Kanji | Romanized | English | Indonesian |
心臓を捧げよ!
Linked Horizon
作詞: Revo
作曲: Revo
編曲: Revo
これ以上の地獄は
無いだろうと信じたかった
されど
人類最悪の日は
いつも唐突に...
扉を叩く音は
絶えず酷く無作法で
招かれざる
災厄の灯は
悪夢のように...
過ぎし日を裏切る者
奴等は
駆逐すべき敵だ
あの日どんな顔で... 瞳で...
俺達を見つめていた...
何を捨てれば
悪魔をも凌げる?
命さえ... 魂さえ...
決して惜しくなどはない...
捧げよ! 捧げよ!
心臓を捧げよ!
全ての犠牲は
今この瞬間(とき)の為に!
捧げよ! 捧げよ!
心臓を捧げよ!
進むべき未来を
その手で
斬り拓け・・・・・・
過ぎし日を偽る者
奴等は
憎悪すべき敵だ
あの日どんな声で... 言葉で...
俺達を騙っていた...
何を学べば
悪魔をも屠れる?
技術でも... 戦術でも...
全て無駄になどしない...
捧げよ! 捧げよ!
心臓を捧げよ!
全ての努力は
今この瞬間(とき)の為に!
捧げよ! 捧げよ!
心臓を捧げよ!
謳うべき勝利を
その手で
掴み取れ・・・・・・
得体の知れない化け物が
人間(ひと)と
似た顔(つら)を
してやがる
この世から一匹残らず
奴等を
駆逐してやる
最初に
言い出したのは誰か?
そんな事憶えちゃいないが
忘れられない怒りがある
必ず駆逐してやる
嗚呼...
選び悔いた道の先は
どんな《景色》(ばしょ)に
繋がっている?
唯...
捧げられた
《人生》(いのち)を
糧に咲く
尊き彼岸(悲願)の
勝利(Sieg(ジーグ))
約束の地は
楽園の果て・・・・・・
あの日
人類は思い出した
ヤツらに
支配されていた恐怖を・・・
鳥籠の中に
囚われていた屈辱を・・・・・・
黄昏を弓矢は翔る
翼を背負い
その-軌跡-が自由への
道となる
捧げよ! 捧げよ!
心臓を捧げよ!
全ての苦難は
今この瞬間(とき)の為に――
捧げよ! 捧げよ!
心臓を捧げよ!
儚き命を
燃える弓矢に変えて
捧げよ! 捧げよ!
心臓を捧げよ!
誇るべき-軌跡-を
その身で
描き出せ・・・・・・
|
Shinzou wo Sasageyo!
Linked Horizon
Lyricist: revo
Composer: revo
Arrangement: revo
Kore ijou no jigoku wa
Nai darou to shinjitakatta
Saredo
Jinrui saiyaku no hi wa
Itsumo toutotsu ni...
Tobira wo tataku oto wa
Taezu hidoku busahou de
Manekarezaru
Saiyaku no hi wa
Akumu no youni...
Sugishi hi wo uragiru mono
Yatsura wa
Kuchiku subeki teki da
Ano hi donna kao de...hitomi de...
Oretachi wo mitsumeteita...
Nani wo sutereba
Akuma wo mo shinogeru?
Inochi sae...tamashii sae...
Kesshite oshiku nado wa nai
Sasageyo! Sasageyo!
Shinzou wo sasageyo!
Subete no gisei wa
Ima kono toki no tame ni
Sasageyo! Sasageyo!
Shinzou wo sasageyo!
Susumu beki mirai wo
Kono te de
Kirihirake.......
Sugishi hi wo itsuwaru mono
Yatsura wa
Zou'o wo subeki teki da
Ano hi donna koe de...kotoba de...
Oretachi wo katatteita ...
Nani wo manabeba
Akuma wo mo hofureru?
Gijutsu demo...senjutsu demo...
Subete muda ni nado shinai...
Sasageyo! Sasageyo!
Shinzou wo sasageyo!
Subete no doryoku wa ima
Kono toki no tame ni
Sasageyo! Sasageyo!
Shinzou wo sasageyo!
Utau beki shouri wo
Sono te de
Tsukamitore.......
Etai no shirenai bakemono ga
Hito to nita
Tsura wo
Shite yagaru
Kono yo kara ippiki nokorazu
Yatsura wo
Kuchiku shite yaru
Saisho ni
Iidashita no wa dareka?
Sonna koto oboechainai ga
Wasurerarenai ikari ga aru
Kanarazu kuchiku shite yaru
Aa ...
Erabi kuita michi no saki wa
Donna basho ni
Tsunagatteiru?
Tada...
Sasagerareta
Inochi wo
Kate ni saku
Toutoki higan no
JIIGU
Yakusoku no chi wa
Rakuen no hate......
Ano hi
Jinrui wa omoidashita
Yatsura ni
Shihai sareteita kyoufu wo......
Tori kago no naka ni
Torawareteita kutsujoku wo......
Tasogare wo yumiya wa kakeru
Tsubasa wo seoi
Sono --kiseki-- ga jiyuu e no
Michi to naru
Sasageyo! Sasageyo!
Shinzou wo sasageyo!
Subete no kunan wa
Ima kono toki no tame ni.......
Sasageyo! Sasageyo!
Shinzou wo sasageyo!
Hakanaki inochi wo
Moeru yumiya ni kaete
Sasageyo! Sasageyo!
Shinzou wo sasageyo!
Hokoru beki --kiseki-- wo
Sono mi de
Egakidase.......
|
Dedicate All Your Hearts!
