DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Yui Makino - Reset Lyrics

Reset Lyrics
Reset 歌詞
Lirik Lagu Reset
Kanji Romanized English Indonesian
Reset
牧野由依

作詞:Manami (TRYTONELABO)
作曲:滝澤俊輔 (TRYTONELABO)

時の流れる音が今
(feel. close your eyes)

未来 誘(いざな)う調べ 
(begins today)
待っているのは
どんな世界?
(Who's calling me?)
自分に問いかけてみた 
(in my heart)

理想とリアルの真ん中で 
(探して)
時計の針を動かして 
(動かして)

悲しみを消す為に 
(何度も)
暗い階段を駆け下りて
(recreate the past)
守りたいモノがある 
(貴方を)
声に出して 
(try reset again)
いつか巡り会う

過去に溺れた 感情は 
(Say many times)
揺れる 言葉の波紋
(begins to move)
駆け巡ってく 記憶の先 
(Remember me?)
探してる
涙の理由(わけ) 
(Don't forget)

移る 景色を 
切り取って
(あの日へ)
歪んだ迷路(みち)を抜け出して 
(抜け出して)
震えている 指先 
(伸ばして)
何度も同じ 扉開けて
(recreate the current)
伝えたい事がある 
(貴方へ)
時を 越えて 
(Can you hear this voice?)
繋ぐ この声を

創られたルールに 
行く手を 阻まれても
幸せ 祈りたい 
笑い合える時まで

悲しみを消す為に 
(何度も)
暗い階段を駆け下りて
(recreate the past)
守りたいモノがある 
(貴方を)
声に出して 
(try reset again)
伝えるから 
(もっと)
信じていて 
(To the bright future)
いつか巡り会う
Reset
Yui Makino

Lyricist: Manami
Composer: Shunsuke Takizawa

Toki no nagareru oto ga ima
(feel. close your eyes)

Mirai wo izanau shirabe
(begins today)
Matte iru no wa 
Donna sekai?
(Who's calling me ?)
Jibun ni toikakete mita
(in my heart)

Risou to RIARU no mannaka de
(sagashite)
Tokei no hari wo ugokashite
(ugokashite)

Kanashimi wo kesu tame ni
(nando mo)
Kurai kaidan wo kakeorite
(recreate the past)
Mamoritai mono ga aru
(anata wo)
Koe ni dashite
(try reset again)
Itsuka meguriau

Kako ni oboreta kanjou wa
(Say many times)
Yureru kotoba no hamon
(begins to move)
Kake megutteku kioku no saki
(Remember me ?)
Sagashiteru 
Namida no wake
(Don't forget)

Utsuru keshiki wo 
Kiritotte
(ano hi e)
Yuganda michi wo nukedashite
(nukedashite)
Furuete iru yubisaki
(nobashite)
Nando mo onaji tobira akete
(recreate the current)
Tsutaetai koto ga aru
(anata e)
Toki wo koete
(Can you hear this voice?)
Tsunagu kono koe wo

Tsukurareta RUURU ni
Yuku te wo habamarete mo
Shiawase inoritai
Waraiaeru toki made

Kanashimi wo kesu tame ni
(nando mo)
Kurai kaidan wo kakeorite
(recreate the past)
Mamoritai mono ga aru
(anata wo)
Koe ni dashite
(try reset again)
Tsutaeru kara
(motto)
Shinjite ite
(To the bright future)
Itsuka meguriau 
Reset
Yui Makino

Lyricist: Manami
Composer: Takizawa Shunsuke

Right now, the sound of flowing time
(feel. close your eyes)

A melody that calls for the future
(begins today)
What kind of world 
is waiting for me?
(Who's calling me ?)
I tried to ask myself
(in my heart)

In the midst of ideals and reality,
(I'm searching for it)
I'll move the clock hand
(Move it)

In order to erase the sorrow,
(many times)
I'll run down through the dark stairs
(recreate the past)
There's someone I want to protect 
(That's you)
Turn it into voice
(try reset again)
and one day, we'll meet again

Feels that wallowed in the past
(Say many times)
Ripple of words are swaying 
(begins to move)
I keep rushing, beyond the memories
(Remember me ?)
Searching for 
the reason behind the tears
(Don't forget)

Tear up those moving scenes
(Toward that day)
Break through from the warped maze
(break through)
These wavering finger tips
(Spread them out)
Open the same door 
over and over again
(recreate the current) 
There's something I want to convey
(to you)
Leap through the time
(Can you hear this voice?)
This voice wiil connect us

Even if the rules I made
have blocked my way
I want to pray for our happiness
Until the times we can laugh together

In order to erase the sorrow,
(many times)
I'll run down through the dark stairs
(recreate the past)
There's someone I want to protect 
(That's you)
Turn it into voice
(try reset again)
I'll definitely convey it
(more and more)
Keep believing
(To the bright future)
and one day, we'll meet again
Reset
Yui Makino

Lyricist: Manami
Composer: Shunsuke Takizawa

Sekarang, suara sang waktu yang mengalir
(rasakanlah, pejamkan kedua matamu)

Melodi yang memanggil masa depan
(dimulai hari ini)
Dunia seperti apakah 
yang tengah menungguku?
(Siapa yang memanggilku?)
Kucoba bertanya pada diriku sendiri
(di dalam hatiku)

Di tengah mimpi dan kenyataan
(Aku tengah mencari)
Kucoba menggerakkan jarum jam
(Menggerakkannya)

Demi menghapus kesedihan,
(berulang kali)
Aku akan menuruni tangga yang gelap
(melukis kembali masa lalu)
Ada seseorang yang ingin kulindungi
(yaitu dirimu)
Ungkapkanlah dengan suara
(cobalah untuk mengatur ulang kembali)
dan suatu hari kita akan bertemu lagi

Perasaan yang tenggelam ke masa lalu
(Katakan berulang kali)
Desiran kata-kata yang bergetar
(mulai bergerak)
Berlari, menuju ke ujung memori
(Kau mengingatku?)
Aku terus mencari, 
alasan di balik air mata ini 
(Jangan pernah kau lupakan)

Robeklah pemandangan yang berpindah itu 
(Menuju ke hari itu)
Keluarlah dari labirin yang menyesatkan itu
(Keluarlah) 
Ujung jemariku yang tengah gemetar
(Ulurkan tanganmu)
Bukalah pintu yang sama 
berulang kali
(Lukiskan ulang masa kini)
Ada hal yang ingin kusampaikan
(Kepadamu)   
Melampaui sang waktu
(Dapatkah kau mendengar suara ini?) 
Suara ini akan selalu menghubungkan kita

Meskipun aturan yang kubuat
telah menghalangi jalanku sekalipun
Kuingin berdoa untuk kebahagiaan kita
Hingga tiba waktu kita bisa tertawa bersama

Demi menghapus kesedihan,
(berulang kali)
Aku akan menuruni tangga yang gelap
(melukis kembali masa lalu)
Ada seseorang yang ingin kulindungi
(yaitu dirimu)
Ungkapkanlah dengan suara
(cobalah untuk mengatur ulang kembali)
Karena ku akan mengungkapkannya
(lebih dan lebih lagi)
Percayalah
(pada masa depan yang cerah)
dan suatu hari kita akan bertemu lagi
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.