadapi
jiwa yang semakin hancur ini
Aku terlanjur mencari keabadian
dan mimpi-mimpi serakah pun
semakin bertambah banyak
Ah hingga tubuhku gemetar, 
Aku begitu membencinya
Dunia tanpa adanya dirimu
Karena itu, akan kulindungi
dengan tanganku ini

Mentari senja membawa serta "hari ini",
kembali pulang ke langit barat
Ketika langit berubah menjadi merah
Diriku terasa hampir melebur
hingga aku pun menjadi takut karenanya

Hati yang begitu jernih ini
Kini mengenal kasih sayang
dan akhirnya juga mengenal rasa sepi 
Kita berdua yang terjalin
dengan kata selamat tinggal 
Ah aku akan pulang 
ke tempatmu menunggu
Hingga hampir menangis, 
Aku begitu menyukainya
Kata "selamat datang" darimu
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.