DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Ray - Marine Snow Lyrics

Arrrgh I'm so sad, 
this will be the last Album from Ray.
I don't know what's the reason 
she quit her singing career 
but I'm gonna miss her new songs T-T
Ended up buying all of her Albums,

Huweee... I'm gonna miss 
her songs so badly T3T
I'm not a fan 
of cute voice singer
but her voice is different 
than the other moe-voiced singer
She's not trying to be "cute"
because she's already cute XDD

She's moeeee, kawaiiiii
Both of looks and voice 
are so moeeee
(lol fangirling towards a girl)
[2017.06.20]

Marine Snow Lyrics
マリンスノー 歌詞
Lirik Lagu Marine Snow
Kanji Romanized English Indonesian
マリンスノー
Ray

作詞:川田まみ
作曲:中沢伴行

私はここにいるよ
想いはここにあるよ
胸に押し当てた手を
強く握った
ある真冬の日

街路灯と粉雪が 
星屑のように
夜道を照らす今日は 
少し輝いて

カメラのレンズ越し
夢中でおさめるの
永遠よ…ah

かじかむ指先にも 
とけてゆく雪
小さすぎるこの手に 
何が出来るかな

思考の深い海へ 
静かに飛び込む
願いはただ…

私はここにいるよ
目を閉じれば

心に
いつまでも止まない
海に降る雪
消えない光

想いは
ここにあるよ
波打つ鼓動が言う
いつまでも
変わらない
満天の笑顔(ほし)
焼き付けたから

私はここにいるよ
想いはここにあるよ
いつまでも止まない
海に降る雪
イマ ミライ トワニ…
Marine Snow
Ray

Lyricist: Kawada Mami
Composer: Nakazawa Tomoyuki

Watashi wa koko ni iru yo
Omoi wa koko ni aru yo
Mune ni oshiateta te wo
Tsuyoku nigitta
Aru mafuyu no hi

Gairotou to koyuki ga
Hoshikuzu no youni
Yomichi wo terasu kyou wa
Sukoshi kagayaite

KAMERA no RENZU goshi
Muchuu de osameru no
Eien yo... ah

Kajikamu yubisaki ni mo
Tokete yuku yuki
Chiisa sugiru kono te ni
Nani ga dekiru kana

Shikou no fukai umi e
Shizuka ni tobikomu
Negai wa tada...

Watashi wa koko ni iru yo
Me wo tojireba 

Kokoro ni
Itsu made mo yamanai 
Umi ni furu yuki
Kienai hikari

Omoi wa 
Koko ni aru yo
Nami utsu kodou ga iu
Itsu made mo 
Kawaranai
Manten no hoshi
Yakitsuketa kara

Watashi wa koko ni iru yo
Omoi wa koko ni aru yo
Itsu made mo yamanai
Umi ni furu yuki
IMA MIRAI TOWA NI...
Marine Snow (Snows that Fall in the Sea)
Ray

Lyricist: Mami Kawada
Composer: Tomoyuki Nakazawa

I'm right here
My heart also right here
Grasping tight the hands
that pressed hard against my heart
Once upon a midwinter day

Just like the stardust, today too
The street lamp and powder snow
that shining on the night street
are sparkling a bit

Through the lens of camera
I've been restrained hard my feelings
It's for eternity... ah

Snow that keep melting
on my frozen fingertips
I wonder, what could be done
by these small hands?

I quietly jump
to the depth of sea of thoughts
My only wish is...

I'm right here
If you try to close your eyes,

In your heart, there'll be 
Snows that falls in the sea 
and it's never ever ceasing
A light that never goes out

My is heart is right here
My throbbing fast heart says so 
Because 
it has etched into my mind
and never ever changing 
A starry sky, 
full of your smile

I'm right here 
My heart also right here
Snows that falls in the sea  
and it's never ever ceasing 
Now, later, and for eternity...
Marine Snow (Salju yang Turun di Laut)
Ray

Lyricist: Mami Kawada
Composer: Tomoyuki Nakazawa

Aku ada di sini
Hatiku pun ada di sini
Menggengam erat tangan
yang menekan kuat hatiku
Suatu hari di pertengahan musim dingin

Bagaikan debu bintang
Terang lampu jalanan dan butiran salju
yang menerangi jalan malam
Hari ini pun sedikit bersinar

Melalui lensa kamera
Kumenahannya dengan sangat
Abadi selamanya... ah

Salju yang kian mencair
di ujung jemariku yang membeku
Apa gerangan yang bisa dilakukan
oleh tangan yang begitu kecil ini?

Perlahan aku melompat
ke dalamnya lautan pikiran
Harapanku, hanyalah....  

Aku ada di sini
Jika kau mencoba memejamkan mata,

Jauh di dalam hatimu, 
Salju yang turun di laut  
tak'kan pernah reda selamanya
Cahaya yang tak'kan pernah padam

Hatiku ada di sini
Gejolak detak jantungku 
yang mengatakannya
Karena telah kuukirkan ke dalam hatiku
dan tak'kan pernah berubah selamanya 
Langit yang penuh bintang 
yaitu senyumanmu

Aku ada di sini
Hatiku pun ada di sini
Salju yang turun di laut 
Tak'kan pernah reda selamanya
Kini, nanti dan selamanya abadi...
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Tags

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.