Kanji | Romanized | English | Indonesian |
ONE
Aimer (エメ)
作詞: aimerrhythm
作曲: 百田留衣
編曲:
玉井健二・百田留衣
Raise your flag, the only one
Don’t look back!
You don’t let me down
Rushing out to rising sun
Nothing but the heart of crown
いつかの
ONE TWO STEP 踊っていた
ON & ONで揺らして
TWO-FIVE-ONEで鳴らして
どんどん 遠く 広がって
You're the one
君は いつだって
声をからして
笑って 泣いて 歌って
ONE BY ONEで刻んで
勇敢でいたいと願う
想像以上に
歪んだ世界
だったとして
Starting over
向こうへ
かかげた手を
おろさないで
涙はしまっておいて
高らかに声上げていいよ
君だけの旗 振りかざして
明日を恐れないで
変わらない足取りを
You keep on
歌え
進め
届け
You're the one
君は いつだって
胸を焦がして
甘くて ちょっと 苦くて
教室の外に向かって
どんどん
それは 膨らんで
誰かが決めた
君の
”君のらしさ”なんて
Turning over
素顔で
青さは
無限のONE WAYへ
手のひら 空に置いて
憧れは声にしていいよ
朝日の向こうの
ONE DAYへ
少しだけ
背伸びして
君だけに
花束を
You beam on
笑え
弾め
踊れ
You're the one
ふりだしから
踏み出す一歩は
前よりも
ずっと強いから
かかげた手を
おろさないで
涙もさらけだして
高らかに声上げていいよ
叶えたい夢
失くさないで
輝ける
その日まで
変わらない足取りを
You keep on
歌え
進め
届け
You're the one
|
ONE
Aimer
Lyricist: aimerrhythm
Composer: Momota Rui
Arrangement:
Tamai Kenji・Momota Rui
Raise your flag, the only one
Don’t look back!
You don’t let me down
Rushing out to rising sun
Nothing but the heart of crown
Itsuka no
ONE TWO STEP odotteita
ON & ON de yurashite
TWO-FIVE-ONE de narashite
Dondon tooku hirogatte
You're the one
Kimi wa itsu datte
Koe wo karashite
Waratte naite utatte
ONE BY ONE de kizande
Yuukan de itai to negau
Souzou ijou ni
Yuganda sekai
Datta toshite
Starting over
Mukou e
Kakageta te wo
Orosanaide
Namida wa shimatte oite
Takaraka ni koe agete ii yo
Kimi dake no hata furikazashite
Ashita wo osorenaide
Kawaranai ashidori wo
You keep on
Utae
Susume
Todoke
You're the one
Kimi wa itsu datte
Mune wo kogashite
Amakute chotto nigakute
Kyoushitsu no soto ni mukatte
Dondon
Sore wa fukurande
Dareka ga kimeta
Kimi no
"Kimi no rashisa" nante
Turning over
Sugao de
Aosa wa
Mugen no ONE WAY e
Tenohira sora ni oite
Akogare wa koe ni shite ii yo
Asahi no mukou no
ONE DAY e
Sukoshi dake
Senobi shite
Kimi dake ni
Hanataba wo
You beam on
Warae
Hazume
Odore
You're the one
Furidashi kara
Fumidasu ippo wa
Mae yori mo
Zutto tsuyoi kara
Kakageta te wo
Orosanaide
Namida mo sarakedashite
Takaraka ni koe agete ii yo
Kanaetai yume
Nakusanaide
Kagayakeru
Sono hi made
Kawaranai ashidori wo
You keep on
Utae
Susume
Todoke
You're the one
|
ONE
Aimer
Lyricist: aimerrhythm
Composer: Rui Momota
Arrangement:
Kenji Tamai・Rui Momota
Raise your flag, the only one
Don’t look back!
