DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

ayaka - Kotonoha Lyrics

Kotonoha Lyrics
コトノハ 歌詞
Lirik Lagu Kotonoha
Kanji Romanized English Indonesian
コトノハ
絢香

作詞:絢香
作曲:絢香

懐かしい
あの声が
寄り添う 帰り道
元気にしてますか?
あなたを思う日々

もっと素直に
ごめんねと言えたら
神様いまお願い
時を戻して

伝えたいことは
溢れるほどあるけど
あなたへの
言の葉が
時を超えて
愛を結ぶ

一文字記憶から
呼び覚ます 
綴る日々
うららかな春の空
あなたを忘れない

もっと近くに
感じたくなったら
言葉の魔法使い
時を戻して

伝えたいことは
溢れるほどあるけど
あなたへの
言の葉が
時を超えて
愛を結ぶ

時には
目を腫らし
唇かむけど
あなた想う
一つ星が照らすから

伝えたいことは
溢れるほどあるけど
あなたへの
言の葉が
時を超えて
愛を結ぶ
Kotonoha
Ayaka

Lyricist: Ayaka
Composer: Ayaka

Natsukashii 
Ano koe ga
Yorisou kaerimichi
Genki ni shitemasuka?
Anata wo omou hibi

Motto sunao ni
Gomen ne to ietara
Kami-sama ima onegai
Toki wo modoshite

Tsutaetai koto wa
Afureru hodo aru kedo
Anata e no 
Kotonoha ga
Toki wo koete
Ai wo musubu

Hitomoji kioku kara
Yobisamasu 
Tsuzuru hibi
Urara kana haru no sora
Anata wo wasurenai

Motto chikaku ni
Kanjitaku nattara
Kotoba no mahou tsukai
Toki wo modoshite

Tsutaetai koto wa
Afureru hodo aru kedo
Anata e no 
Kotonoha ga
Toki wo koete
Ai wo musubu

Toki ni wa
Me wo harashi 
Kuchibiru kamu kedo
Anata omou 
Hitotsu hoshi ga terasu kara

Tsutaetai koto wa
Afureru hodo aru kedo
Anata e no 
Kotonoha ga
Toki wo koete
Ai wo musubu
Words
Ayaka

Lyricist: Ayaka
Composer: Ayaka

On the way back home,
I heard 
such a longing voice close to me
How have you been?
Days I'm thinking of you

If only I could be more honest
to say "I'm sorry."
Dear God, please turn back 
the time right now

There are so much things 
I want to tell you
that almost overflow
Words for you
will transcend the time
and bind love into one

From one character, 
I try to recall memories
about days we wrote together
That beautiful spring sky
I'll never forget you

If I want to feel you
even closer by side
I'll cast a magic spell
to turn back the time 

There are so much things 
I want to tell you
that almost overflow
Words for you
will transcend the time
and bind love into one

There were times
I cried until my eyes swollen
So vexing until I bit my lips
But, thinking of you
A single star will shine upon me

There are so much things 
I want to tell you
that almost overflow
Words for you
will transcend the time
and bind love into one
Kata-Kata
Ayaka

Lyricist: Ayaka
Composer: Ayaka

Di jalan pulang, 
suara yang begitu kurindukan
sayup terdengar begitu dekat
Bagaimana kabarmu?
Hari-hari ketika aku memikirkanmu

Andai saja aku bisa dengan tulus
mengatakan kata maaf
Tuhan, kumohon putarbalikkanlah
sang waktu sekarang juga

Hal yang ingin kusampaikan
ada begitu banyak 
hingga melimpah
Kata-kata yang kutujukan untukmu
akan melampaui sang waktu
dan menjalin cinta menjadi satu

Dari satu huruf kucoba mengingat kembali 
berbagai memori akan hari 
yang kita jalin bersama
Langit musim semi yang begitu indah
Aku tak bisa melupakan dirimu

Ketika kuingin merasakan dirimu
berada lebih dekat lagi di sisiku
Dengan menggunakan mantra sihir,
Ku'kan memutarbalikkan sang waktu

Hal yang ingin kusampaikan
ada begitu banyak 
hingga melimpah
Kata-kata yang kutujukan untukmu
akan melampaui sang waktu
dan menjalin cinta menjadi satu

Ada kalanya,
mataku sembab karena menangis
dan kugigit bibitku karena kesal
Namun jika aku memikirkanmu
Satu kilauan bintang akan menyinariku

Hal yang ingin kusampaikan
ada begitu banyak 
hingga melimpah
Kata-kata yang kutujukan untukmu
akan melampaui sang waktu
dan menjalin cinta menjadi satu
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.