Linked Horizon
Lyricist: revo
Composer: revo
Arrangement: revo
I wanted to believe
that there would be
no crueler hell than this tragedy
Even so, the worst day in mankind
always comes out of the blue...
The sound of knocking door
was so hard, rude and never ceasing
The unwelcomed torch of disaster
was visiting us
just like a nightmare...
Those who betrayed the past days
are the enemies
we must exterminate
With what kind of face...and eyes....
did they watch us that day...?
What must we toss away
in order to defy the evil?
Not even our life...nor soul...
is worth for them
Dedicate! Dedicate!
Dedicate all your hearts!
All the sacrifices
are the heavy toll for this moment
Dedicate! Dedicate!
Dedicate all your hearts!
With these hands,
I shall clear the path
towards the future we have to take......
Those who deceived the past days
are the enemies
we need to loathe
With what kind of voices...and words....
did they delude us that day...?
What must we learn
in order to slaughter the evil?
Our techniques... our tactics
I won't let them all to be futile...
Dedicate! Dedicate!
Dedicate all your hearts!
All of our great efforts
are for the sake of this moment
Dedicate! Dedicate!
Dedicate all your hearts!
With those hands,
You shall grasp
our declared victory.......
Such strange monsters
are wearing
the similar face to human
I shall exterminate them all,
not even leaving a single one
I don't even remember
who was the first one
who said this
But there's
an indelible rage within,
I shall exterminate them all
without fail
Aa...
I wonder,
this path I regretted to choose
is connected with what kind of place?
It's just...
The lives I've sacrificed
are blooming
into provisions
A noble victory
to save human lives
The promised land
lies in the end of heaven......
That day,
mankind recalled
The fear,
Dominated by them......
The disgrace,
Trapped within the birdcage......
Bow and arrow soar through the twilight
Carry the wings on their back
Those -traces-
shall be the path toward the freedom
Dedicate! Dedicate!
Dedicate all your hearts!
All of our hardships
are for the sake of this moment.......
Dedicate! Dedicate!
Dedicate all your hearts!
Change your ephemeral lives
into the burning bow and arrow
Dedicate! Dedicate!
Dedicate all your hearts!
With your own body,
Delineate -the traces-
we need to be proud of.......
|
Persembahkan Seluruh Jantungmu!
Linked Horizon
Lyricist: revo
Composer: revo
Arrangement: revo
Kuingin percaya bahwa tak ada lagi neraka
yang lebih kejam dibandingkan bencana ini
Tetapi, hari paling mengerikan
bagi umat manusia
Selalu saja datang dengan tiba-tiba...
Suara gedoran pintu tak kunjung berhenti
Menggema begitu keras dan kasar
Api bencana mengerikan itu
datang tak diundang
bagaikan mimpi buruk...
Mereka yang mengkhianati masa lalu
adalah musuh yang harus dimusnahkan
Dengan ekspresi...
dan mata seperti apakah...
Mereka mengamati kita kala itu?
Apa yang harus kita buang,
untuk bertahan menantang para iblis?
Hidup ini... jiwa ini pun...
Bahkan tak pantas bagi mereka
Abdikan! Abdikan!
Abdikan segenap jiwamu!
Seluruh jiwa yang tertelan
adalah pengorbanan demi momen ini
Abdikan! Abdikan!
Abdikan segenap jiwamu!
Akan kutebas jalan menuju masa depan
yang seharusnya kita tempuh
dengan kedua tangan ini......
Mereka yang mendustai masa lalu
adalah musuh yang harus kita benci
Dengan nada suara...
dan kata-kata seperti apakah...
Mereka memperdaya kita kala itu..?
Apa yang harus kita pelajari
untuk membantai para iblis?
Baik teknik.. maupun taktik...
Tak'kan kubiarkan semua itu sia-sia belaka...
Abdikan! Abdikan!
Abdikan segenap jiwamu!
Seluruh usaha keras kita
adalah demi momen ini
Abdikan! Abdikan!
Abdikan segenap jiwamu!
Raihlah kemenangan
yang harus kita kumandangkan
dengan kedua tangan itu......
Monster dari antah berantah itu
Berwujud, berwajah
serupa dengan manusia
Akan kubasmi habis mereka semua,
hingga tak tersisa seekor pun
dari muka bumi ini
Meski aku sudah lupa,
Siapa yang mengatakan
hal ini pertama kalinya
Namun ada kemurkaan
yang tak'kan bisa kulupa
Pasti, akan kubasmi habis mereka semua
Aa...
Terhubung dengan
tempat seperti apakah
jalan yang kupilih
dengan penuh penyesalan ini?
Hanya saja...
Jiwa yang kuabdikan ini
hanya merekah menjadi bahan konsumsi
Kemenangan mulia
demi menyelamatkan umat manusia
Tanah perjanjian itu berada
di ujung surga......
Hari itu,
umat manusia kembali mengingatnya
Rasa takut
ketika dikuasai oleh mereka......
Rasa terhina
terperangkap di dalam sangkar......
Busur dan panah meluncur di senja hari
dengan menopang kedua sayap
-Jejak- itu akan menjadi jalan
menuju kebebasan
Abdikan! Abdikan!
Abdikan segenap jiwamu!
Seluruh penderitaan kita
adalah demi momen ini.......
Abdikan! Abdikan!
Abdikan segenap jiwamu!
Ubahlah jiwa yang fana ini
menjadi busur dan panah membara
Abdikan! Abdikan!
Abdikan segenap jiwamu!
Lukiskan tegas
dengan ragamu
-Jejak- penuh kebanggaan itu.......
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
Siapa pencari SASAGEYO!
ReplyDelete