You don’t let me down
Rushing out to rising sun
Nothing but the heart of crown
That day, we were dancing in
ONE TWO STEP
ON & ON, keep shaking
In TWO-FIVE-ONE, beat it loud
Spreading even farther
You're the one
You were always
Laughing, crying and singing
until your voices went hoarse
Engrave them ONE BY ONE
Hoping to always be brave
Even if this world
was full of distortion
beyond you could ever imagine
Let's starting over
Right beyond there
Put your hands up,
don't let them down
Put those tears away
It's fine to raise your voice loud
Raise yours only flag
Don't be afraid of tomorrow
With your never changing pace,
You keep on
Sing on!
Move on!
Reach out!
You're the one
You were always yearning
For something sweet
yet a bit bitter
Facing to the outside of classroom
And that feeling kept swelling
even bigger
"This is your real self."
You don't need someone
to decide on that
Turning over
With your own true face
This youth keeps on moving
towards the unlimited ONE WAY
Put your palms up high to the sky
It's fine to speak up your yearning
To reach the ONE DAY
beyond the morning sun
Let's push ourselves
a bit harder than usual
And I'll present a bouquet of flower
only for you
You beam on
Laugh hard!
Spring out!
Dance on!
You're the one
A step that once went back
to the starting point
will be moving forward
far way stronger than before
Put your hands up,
don't let them down
Expose those tears away
It's fine to raise your voice loud
Don't lose the dream
you want to realize
Until the day
you could shine on
With your never changing pace,
You keep on
Sing on!
Move on!
Reach out!
You're the one
|
ONE
Aimer
Lyricist: aimerrhythm
Composer: Rui Momota
Arrangement:
Kenji Tamai・Rui Momota
Raise your flag, the only one
Don’t look back!
You don’t let me down
Rushing out to rising sun
Nothing but the heart of crown
Kala itu, menari dengan
ONE TWO STEP
Bergoyang, ON & ON
TWO-FIVE-ONE, bunyikan dengan nyaring
Menyebar jauh dengan begitu cepatnya
You're the one
Kau selalu saja
Tertawa, menangis, bernyanyi
hingga kehabisan suara
Menorehkannya satu per satu
Berharap agar selalu berani
Meskipun dunia ini
penuh dengan lika-liku
begitu banyak dari yang kau bayangkan
Mulailah dari awal
Menuju ke seberang sana
Jangan turunkan,
angkat tinggi kedua tangan
Buang jauh-jauh segala air mata
Keraskan suaramu sekencangnya
Kibarkan benderamu milikmu sendiri
Jangan takut akan esok hari
Tetap dengan langkahmu yang pasti
You keep on
Benyanyilah!
Majulah!
Tersampaikanlah!
You're the one
Kau selalu saja
mendambakan suatu hal
yang begitu manis-manis pahit
Menatap ke luar kelas
Dan rasa itu pun
kian membesar
"Inilah dirimu yang sebenarnya."
Kau tak perlu orang lain
untuk menetapkan hal itu
Turning over
dengan wajahmu yang sesungguhnya
Masa muda akan terus bergerak
ke ONE WAY tak terbatas
Angkat tinggi tanganmu ke langit
Katakan tegas segala hal yang kau impikan
Demi mencapai ONE DAY
di seberang mentari pagi
Berusaha keraslah
sedikit lagi
Untukmu,
Kupersembahkan buket bunga ini
You beam on
Tertawalah!
Bersemangatlah!
Menarilah!
You're the one
Langkah yang kembali kau ambil
setelah kembali lagi ke awal
Pasti, akan lebih mantap
dari pada sebelumnya
Jangan turunkan,
angkat tinggi kedua tangan
Lepaskan keras segala tangisan
Keraskan suaramu sekencangnya
Jangan buang mimpi yang
ingin kau wujudkan
hingga hari kau bisa
bersinar dengan terang
Tetap dengan langkahmu yang pasti
You keep on
Benyanyilah!
Majulah!
Tersampaikanlah!
You're the one
|
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
"Pasti akan lebih mantap daripada sebelumnya" wkwkwkwk 😂
ReplyDeleteLol, mikir apaan kau wkwkkw
Delete