DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Motohiro Hata meets Sakamichi no Apollon - Altair Lyrics

Altair Lyrics
アルタイル 歌詞
Lirik Lagu Altair
Kanji Romanized Indonesian
アルタイル
秦基博

作詞:秦基博
作曲:菅野よう子

あの坂道で
君を待っていた
放課後の約束に 
遠く 滲む サヨナラ

振り向く影 
名前を
呼ぶ声がして
夏の終わりに
気付きもしないで 
僕は君だけ見つめた

弱くて いびつで 
すぐに壊れそうな 
あの頃の僕にね
小さな翼を
君がくれたんだ
夕闇 傾いだ空に 
かすかな光 探している
君が好きだと 
好きだと 言えたなら

教科書の隅に
書いた手紙は
いつまでも 
届かずに 
あの日のまま

心では まだ 
君を待っていた
せわしなく
過ぎていく日々の 
どこかで きっと

変わったのは 
僕の方なのかな
映る全てが 
他人の顔して 
白々しく沈んだ

「狡さも
繕いさえも
仕方ないさ」 
つぶやいた言葉は
行き場を失くして 
ふっと 溶けて消えた
夕闇 
浮かんだ星は 
まるで 
あの日の君のように
頼りない今を 
やさしく 照らしてる

忘れないよ

移ろう風に 
いつかの夢が 
翳んでも 
傷付いても
それでも変わらない
大切なもの 抱いて 
僕らは
今日を生きる

ガラスは砕けて 
胸に刺さったまま
鈍く痛むけれど
キラキラ 
目映い光 
乱反射する
夕闇 紛れた街へ 
長い坂道 
歩いてゆく
君のかけらは 
いつもここにあるから

僕らの手と手が
結んだ星座は
離れても 
離れても 
輝いてる
Altair
Hata Motohito

Lyricist: Hata Motohiro
Composer: Kanno Yoko

Ano sakamichi de
Kimi wo matteita
Houkago no yakusoku ni
Tooku nijimu sayonara

Furimuku kage
Namae wo 
Yobu koe ga shite
Natsu no owari ni
Kizuki mo shinaide
Boku wa kimi dake mitsumeta

Yowakute ibitsu de
Sugu ni kowaresou na
Ano koro no boku ni ne
Chiisana tsubasa wo 
Kimi ga kure ta nda
Yuuyami kashida sora ni
Kasuka na hikari sagashiteiru
Kimi ga suki da to
Suki da to ieta nara

Kyoukasho no sumi ni
Kaita tegami wa
Itsu made mo 
Todokazu ni
Ano hi no mama

Kokoro de wa mada
Kimi wo matteita
Sewashinaku
Sugite yuku hibi no
Dokoka de kitto

Kawatta no wa
Boku no hou nano kana
Utsuru subete ga
Tanin no kao shite
Shirajirashiku shizunda

"Zurusa mo 
Tsukuroi sae mo
Shikata nai sa"
Tsubuyaita kotoba wa
Ikiba wo nakushite
Futto tokete kieta
Yuuyami 
Ukanda hoshi wa
Marude 
Ano hi no kimi no youni
Tayorinai ima wo
Yasashiku terashiteru

Wasurenai yo

Utsurou kaze ni
Itsuka no yume ga 
Kagende mo
Kizutsuite mo
Soredemo kawaranai
Taisetsu na mono daite
Bokura wa 
Kyou wo ikiru

GARASU wa kudakete
Mune ni sasatta mama
Nibuku itamu keredo
KIRAKIRA 
Mabayui hikari
Ranhansha suru
Yuuyami magireta machi e
Nagai sakamichi 
Aruite yuku
Kimi no kakera wa
Itsumo koko ni aru kara

Bokura no te to te ga
Musunda seiza wa
Hanarete mo
Hanarete mo
Kagayaiteru
Altair
Motohiro Hata

Lyricist: Motohiro Hata
Composer: Yoko Kanno

Aku menunggumu di lereng itu
Kata selamat tinggal 
semakin jauh meresap
ke dalam janji kita sepulang sekolah  

Bayang-bayang yang berbalik arah
Kumerasa mendengar 
suara yang memanggil namaku
Aku bahkan tak menyadari
bahwa musim panas akan segera berakhir
Karena aku hanya memperhatikan dirimu 

Dirimulah orangnya, 
yang telah memberi
sayap-sayap kecil bagi diriku  
yang begitu lemah, tak sempurna 
dan hampir hancur kala itu
Aku mencari secercah cahaya
di tengah langit senja mentari terbenam
Andai saja aku bisa mengatakan
bahwa aku menyukaimu

Surat yang kutulis
di sudut buku teks sekolah
Sampai kapan pun 
tak pernah tersampaikan,
Tetap sama seperti hari itu

Jauh di dalam hatiku,
aku masih menunggu dirimu
Di tengah hari-hari
yang tak kenal lelah
terus silih berganti ini, pasti 

Yang telah berubah itu
mungkin adalah diriku 
Segala yang terpantul di mata
terlihat seperti orang lain bagiku
Tenggelam ke dalam kepura-puraanku

"Tak ada yang bisa kau lakukan 
dalam menghadapi kelicikan
atau bahkan mencoba memperbaiki
kesalahan mereka sekali pun"
Kata-kata yang pernah 
kau bisikkan padaku itu
bahkan telah kehilangan tujuannya
Tiba-tiba melebur dan sirna 
Bintang yang mengangkasa di langit senja
Bagaikan dirimu kala itu
Perlahan menyinari
masa kini yang tak bisa kuandalkan

Tak'kan pernah kulupakan

Meskipun impian kita kala itu
telah menjadi semakin buram dan terluka
oleh angin yang mengubah arahnya
Meskipun begitu, 
kita akan terus mendekap
suatu hal berharga 
yang tak'kan pernah berganti
Kita hidup menjalani hari ini

Kaca yang hancur berkeping-keping
Masih tertancap di dadaku
Meski hanya sekadar luka ringan
Cahaya menyilaukan berkilauan
terpantul ke segala arah
Ke tengah kota 
yang menghilang ke dalam senja
Aku terus berjalan, 
menapaki lereng yang panjang
Karena serpihan dirimu
akan selalu ada di sini

Gugusan rasi bintang
yang menjalin jemari kita berdua
Meski terpisah jauh sekali pun
Meski terpisah jauh sekali pun,
akan terus dan terus berpijar
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.